Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Liebe Ahnenforscher, in den nächsten Wochen könnte das Forum u.U. an einem Tag für einige Zeit nicht erreichbar sein. In dieser Zeit wird die Software auf den neuesten Stand gebracht. Im Idealfall nachts, aber das ist nicht sicher.
Leider ist es nicht möglich, einen genauen Termin zu benennen!
Falls es soweit ist, bitte nicht verzagen, versucht es einfach nach einiger Zeit nochmal.(20.3.24)
Achtung!
Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert.
Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Seite 1 von 2
1
2
>
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 50
Die Suche dauerte
0,02
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
04.08.2019, 10:54
Antworten:
3
[gelöst]
Kirchenbucheintrag 1847 FN Kellermann
Hits:
3.969
Erstellt von
TK8
Moin, vielen Dank für Eure Hilfe. Das mit dem...
Moin, vielen Dank für Eure Hilfe. Das mit dem Huthmann im Bergwerk kommt wohl hin, denn meine Vorfahren mütterlicherseits waren überwiegend Bergleute.
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
03.08.2019, 10:37
Antworten:
3
[gelöst]
Kirchenbucheintrag 1847 FN Kellermann
Hits:
3.969
Erstellt von
TK8
Kirchenbucheintrag 1847 FN Kellermann
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1847
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Weickelsdorf
Namen um die es sich handeln sollte: FN Kellermann
Moin;
in...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
01.08.2019, 19:59
Antworten:
3
[ungelöst]
unleserlicher Kirchenbuchtext FN Wagenbret/Schleich
Hits:
5.058
Erstellt von
TK8
Moin, danke für Eure Mühe und den Hinweis. ...
Moin,
danke für Eure Mühe und den Hinweis.
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
01.08.2019, 13:21
Antworten:
3
[ungelöst]
unleserlicher Kirchenbuchtext FN Wagenbret/Schleich
Hits:
5.058
Erstellt von
TK8
unleserlicher Kirchenbuchtext FN Wagenbret/Schleich
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zeitz
Namen um die es sich handeln sollte: FN Wagenbret und Schleich
Moin;
habe...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
01.08.2019, 08:38
Antworten:
3
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag FN Beyer 1829
Hits:
4.699
Erstellt von
TK8
Moin, großartig, vielen vielen Dank. Einen...
Moin,
großartig, vielen vielen Dank.
Einen schönen Tag wünscht
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
01.08.2019, 07:19
Antworten:
3
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag FN Beyer 1829
Hits:
4.699
Erstellt von
TK8
unleserlicher Kirchenbucheintrag FN Beyer 1829
Quelle bzw. Art des Textes: Todtanzeigen 1829
Jahr, aus dem der Text stammt: 1829
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zeitz
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Friedrich Beyer
Moin;...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
30.07.2019, 10:50
Antworten:
3
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag FN Beyer
Hits:
1.389
Erstellt von
TK8
Moin; vielen Dank für Eure Mühe. beste Grüße ...
Moin;
vielen Dank für Eure Mühe.
beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
30.07.2019, 09:47
Antworten:
4
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag von 1845
Hits:
1.212
Erstellt von
TK8
Moin; ich danke Euch für die Hilfe und die...
Moin;
ich danke Euch für die Hilfe und die Übersetzung der lateinischen Abkürzungen.
Einen schönen Tag wünscht
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
29.07.2019, 14:30
Antworten:
4
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag von 1845
Hits:
1.212
Erstellt von
TK8
unleserlicher Kirchenbucheintrag von 1845
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1845
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Weickelsdorf, Droyßig
Namen um die es sich handeln sollte: FN Schleich,...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
27.07.2019, 10:11
Antworten:
3
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag FN Beyer
Hits:
1.389
Erstellt von
TK8
unleserlicher Kirchenbucheintrag FN Beyer
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1869
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Taucha
Namen um die es sich handeln sollte: Beyer
Moin;
und noch eine...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
27.07.2019, 10:01
Antworten:
7
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1869
Hits:
1.436
Erstellt von
TK8
MOin, danke für den Hinweis und eine schönes WE...
MOin, danke für den Hinweis und eine schönes WE wünscht
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
27.07.2019, 00:15
Antworten:
7
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1869
Hits:
1.436
Erstellt von
TK8
Moin, vielen Dank für Eure Hilfe. Eine Frage...
Moin,
vielen Dank für Eure Hilfe. Eine Frage habe ich da noch. Immer wieder lese ich in den Kirchbucheinträgen zu Ort und Art der Trauung....in der Stille. Was hat es damit auf sich?
Was bedeutet...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.07.2019, 19:26
Antworten:
7
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1869
Hits:
1.436
Erstellt von
TK8
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1869
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1869
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zeitz
Namen um die es sich handeln sollte: Karl Anton Beyer
Moin;
und...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.07.2019, 16:20
Antworten:
4
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1872
Hits:
1.087
Erstellt von
TK8
Herzlichen Dank für Eure Mühe. ...
Herzlichen Dank für Eure Mühe.
Bedauerlicherweise war der Kirchenbuchauszug von äußerst schlechter Qualität, so daß er sich selbst im Original schlecht lesen lässt.
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.07.2019, 15:36
Antworten:
4
[gelöst]
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1872
Hits:
1.087
Erstellt von
TK8
unleserlicher Kirchenbucheintrag aus 1872
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1872
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Droyßig Sachsen-Anhalt
Namen um die es sich handeln sollte: Friedrich August...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.07.2019, 12:00
Antworten:
5
[gelöst]
Eheregister 1903 unleserliches Wort
Hits:
5.195
Erstellt von
TK8
Ich danke Euch für die Aufklärung. Die Mutter...
Ich danke Euch für die Aufklärung. Die Mutter verstarb im Folgejahr 1904.
Ich wünsche ein schönes sonniges WE.
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.07.2019, 11:31
Antworten:
5
[gelöst]
Eheregister 1903 unleserliches Wort
Hits:
5.195
Erstellt von
TK8
....das lese ich auch, aber wieso betont man das...
....das lese ich auch, aber wieso betont man das in einem Eheregister?
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.07.2019, 11:04
Antworten:
5
[gelöst]
Eheregister 1903 unleserliches Wort
Hits:
5.195
Erstellt von
TK8
Eheregister 1903 unleserliches Wort
Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt Zeitz Eheregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1903
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zeitz/Sachsen-Anhalt
Moin aus den sonnigen, aber viel zu heißen...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
18.07.2019, 15:55
Antworten:
10
[ungelöst]
Trauung 1806 Johann Christian Ursinus - Johanne Wilhelmine Siedel?
Hits:
8.177
Erstellt von
TK8
Ja natürlich, was für die beiden bedauerlich...
Ja natürlich, was für die beiden bedauerlich gewesen wäre.
Danke und beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
18.07.2019, 15:05
Antworten:
10
[ungelöst]
Trauung 1806 Johann Christian Ursinus - Johanne Wilhelmine Siedel?
Hits:
8.177
Erstellt von
TK8
Danke für die Info. Daraus schließe ich, dass es...
Danke für die Info. Daraus schließe ich, dass es dann noch einen Kirchenbucheintrag geben muss, da hier die Trauungsspalte nicht ausgefüllt ist?!
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
18.07.2019, 14:18
Antworten:
10
[ungelöst]
Trauung 1806 Johann Christian Ursinus - Johanne Wilhelmine Siedel?
Hits:
8.177
Erstellt von
TK8
Danke für die Erklärungen. Das wußte ich nicht....
Danke für die Erklärungen. Das wußte ich nicht. Man lernt immer wieder dazu.
Kann ich davon ausgehen, dass am 3. Sonntag nach Eph. geheiratet wurde?
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
18.07.2019, 14:02
Antworten:
10
[ungelöst]
Trauung 1806 Johann Christian Ursinus - Johanne Wilhelmine Siedel?
Hits:
8.177
Erstellt von
TK8
Moin, danke für die schnelle Hilfe. Bei dem...
Moin,
danke für die schnelle Hilfe. Bei dem unleserlichen Ort muss es sich um Obernessa handeln, ein Dorf nördlich von Teuchern mit heutiger PLZ 06682 in Sachsen-Anhalt. Passt für mein...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
18.07.2019, 12:08
Antworten:
10
[ungelöst]
Trauung 1806 Johann Christian Ursinus - Johanne Wilhelmine Siedel?
Hits:
8.177
Erstellt von
TK8
Trauung 1806 Johann Christian Ursinus - Johanne Wilhelmine Siedel?
Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Kirchengemeinde Obergreißlau
Jahr, aus dem der Text stammt: 1806
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Obergreißlau Sachsen-ANhalt
Moin zusammen,
ich benötige...
Forum:
Ost- und Westpreußen Genealogie
08.07.2019, 18:41
Antworten:
4
Kirchenbücher Basien
Hits:
8.198
Erstellt von
TK8
danke für den Hinweis. Beste Grüße TK8
danke für den Hinweis.
Beste Grüße
TK8
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
06.07.2019, 09:45
Antworten:
2
[gelöst]
Kirchenbucheintrag Johann Gottlob Winkler
Hits:
4.162
Erstellt von
TK8
Kirchenbucheintrag Johann Gottlob Winkler
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 50
Seite 1 von 2
1
2
>
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
16:31
Uhr.