Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 118
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: hans2
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2011, 12:45
Antworten: 2
Hits: 482
Erstellt von hans2
mit 3 oder 4 Dötter Kommen die Eidötter...

mit 3 oder 4 Dötter

Kommen die Eidötter nicht auch schon im Bischottenbrot vor?
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2011, 12:40
Antworten: 4
Hits: 523
Erstellt von hans2
schneide etlichte Stücke bestreiche ...

schneide
etlichte Stücke bestreiche

also: etliche ...
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2011, 00:12
Antworten: 4
Hits: 650
Erstellt von hans2
Gemeint sind Hohlhippen. Heißen meisten nur...

Gemeint sind Hohlhippen. Heißen meisten nur Hippen oder - wie im Rezept von Schillers Mutter, das im Literturarchiv in Marbach aufbewahrt ist - Hüppen; bei der Schillerin sind es Quittenhüppen.
Man...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2011, 00:05
Antworten: 4
[gelöst] Torte ohne Eier
Hits: 592
Erstellt von hans2
bestreiche jedes Blatt mit Ein-

bestreiche jedes Blatt mit Ein-
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.09.2011, 23:55
Antworten: 4
Hits: 557
Erstellt von hans2
Das wiederholt als z gelesene Zeichen könnte auch...

Das wiederholt als z gelesene Zeichen könnte auch eine 2 sein.
Dann stünde dahinter die Benennung: eine Abkürzung für Heller? oder Florin (= Gulden)?
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.09.2011, 23:46
Antworten: 6
Hits: 684
Erstellt von hans2
Guten Abend! spiritualis bedeutet oft...

Guten Abend!

spiritualis bedeutet oft Beichtvater.
Mehr weiß ich dazu auch nicht zu sagen.
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.09.2011, 23:35
Antworten: 10
Hits: 1.320
Erstellt von hans2
Guten Abend! In der verlinkten Ablichtung kann...

Guten Abend!
In der verlinkten Ablichtung kann ich keinen Fehler erkennen, jedenfalls keinen sprachlichen.
Wo wäre der?
Besten Dank!
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.09.2011, 14:00
Antworten: 5
Hits: 574
Erstellt von hans2
Da läuft einem ja das Wasser im Mund zusammen! ...

Da läuft einem ja das Wasser im Mund zusammen!
Ein paar bairische Ausdrücke ergänze ich:

Man nihmt 2 Seitl Erdbeer und treibt es durch ein
Sieb 1/4 Pfund Zucker mit 3 Löffel Wasser so lang...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.09.2011, 14:04
Antworten: 8
[gelöst] heirat 28.4.1675
Hits: 1.230
Erstellt von hans2
Schwer zu entziffern! Aber weil ich zufällig...

Schwer zu entziffern!
Aber weil ich zufällig reingeschaut habe, versuche ich mal mein Glück.

Die 28. Aprilis In facie ecclesiae [eingefügt:] matrimonialiter copulati sunt Sponsus honestus...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.09.2011, 11:35
Antworten: 8
Hits: 1.268
Erstellt von hans2
Guten Morgen! Am 4. dieses <Monats> der...

Guten Morgen!
Am 4. dieses <Monats> der ehrenwerte Michael S...
ehelicher Sohn des Joseph Hausner hiesigen Bier-
brauers und seiner Ehefrau Theresia beider frommen Angedenkens
mit der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.08.2011, 02:35
Antworten: 2
Hits: 582
Erstellt von hans2
Vielleicht: Vertrag ist …. Erschienenen...

Vielleicht:
Vertrag ist ….
Erschienenen übereinstimmend, erklärung
nicht geschlossen

Viele Grüße!
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.08.2011, 01:59
Antworten: 4
[ungelöst] italienischer Eintrag
Hits: 649
Erstellt von hans2
noch paar Ergänzungen

... munito dei S. Sacramenti
di Penitenza ed Estrema Unzione ...
graziato dela benedizione ...
... fu oggi tumulato ...
... Don Silvestro Miori(?) Paroco

Viele Grüße!
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.08.2011, 14:36
Antworten: 6
Hits: 595
Erstellt von hans2
natürlich ac p[er] me Georgium Mattyas Sepultus ...

natürlich ac p[er] me Georgium Mattyas Sepultus
Frage zu Mattyas: Was bedeutet auf dem ersten a das Strichlein?
Gruß!
Hans
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.08.2011, 14:29
Antworten: 15
Hits: 1.557
Erstellt von hans2
zusätzlich zu Wikipedia: In der geschlossenen...

zusätzlich zu Wikipedia:
In der geschlossenen Zeit (tempus clausum/feriatum/vetitum/sacratum) waren bei der - nur möglichen sog. stillen - Trauung die Brautmesse ("Missa votiva priv. pro sponso et...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.08.2011, 11:49
Antworten: 15
Hits: 1.557
Erstellt von hans2
assertationibus - durch Behauptungen/Aussagen ...

assertationibus - durch Behauptungen/Aussagen
Das habe ich mir nicht zu lesen getraut, weil ich im ganzen Text keine solchen s gesehen habe.
Hans
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.08.2011, 11:41
Antworten: 6
Hits: 792
Erstellt von hans2
Guten Morgen! consulti Domini - des kundigen...

Guten Morgen!
consulti Domini - des kundigen Herrn ...
Wer oder was wurde in der fraglichen Zeit in Bayern als "consultus" bezeichnet? Bezieht sich das auf Ausbildung oder eine bestimmte...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.08.2011, 19:48
Antworten: 6
Hits: 792
Erstellt von hans2
Guten Abend! Alles krieg ich nicht heraus, aber...

Guten Abend!
Alles krieg ich nicht heraus, aber ich versuch 's mal (schon damit es im Landkreis DEG bleibt :)):

Susceptis Pfarrkirchii Sponsalibus et facta ibidem
Nach in Pfarrkirchen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.08.2011, 14:40
Antworten: 15
Hits: 1.557
Erstellt von hans2
Hallo! Versuch ich's mal: Denuciationibus...

Hallo!
Versuch ich's mal:

Denuciationibus Synodalibus ommissis per dispensationem
Unter Auslassung der Verkündigungen gemäß der Synodalbeschlüsse(?) durch die Dispens
obtemptam a...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.08.2011, 12:52
Antworten: 14
Hits: 1.282
Erstellt von hans2
Guten Tag! Auch ich habe die Lösung des Rätsels...

Guten Tag!
Auch ich habe die Lösung des Rätsels nicht, sondern äußere eine Vermutung:
Der Theorie mit dem jüdischen Vater stimme ich nicht zu. Dafür fehlt im Text jede inhaltliche Andeutung. Es...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.08.2011, 16:09
Antworten: 7
[gelöst] Bitte um Lesehilfe
Hits: 857
Erstellt von hans2
Hallo! Ich lese an der ersten Stelle zu vor...

Hallo!
Ich lese an der ersten Stelle
zu
vor engazieren
und vermute, dass gemeint ist
(mich) zuvor zu engagieren (und dann ...)

Wenn Du Zeit und Ort mitteilen würdest, könnte man wegen der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.08.2011, 15:27
Antworten: 3
Hits: 660
Erstellt von hans2
Guten Tag! Alles, was ich lesen kann, ist: ...

Guten Tag!
Alles, was ich lesen kann, ist:
Geboren
d<ie> 20 (oder: 26) Julii natus filius H... Jacob Hache H...-
am 20. (26.?) Juli geboren der Sohn H... J... H...
... (?) allhier, ... Gertrud...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.08.2011, 15:10
Antworten: 14
Hits: 1.282
Erstellt von hans2
Guten Tag! Kleinigkeit: Statt Nata lese ich...

Guten Tag!
Kleinigkeit:
Statt Nata lese ich Nota (= Bemerkung).
Die fremden Zeichen halte ich für hebräische Buchstaben.
Beste Grüße!
Hans
Forum: Nordrhein-Westfalen Genealogie 17.08.2011, 14:53
Antworten: 4
Hits: 1.416
Erstellt von hans2
Für diese wirklich hilfreiche Antwort danke ich...

Für diese wirklich hilfreiche Antwort danke ich bestens.
Mit freundlichen Grüßen!
Hans
Forum: Nordrhein-Westfalen Genealogie 17.08.2011, 00:42
Antworten: 4
Hits: 1.416
Erstellt von hans2
Dr. Franz Ludwig (die zweite)

Guten Abend!
Ich habe das schon vor 2 Wochen mal gefragt und erlaube mir die Wiederholung:
Ich suche das Sterbedatum des Dr. Franz Ludwig,
geb. 7.4.1899 in Mainz,
pensioniert (als Staatsanwalt...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.08.2011, 20:29
Antworten: 7
Hits: 1.264
Erstellt von hans2
Copia attestati de habitis promulgationibus,...

Copia attestati de habitis promulgationibus, licentiae
Abschrift der Bescheinigung über die abgehaltenen Verkündigungen, für (?) die Erlaubnis
copulandi: promulgatis in Ecclesia Wthelnensi juxta...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 118

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:00 Uhr.