Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 543
Die Suche dauerte 0,03 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: acim
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 23:04
Antworten: 4
Hits: 83
Erstellt von acim
Das erste Zeichen ist "§" - vergleiche "§ 1859 d....

Das erste Zeichen ist "§" - vergleiche "§ 1859 d. 10. Septbr." an der linken Seite.

Und danach Mellin? Familienname nach Heirat?


Gruß, Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 17:36
Antworten: 9
Hits: 111
Erstellt von acim
Nachtrag 2: Der Mädchenname der Mutter des...

Nachtrag 2:
Der Mädchenname der Mutter des Bräutigams lautet eher Moravec.
Ich korrigiere es auch oben.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 17:32
Antworten: 9
Hits: 111
Erstellt von acim
Nachtrag: Unter dem Datum steht noch: Der...

Nachtrag:
Unter dem Datum steht noch:
Der Trauungsschein
ist zur Legitimie-
rung eines unehe-
lichen Kindes aus-
gestellt worden
den 6 Oktober (1)840
Franz Syrový
Ortsseelsorger
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 17:21
Antworten: 9
Hits: 111
Erstellt von acim
Ach so. Ich dachte dass du versuchen willst, den...

Ach so. Ich dachte dass du versuchen willst, den Eintrag selbst zu übersetzen, wenn du nur nach einer Transkription fragst.
Also auf deutsch:

(Bräutigam)
Antonín Jireš Katholik und...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 11:12
Antworten: 9
Hits: 111
Erstellt von acim
(Braut) Dorota katolička manželská dcera ...

(Braut)
Dorota katolička manželská dcera
Matěje Král sedláka z Vostro-
va Nr. 41 matky Anny rozené Stra-
til z Vostrova Nr. 4 poddaní
chroustovští.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 11:09
Antworten: 9
Hits: 111
Erstellt von acim
(Bräutigam) Antonín Jireš katolík a...

(Bräutigam)
Antonín Jireš katolík a vrchnostenský haj-
ný z Týniska Nr. 27 syn Martina Jireš
vrchnostenského hajného z Vostrova
Nr. 25 matky Barbory roz. Moravec(?)
z Chroustovic Nr. 14 poddaní...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 10:58
Antworten: 3
Hits: 53
Erstellt von acim
Ist der Maria Berger, Tochter des wailand Joseph ...

Ist der Maria Berger, Tochter des wailand Joseph
Berger vorgewesener Wellegärtner am Ober
Neulande, zur Zeit Einwohnern bei der Viehweider
Mühle zum Vorstädter Bezirk gehörig am 21ten c:m:
früh...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 10:13
Antworten: 2
Hits: 72
Erstellt von acim
Hallo, ich ergänze (teilweise): Den 5....

Hallo,
ich ergänze (teilweise):

Den 5. März 1850 der Taufschein zur Militärbefreyung ihres
Sohnes Dengler [???] ausgestellt [Unterschrift] Pf[arrer]

Gruß, Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 07:07
Antworten: 3
Hits: 81
Erstellt von acim
Hallo Marion, hier die Übersetzung. Ich hoffe...

Hallo Marion,
hier die Übersetzung. Ich hoffe jemand kann sie noch korrigieren, da ich nicht allesd eindeutig entziffern konnte. Der Name Augusta ist aber klar. Was wie "fa" aussehen kann, ist die...
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie Gestern, 06:30
Antworten: 2
Hits: 95
Erstellt von acim
Hallo Oskar, die Karlshütte wurde im Dorf...

Hallo Oskar,
die Karlshütte wurde im Dorf Lískovec (https://de.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADskovec_u_Fr%C3%BDdku-M%C3%ADstku) gegründet. Dort würde ich also suchen (Archiv Opava).
Gruß, Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.05.2021, 21:06
Antworten: 2
Hits: 68
Erstellt von acim
Hallo Alfred, es ist ein Heiratseintrag. ...

Hallo Alfred,
es ist ein Heiratseintrag.

Gruß, Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.05.2021, 16:28
Antworten: 7
Hits: 96
Erstellt von acim
Ja, das ist sehr nett und rücksichtsvoll von Dir,...

Ja, das ist sehr nett und rücksichtsvoll von Dir, Astrodoc!
Habe wirklich nur Kleinigkeiten:



Roku Tysiącznego Ośmsetnego iedenastego dnia piętnastego Września Przed Nami Probo-
szczem...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.05.2021, 15:51
Antworten: 7
Hits: 96
Erstellt von acim
Hallo Theo, bei mir funktioniert der Link...

Hallo Theo,
bei mir funktioniert der Link leider nicht.
Gruß, Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.05.2021, 15:43
Antworten: 2
Hits: 67
Erstellt von acim
Am 14. Dezember geboren am 14. Dezember getauft...

Am 14. Dezember geboren
am 14. Dezember getauft

Haus-Nr. 77

František
getauft von mir, František Kostka, Pfarrer.
Geprüfte Hebamme Kateřina Mendl aus Křivsoudov, Haus-Nr. 11.

Mutter:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.05.2021, 09:36
Antworten: 2
Hits: 74
Erstellt von acim
Hallo, ich kann auch nicht alles entziffern...

Hallo,
ich kann auch nicht alles entziffern (letztes Wort), und übersetzen, kann aber anfangen:

... gyermek atyja svájci állampolgár és Schaff-
hausen községben biz községi ...

...Kindesvater...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.05.2021, 00:09
Antworten: 6
Hits: 170
Erstellt von acim
Hallo, ich will ja kein Erbsenzähler sein...

Hallo,
ich will ja kein Erbsenzähler sein (diese Version gefällt mir am besten), aber drei winzige Korrekturen hätte ich:
Transkription:
...i oświadczyli iż w mieście Szadku...
...jącym...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2021, 21:25
Antworten: 4
Hits: 101
Erstellt von acim
Ja, schon verwitwet. Gruß, Aleš

Ja, schon verwitwet.
Gruß, Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2021, 21:22
Antworten: 4
Hits: 101
Erstellt von acim
Auf deutsch: 2./4. September František ...

Auf deutsch:

2./4. September
František
Padalík
Kooperator

Josef Cejnek, Viertler in Dědkov,
ehelicher Sohn des verstorbenen
František Cejnek, Viertlers daselbst,
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2021, 21:14
Antworten: 4
Hits: 101
Erstellt von acim
Září 2/4 František Padalík Coop. ...

Září 2/4
František
Padalík
Coop.

Cejnek Jo-
sef, 1/4ník
v Dědkově
m. syn +
Františka
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.05.2021, 21:06
Antworten: 3
Hits: 66
Erstellt von acim
Johann Adam Christian Anton Horn, Bürger u(nd)...

Johann Adam Christian Anton Horn, Bürger u(nd) Schneidergeselle
zu Fischbach, Johann Adam Horn, Bürgers und Tagelöhners daselbst
hiterl.(assener) ehelicher einziger Sohn und Anna Martha Schwabin,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.05.2021, 20:51
Antworten: 2
Hits: 58
Erstellt von acim
d. 5. 7ber (September) 1752 hat sich allhier...

d. 5. 7ber (September) 1752
hat sich allhier copuliert ...
Wendel Freudenthaler Schreiner ...
allhier mit Eva Christina ... Jacob
Wellers, gewesenen Gemeindsmann(?) allhier, hinter-
lassene...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2021, 14:40
Antworten: 3
Hits: 194
Erstellt von acim
Gern geschehen. Schöne Grüße Aleš

Gern geschehen.
Schöne Grüße
Aleš
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2021, 10:40
Antworten: 3
Hits: 194
Erstellt von acim
Getraut wurden am 16. Juni 1879 ...

Getraut
wurden am
16.
Juni
1879

(Ort,
Haus-Nr.
ehemalige Herrschaft,
Bezirksgericht,
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 10.05.2021, 15:25
Antworten: 4
Hits: 330
Erstellt von acim
D45 ist wohl eine alte/ursprüngliche Signatur. ...

D45 ist wohl eine alte/ursprüngliche Signatur.
Ich würde einfach folgendes Buch versuchen:
"5329 sign. 724 matrika N 1774-1784 ukn 5329",
da es auch für Hranice geführt wurde.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.05.2021, 14:57
Antworten: 4
[gelöst] Eichmann / Frahn
Hits: 117
Erstellt von acim
1 Eichmann Ernst ... 20 11 1860 - ev(angelisch)...

1 Eichmann Ernst ... 20 11 1860 - ev(angelisch) - Jannuszewo
Reinhold ... - (gestrichen) irrtümlich

2 Mathilde Au- Frau (ja) 20 10 1864 ... Wystaszyce...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 543

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:09 Uhr.