Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,10 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: rigrü
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.09.2019, 17:10
Antworten: 4
[gelöst] KB Liebertwolkwitz
Hits: 132
Erstellt von rigrü
Ich denke, das Regiment trug den Namen Ryssel...

Ich denke, das Regiment trug den Namen Ryssel (hier: Ryßel).
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2019, 18:48
Antworten: 12
Hits: 502
Erstellt von rigrü
Gibt es die anderen Einträge vielleicht trotzdem...

Gibt es die anderen Einträge vielleicht trotzdem zu sehen? :) "eine gebohrne" oder so wird es nach den Vornamen heißen, danach der Nachname, ein "von" und der Herkunftsort. Oder war sie eine Adlige,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.09.2019, 16:36
Antworten: 4
Hits: 152
Erstellt von rigrü
Superintendent Diakonus Rector

Superintendent
Diakonus
Rector
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 02.09.2019, 20:00
Antworten: 4
Hits: 370
Erstellt von rigrü
Muss heißen: Normalerweise sieht sowas recht...

Muss heißen: Normalerweise sieht sowas recht leicht aus. Es reicht nicht nur dieselbe Stelle, um es passend hinzubekommen, müsste man auch dasselbe Objektiv bzw. dieselbe Brennweite verwenden. Hinzu...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.08.2019, 06:52
Antworten: 10
Hits: 343
Erstellt von rigrü
"vahren" = "unehren", oder?

"vahren" = "unehren", oder?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.08.2019, 21:08
Antworten: 3
Hits: 210
Erstellt von rigrü
Martin Frizsch in der Omeißa = Obermeisa? Bei dem...

Martin Frizsch in der Omeißa = Obermeisa? Bei dem kleinen Ausschnitt schwer zu sagen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.08.2019, 09:41
Antworten: 15
Hits: 1.255
Erstellt von rigrü
Ich würde die Tochter Ayla nennen und den...

Ich würde die Tochter Ayla nennen und den merkwürdigen Abschluss des Namens mit einer Mischung aus einem Komma und dem "d" aus der Zeile darunter erklären.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.08.2019, 10:21
Antworten: 3
Hits: 174
Erstellt von rigrü
Warnau als Ort liegt nahe. Beim Familiennamen...

Warnau als Ort liegt nahe. Beim Familiennamen lese ich "Habekucks", auch in ihrem Traueintrag im Jahr zuvor.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.08.2019, 23:08
Antworten: 3
Hits: 190
Erstellt von rigrü
Ich denke, das Kind wurde gleich mit begraben.

Ich denke, das Kind wurde gleich mit begraben.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.08.2019, 00:25
Antworten: 5
[gelöst] Unbekannter Vater?
Hits: 311
Erstellt von rigrü
Vielleicht einfach Polster?

Vielleicht einfach Polster?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.08.2019, 00:08
Antworten: 4
Hits: 256
Erstellt von rigrü
Frauendorf vielleicht?

Frauendorf vielleicht?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.07.2019, 15:26
Antworten: 9
[gelöst] FN der Braut
Hits: 341
Erstellt von rigrü
Vielleicht in Richtung "Marqvardin"? Noch...

Vielleicht in Richtung "Marqvardin"?


Noch hinterher: Ich denke, dass der Bräutigam ein Bader war (was auch in etwa zum Stand der Braut passt), sein Vater eher ein Pachtinhaber als ein...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.07.2019, 22:21
Antworten: 4
Hits: 232
Erstellt von rigrü
Als Text vielleicht einfach Genesis 24?

Als Text vielleicht einfach Genesis 24?
Forum: Namenforschung 05.07.2019, 20:09
Antworten: 13
Hits: 2.072
Erstellt von rigrü
Woher stammt das genaue Geburtsjahr?

Woher stammt das genaue Geburtsjahr?
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 05.07.2019, 17:12
Antworten: 11
Hits: 908
Erstellt von rigrü
Das hat genau was mit der sächsischen...

Das hat genau was mit der sächsischen Landeskirche zu tun?


Zur Sache: Es gibt ja einige OFB für das Erzgebirge. Unmöglich scheint es nicht zu sein, vor allem wenn die Gemeinde dahintersteht.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.07.2019, 17:09
Antworten: 4
Hits: 283
Erstellt von rigrü
Ich sehe es wie Marina. Der Zusatz Städtlein...

Ich sehe es wie Marina. Der Zusatz Städtlein könnte es vom auch als Dorfzwönitz genannten heutigen Niederzwönitz unterscheiden sollen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.06.2019, 15:50
Antworten: 8
Hits: 217
Erstellt von rigrü
Nicht ganz so weit weg wie Reusa: Reusen...

Nicht ganz so weit weg wie Reusa: Reusen (https://de.wikipedia.org/wiki/Reu%C3%9Fen_(Landsberg))
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.06.2019, 11:24
Antworten: 2
[gelöst] FN der Braut 1668
Hits: 147
Erstellt von rigrü
Auf den ersten Blick "Wolff Ernst Creuselns". ...

Auf den ersten Blick "Wolff Ernst Creuselns".


Edit: Könnte der hier sein: http://familie.steppkes.eu/3/77833.html
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.06.2019, 21:39
Antworten: 8
Hits: 270
Erstellt von rigrü
Plausibel wäre "Aufgenommen" aber es steht schon...

Plausibel wäre "Aufgenommen" aber es steht schon "Abgenomen" da ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.06.2019, 18:35
Antworten: 5
Hits: 299
Erstellt von rigrü
Nicht G. A. I., sondern G. h. l.

Nicht G. A. I., sondern G. h. l.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.06.2019, 21:41
Antworten: 2
Hits: 127
Erstellt von rigrü
Mutter, unverehelichte Weibsperson

Mutter, unverehelichte Weibsperson
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.06.2019, 09:30
Antworten: 19
Hits: 690
Erstellt von rigrü
Vielleicht ein weiblicher Zufall.

Vielleicht ein weiblicher Zufall.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.06.2019, 09:17
Antworten: 2
Hits: 296
Erstellt von rigrü
Joh George Böhme Juv. und Hüffn. im Obd. Peter...

Joh George Böhme Juv. und Hüffn. im Obd. Peter Böhmens
Hüffners und gewesenen GerichtSchöppens im ND
ehel. ältester Sohn, und Jgf. Anna Dorothea, wey[land]
George Richters gewesenen Hüffn....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.06.2019, 21:45
Antworten: 5
Hits: 228
Erstellt von rigrü
melancholisch

melancholisch
Forum: Sachsen Genealogie 29.05.2019, 07:14
Antworten: 4
Hits: 388
Erstellt von rigrü
Die Bücher von Zschorlau liegen im dortigen...

Die Bücher von Zschorlau liegen im dortigen Pfarrarchiv. Eine Verfilmung der Kirchenbücher im Kirchenbezirk Aue ist noch nicht einmal terminiert, ein online-Zugriff deshalb sicher noch Jahre entfernt.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:18 Uhr.