Zwei Orts- und zwei Familiennamen unklar

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles l?schen
neue Beiträge
  • Ictus
    Benutzer
    • 12.02.2019
    • 15

    [gelöst] Zwei Orts- und zwei Familiennamen unklar

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Kamenice nad Lipou
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1815
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kamenice nad Lipou
    Namen um die es sich handeln sollte: Tja, das ist die Frage...


    Liebe Leute,

    in dem letzten Eintrag auf Fol. 38 des Trauungsbuches Tom 8 aus Kamenice, der mit hoher Wahrscheinlichkeit eine Trauung meiner Vorfahren beschreibt, sind bei beiden Brautleuten Orte angeführt, die ich nicht identifizieren kann.
    Auch bei genteam wurde ich nicht fündig.

    Vielleicht kann da jemand was erkennen.
    Und ich wäre auch dankbar für eure Interpretationen der beiden mütterlichen Geburtsnamen.


    Gruß
    Rainer
    Liebe Grüße aus Wien
    Rainer
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19710

    #2
    Hai,
    der Ort vlt.:
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • Huber Benedikt
      Erfahrener Benutzer
      • 20.03.2016
      • 4650

      #3
      Namen um die es sich handeln sollte: Tja, das ist die Frage.

      Du wirst doch wissen wie deine angeblichen Vorfahren heissen sollten.
      Wenn du Namen nennst kann man das verifizieren.
      Im übrigen bin ich der Meinung dass hier das Forum Fremdsprachen (tschechisch ) zuständig ist.
      Nach der tschechischen Grammatik ändern sich Namen und Orte in der Schreibweise.
      Ursus magnus oritur
      Rursus agnus moritur

      Kommentar

      • Horst von Linie 1
        Erfahrener Benutzer
        • 12.09.2017
        • 19710

        #4
        Hallo,
        bei ihr würde ich sagen: Anna, Tochter des Tomas Matis und der Anna.
        Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
        Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
        Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

        Und zum Schluss:
        Freundliche Grüße.

        Kommentar

        • Huber Benedikt
          Erfahrener Benutzer
          • 20.03.2016
          • 4650

          #5
          Der Orte und Namen sind ja viele in dem Eintrag.
          Ich weiss bis jetzt nicht was mit "2 Namen und 2 Orte" gemeint ist.
          Der Franze ist aus Rodinov und sein verst. Vater heisst Vlastislav Junov, die Mutter vom Franze ist die Theres geb. Vlasskova aus Vlasenice.
          Die Anna ist die Tochter des Thomas Matis aus Dadjinavice? und der Anna geb. Galaupkova ? aus Nova Olesna? (oder Novy Ves oder -Ses?)
          Sodala wieviel Namen und Orte mechdens denn sein?....
          und dann hätt ma a no die zwei Trauzeugen und den Pfarrer mit Namen (falls der evtl. als Vorfahre in Frage käme.)
          Zuletzt ge?ndert von Huber Benedikt; 02.03.2019, 20:50. Grund: Erg. und Korr (lt. guglmaps)
          Ursus magnus oritur
          Rursus agnus moritur

          Kommentar

          • obi61
            Erfahrener Benutzer
            • 03.04.2016
            • 578

            #6
            Letzte eintrag - Brautleute:


            Anna dcera Tomáše Malího
            sedláka z Rodinova, a
            matky Anny rodilý Chaloup-
            kovy z Nový Vsi.


            Anna tochter der Tomas Malí
            bauer aus Rodinow, und
            mutter Anna geborene Chaloup-
            kova aus Neudorf.

            Kommentar

            • Ictus
              Benutzer
              • 12.02.2019
              • 15

              #7
              Zitat von Huber Benedikt Beitrag anzeigen
              Namen um die es sich handeln sollte: Tja, das ist die Frage.

              Du wirst doch wissen wie deine angeblichen Vorfahren heissen sollten.

              Naja, bei der 8. Generation sind mir die weiblichen Geburtsnamen sicher nicht mehr bekannt

              Die Verschiebung ist natürlich richtig - mir war grade nicht bewusst, dass ich wieder mal beim Tschechischen war, da das immer wieder mit Deutsch und Latein wechselt.


              LG
              Rainer
              Liebe Grüße aus Wien
              Rainer

              Kommentar

              Lädt...
              X