Bitte um Lesehilfe bei Eheeintrag 1844 polnisch

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • Wolfrum
    Erfahrener Benutzer
    • 15.11.2012
    • 1333

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe bei Eheeintrag 1844 polnisch

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1844
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sompolno
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Moin
    Könnte mir jemand bitte helfen ein paar Wörter zu korrigieren bzw meinen gelesenen Text zu prüfen?



    Nr. 34 (geht auf der nächsten Seite weiter)












    Nr 34 Gocki Niemieckie
    Działo się w Sompolnie dniu drugiego / czternastego Listopada tysiąc osmset czterdzie-
    stego czwartego roku o godzinie trzeciej popołudniu. Wiadomu czynimy,
    ż w przytomności zwiadkow Chrysztofa Grundwald, gospodarza z Gocz-
    ków Niemieckich, lat piadziesiat, i Michala Carbian, gospodarza
    z Szytzynskich? Holendrów, lat piecdziesiat jeden liczacych, na niu
    dzitiejszym zawarte zostało religiyne małżeństwo między Kry-
    sztofem Grundwald, młodzianem, gospodarzem z Goczków Niemiec-
    kich, tamże urodzonym synem Piotra Grundwald, już zmarłego,
    luztego gospodarza z Goczków Niemieckich, i żyjącej jego małżonki
    Katarzyny z Carbianów, lat dzie? wietnascia? mającym, a Panną
    Anna Chrystyna Eisbrenner, córką Michała Eisbrenner, gospo-
    darza z Goczków Niemieckich, i zmarłej jego małżonki An-
    ny Maryanny z Mykolajew, w Goczkach Niemieckich
    urodzoną, lat dwadziescia siedem mającą, w Goczkach
    Niemieckich zamieszkałą. Małżeństwo to poprzedziły
    trzy zapowiedzi w Parafii Ewangielickiej Sompol-
    no wdmiach? piętnastym / dwudziestym siódmym Października, dwudziestym / trzecim
    drugim Października / Listapa i dwudziestym dniewiastymo Października / dziesiątym Listopada
    liczącego roku, jakotez zezwolenie ustae? obecni aktawi
    małżeństwa malki nowazaskebiacego?, tamowanie mał-
    żeństwa żadne nie zaszło. Małżonkowie nowi oświad-
    czają, że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten
    stawającym i Świadkom przeczytany przez nas tylko
    podpisany został, gdyż obecni pisać nie umieją.




    Seite:
    Janem in siedem X. Kruschwitz
    Viele Grüße Christian

    http://eisbrenner.rpgame.de
    Busch und Vock (Lettland) bis 1864
    Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
    Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
    Gäpel (Hannover-Hainholz)
    Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
    Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)
  • Dudas
    Erfahrener Benutzer
    • 25.04.2021
    • 822

    #2
    No 34
    Goczki Niemieckie

    Działo się w Sompolnie dnia drugiego / czternastego Listopada tysiąc ośmset czterdzie-
    stego czwartego roku o godzinie trzeciej po południu. Wiadomo czyniemy,
    że w przytomności świadków Chrysztofa Grunwald, gospodarza z Gocz-
    ków Niemieckich, lat piędziesiąt, i Michała Carbian, gospodarza
    z Szyszyńskich Holendrów, lat pięćdziesiąt jeden liczących, na dniu
    dzisiejszym zawarte zostało religiyne małżeństwo między | Janem | Kry-
    sztofem Grunwald, młodzianem, gospodarzem z Goczków Niemiec-
    kich, tamże urodzonym synem Piotra Grunwald, już zmarłego,
    byłego gospodarza z Goczków Niemieckich, i żyjącej jego małżonki
    Katarzyny z Carbianów, lat dziewiętnaście mającym, a Panną
    Anną Chrystyną Eisbrenner, córką Michała Eisbrenner, gospo-
    darza z Goczków Niemieckich, i zmarłej jego małżonki An-
    ny Maryanny z Mykołajów, w Goczkach Niemieckich
    urodzoną, lat dwadzieścia siedm mającą, w Goczkach
    Niemieckich zamieszkałą. Małżeństwo to poprzedziły
    trzy zapowiedzi w Parafii Ewangielickiej Sompol-
    no w dniach piętnastym / dwudziestym siódmym Października, dwudziestym drugim października / trzecim
    Listopada i dwudziestym dziewiątym Października / dziesiątym Listopada
    bieżącego roku, jako też zezwolenie ustne obecnej aktowi
    małżeństwa matki nowozaślubionego, tamowanie mał-
    żeństwa żadne nie zaszło. Małżonkowie nowi oświad-
    czają, że nie zawarli umowy przedślubnej. Akt ten
    stawającym i świadkom przeczytany przez nas tylko
    podpisany został, gdyż obecni pisać nie umieją.



    Randbemerkung:
    Janem
    in fidem
    X. Kruschwitz

    Kommentar

    • Wolfrum
      Erfahrener Benutzer
      • 15.11.2012
      • 1333

      #3
      Herzlichen Dank für deine Arbeit Dudas.
      Das hilft mir sehr weiter.
      Viele Grüße Christian

      http://eisbrenner.rpgame.de
      Busch und Vock (Lettland) bis 1864
      Dührkop, Dührkopp, Duerkopp (Schleswig-Holstein)
      Eisbrenner (Wolhynien/Kr. Rowno), Polen (Westpreußen, Kreis Posen, Pommern) vor 1800
      Gäpel (Hannover-Hainholz)
      Wolfrum (Kulmbach u. Umgebung) vor 1850
      Roggensack (Mecklenburg, Schleswig-Hostein und weltweite Auswanderer)

      Kommentar

      Lädt...
      X