Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 662
Die Suche dauerte 0,12 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: AlexanderSch
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.02.2024, 13:25
Antworten: 2
Hits: 125
Erstellt von AlexanderSch
Heiratseintrag auf Latein entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: data.matricula.online
Jahr, aus dem der Text stammt: 1673
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Speinshart
Namen um die es sich handeln sollte: Adam Ruprecht


Hallo,
wer...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.12.2023, 08:36
Antworten: 7
Hits: 356
Erstellt von AlexanderSch
Hallo Astrodoc, ich habe Dank Deines...

Hallo Astrodoc,

ich habe Dank Deines Hinweises einen Ort im Aargau gefunden:

Linn

https://de.wikipedia.org/wiki/Linn_AG

Das Aargau gehörte zum Konstanzer Diözesangebiet.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 18.12.2023, 11:18
Antworten: 7
Hits: 356
Erstellt von AlexanderSch
Hallo Alfred, vielen Dank. Ich interpretiere es...

Hallo Alfred,
vielen Dank. Ich interpretiere es so, dass Hans Friedrich Schaible ein Schweizer war?
Helveta bedeutet ja Schweiz, bzw. er war aus einer Schweizer Linie
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 18.12.2023, 10:58
Antworten: 7
Hits: 356
Erstellt von AlexanderSch
Lateinischen Heiratstext entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: data.matricula.online Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1658
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ergenzingen
Namen um die es sich handeln sollte: Schaible

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.12.2023, 19:57
Antworten: 4
Hits: 163
Erstellt von AlexanderSch
Danke Euch, dann heißt Sie Urlrich mit Nachnamen...

Danke Euch, dann heißt Sie Urlrich mit Nachnamen - ein habsburgerischer seltenerer Name (die Gegend war Vorder-Österreich u.a. im 17. JH).
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.12.2023, 19:14
Antworten: 4
Hits: 163
Erstellt von AlexanderSch
Name der Mutter / Taufeintrag

Quelle bzw. Art des Textes: data.matricula.online / Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1683
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ergenzingen
Namen um die es sich handeln sollte: Joannes...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.12.2023, 11:37
Antworten: 6
[gelöst] Name des Vaters
Hits: 187
Erstellt von AlexanderSch
Danke, das hatte ich ursprünglich auch so...

Danke, das hatte ich ursprünglich auch so gelesen, aber der Name war so lang. Vielen Dank.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.12.2023, 11:25
Antworten: 6
[gelöst] Name des Vaters
Hits: 187
Erstellt von AlexanderSch
Name des Vaters

Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1631
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ergenzingen
Namen um die es sich handeln sollte: Vatter


Hallo,
wer kann den...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.11.2023, 19:19
Antworten: 2
Hits: 185
Erstellt von AlexanderSch
Sauber, Danke !

Sauber, Danke !
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.11.2023, 18:39
Antworten: 2
Hits: 185
Erstellt von AlexanderSch
Eintrag Sterberegister Güttland, Dirschau, WP

Quelle bzw. Art des Textes: Ancestry
Jahr, aus dem der Text stammt: 1716
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Güttland
Namen um die es sich handeln sollte: Peter Reckzin


Guten Abend,

wer kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.11.2023, 14:04
Antworten: 10
Hits: 429
Erstellt von AlexanderSch
Danke !

Hallo Sara,
vielen Dank, daß Du Dir so viel Mühe gemacht hast !
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.11.2023, 12:55
Antworten: 10
Hits: 429
Erstellt von AlexanderSch
Anbei die Grafik

Anbei die Grafik
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.11.2023, 20:15
Antworten: 10
Hits: 429
Erstellt von AlexanderSch
Heiratseintrag entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: ancestry
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Königsberg
Namen um die es sich handeln sollte: Bartsch

Hallo,
wer kann den...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.10.2023, 11:04
Antworten: 2
Hits: 239
Erstellt von AlexanderSch
Vielen Dank Horst, das hilft mir weiter.

Vielen Dank Horst, das hilft mir weiter.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.10.2023, 10:31
Antworten: 2
Hits: 239
Erstellt von AlexanderSch
Heiratseintrag Latein

Quelle bzw. Art des Textes: data.matricula.online
Jahr, aus dem der Text stammt: 1734
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mockersdorf, Kemnath, Oberpfalz
Namen um die es sich handeln sollte: Danzer
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2023, 19:43
Antworten: 4
Hits: 187
Erstellt von AlexanderSch
Hallo, erstmal vielen Dank. Könnte es statt...

Hallo,

erstmal vielen Dank. Könnte es statt "Hern" -> "Kern" heißen ?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2023, 18:04
Antworten: 4
Hits: 187
Erstellt von AlexanderSch
Heiratseintrag entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: Archion
Jahr, aus dem der Text stammt: 1581
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schwieberdingen
Namen um die es sich handeln sollte: Schmidt

Hallo
wer kann bitte den...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.09.2023, 11:46
Antworten: 2
Hits: 210
Erstellt von AlexanderSch
Vielen Dank.

Vielen Dank.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.09.2023, 11:17
Antworten: 2
Hits: 210
Erstellt von AlexanderSch
Taufeintrag entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: Archion, Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1677
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Babenhausen
Namen um die es sich handeln sollte: Schön

Hallo
wer kann den...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.08.2023, 15:02
Antworten: 3
Hits: 159
Erstellt von AlexanderSch
Vielen Dank, das deckt sich dann mit dem, was ich...

Vielen Dank, das deckt sich dann mit dem, was ich lese..
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.08.2023, 14:12
Antworten: 3
Hits: 159
Erstellt von AlexanderSch
Heiratseintrag entziffern erbeten

Quelle bzw. Art des Textes: data.matricula.online / Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1670
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kemnath (Oberpfalz)
Namen um die es sich handeln sollte:

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 29.08.2023, 08:02
Antworten: 2
Hits: 182
Erstellt von AlexanderSch
Hallo Michael vielen Dank, das hilft mir...

Hallo Michael

vielen Dank, das hilft mir sehr ! Ich wollte u.a. den Ort von Wolfgang wissen..
Ein Granarius - das habe ich nochmal selbst recherchiert - ist übrigens ein Kastner...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.08.2023, 16:50
Antworten: 2
Hits: 182
Erstellt von AlexanderSch
Entziffern Heiratseintrag erbeten

Quelle bzw. Art des Textes: data.matricula.online/Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1677
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Mockersdorf/Oberpfalz
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.08.2023, 19:55
Antworten: 6
Hits: 189
Erstellt von AlexanderSch
Wendling (Wendelin) heißt er wohl, habe gerade...

Wendling (Wendelin) heißt er wohl, habe gerade nochmal bei ancestry auf Suche gedrückt;-)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.08.2023, 19:52
Antworten: 6
Hits: 189
Erstellt von AlexanderSch
Ich bedanke mich und wünsche noch einen guten...

Ich bedanke mich und wünsche noch einen guten Abend Euch beiden !
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 662

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:54 Uhr.