Heiratsurkunde - Ostpreussen - Übersetzungshilfe gesucht - Sütterlin

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jordi
    Benutzer
    • 27.06.2022
    • 5

    [gelöst] Heiratsurkunde - Ostpreussen - Übersetzungshilfe gesucht - Sütterlin

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    Hallo zusammen,

    ich habe mit der Ahnenforschung begonnen und scheitere schon an der Heiratsurkunde meiner Ur-Großeltern.

    Es handelt sich um eine Urkunde von 1915 aus dem damaligen Ostpreussen , Neu Lappienen.

    Kann jemand lesen was dort geschrieben ist und mir bei der Übersetzung helfen? Ganz besonders interessiert mich ob hier Hinweise auf meine Ur Ur Großeltern zu finden sind.

    Liebe Grüße
    Angehängte Dateien
  • Upidor
    Erfahrener Benutzer
    • 10.02.2021
    • 1982

    #2
    Stand: Kutscher
    Vorname: Max
    Familienname: Willuweit
    Wohnort: Groß Lappien
    Religion: evangelisch
    Geburtstag: 14ter September 1892
    Geburtsort: Joneiten Kreis: Niederung
    des Schuhmachers Hermann Willuweit wohn-
    haft in Gross Lappienen und dessen verstorbenen
    Ehefrau Johanna Auguste geb. ?arper wohnhaft
    zuletzt in Neu Lappienen
    Zuletzt geändert von Upidor; 27.06.2022, 20:33.

    Kommentar

    • rpeikert
      Erfahrener Benutzer
      • 03.09.2016
      • 2667

      #3
      Guten Abend

      Ich lese (leider mit einer Blockade beim Nachnamen der Mutter):
      Norwischeiten
      Kutscher
      Max
      Willuweit
      Gross-Lappienen
      evangelisch
      14te September 1892
      Joneiten Kreis Niederung
      des Schuhmachers Hermann Willuweit wohn-
      haft in Gross Lappienen und dessen verstorbenen
      Ehefrau Johanna Auguste geb. ... wohnhaft
      zuletzt in Neu Lappienen

      Gruss, Ronny

      Kommentar

      • Scriptoria
        Erfahrener Benutzer
        • 16.11.2017
        • 2756

        #4
        Hallo,

        Ehefrau Johanna Auguste geb. Kasper wohnhaft


        Gruß
        Scriptoria

        Kommentar

        • rpeikert
          Erfahrener Benutzer
          • 03.09.2016
          • 2667

          #5
          Kasper ist gut.

          Und im 2. Bild auch wieder ohne den wichtigen Nachnamen
          Dienstbotin
          Pauline Louise
          Beyer
          Gross-Lappienen
          evangelisch
          12te Mai 1890
          Andreischken Kreis Niederung
          der Kostgängerin Auguste Beyer zuletzt
          verehel. Losmann Schori.. verstorben und
          wohnhaft
          zuletzt in Andreischken
          24ten Juli 1915

          Kommentar

          • LutzM
            Erfahrener Benutzer
            • 22.02.2019
            • 3028

            #6
            ich lese
            Schorier
            Lieben Gruß

            Lutz

            --------------
            mein Stammbaum
            suche Eising * um 1880 aus/bei Creuzburg/Ostpreußen, sowie (August & Hellmut) Wegner und (Friederike) Lampe * um 1840 aus/bei Kleinzerlang/Prignitz

            Kommentar

            • rpeikert
              Erfahrener Benutzer
              • 03.09.2016
              • 2667

              #7
              Schorier ist auch gut. Siehe hier eine Kindertaufe.

              Kommentar

              • Jordi
                Benutzer
                • 27.06.2022
                • 5

                #8
                Vielen Dank Euch.
                Leider habe ich keinen Ancestry Zugang.

                Aber mit den ersten Informationen kann ich mich auf die weitere Suche begeben :-)

                Kommentar

                • Astrodoc
                  Erfahrener Benutzer
                  • 19.09.2010
                  • 8789

                  #9


                  Statt Schorier eher Schories.
                  (P.S. Wobei der Heinrich den Sterbeeintrag mit "Schores" unterschrieben hat )


                  P.P.S. Zum Titel: Es ist kein Sütterlin (Schulschrift ab Anfang 20. Jh.), sondern dt. Kurrentschrift.
                  Zuletzt geändert von Astrodoc; 27.06.2022, 21:59.
                  Schöne Grüße!
                  Astrodoc
                  ______


                  Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!
                  Beispieltexte: Polnisch: Taufeintrag Heiratseintrag Sterbeeintrag ..

                  Kommentar

                  • rpeikert
                    Erfahrener Benutzer
                    • 03.09.2016
                    • 2667

                    #10
                    Ja, Schories ist richtig, wenn man genau hinschaut...

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X