Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 387
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: iehu
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.06.2019, 17:36
Antworten: 4
Hits: 235
Erstellt von iehu
Vielen Dank für eure Hilfe - und entschuldigt die...

Vielen Dank für eure Hilfe - und entschuldigt die rechts-/links-Schwäche beim Protokoll von 1706 :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2019, 17:12
Antworten: 4
Hits: 235
Erstellt von iehu
einige schwierige Worte in Visitationsprotokollen

Quelle bzw. Art des Textes: Visitationsprotokolle
Jahr, aus dem der Text stammt: 1686 und 1706
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alpirsbach / Württemberg

Hallo Zusammen,

ich benötige eure...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2019, 16:58
Antworten: 4
[gelöst] Taufeintrag 1741
Hits: 169
Erstellt von iehu
Hallo, ich lese folgendes: 11. May: ...

Hallo,


ich lese folgendes:
11. May:

Joh. Michael Eineke u. seine Hausfrau [= Ehefrau] Martha
Elis[abeth] ihr Tochter Anna Elisab[eth] tauften laßen
seine Gevatterin war Anna Elisab[eth]...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.06.2019, 21:19
Antworten: 4
Hits: 171
Erstellt von iehu
Hallo, kannst du ein Bilddatei / Screenshot ins...

Hallo,
kannst du ein Bilddatei / Screenshot ins Forum einstellen. Ich würde dir gerne versuchen zu helfen, habe aber kein Zugriff auf ancestry.
Schönen Gruß
Uwe
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.06.2019, 21:13
Antworten: 12
Hits: 518
Erstellt von iehu
Hallo, was man dazu sagen muss, ist das zum...

Hallo,

was man dazu sagen muss, ist das zum Zeitpunkt, zu dem ich den ersten Eintrag gelesen habe, das unten unterm Strich Stehende noch dastand. Das und die fehlende Eigenleistung haben auf mich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.06.2019, 20:57
Antworten: 12
Hits: 518
Erstellt von iehu
Und was soll jetzt damit gemacht werden? Du...

Und was soll jetzt damit gemacht werden? Du erwartest doch nicht, dass jemand das für dich komplett transkribiert?!
Gruß
Uwe
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.06.2019, 20:55
Antworten: 4
Hits: 228
Erstellt von iehu
Hallo, vielen Dank für eure Hilfe. @ Verano:...

Hallo,
vielen Dank für eure Hilfe.
@ Verano: Da mir Ziegenhirt und Fruchthändler doch etwas komisch vor kam, zumal Ziegenhirt für einen Stabsvogt, habe ich weitergesucht. Ich denke der Hettler ist...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.06.2019, 21:04
Antworten: 5
Hits: 324
Erstellt von iehu
Hallo, der Name könnte Roth(en) / Rhoth(en)...

Hallo,
der Name könnte Roth(en) / Rhoth(en) lauten. So ein speziells R habe ich zumindest in anderen Quellen auch schon gesehen.
Das Alter kann nur sieben und dreißig lautet, anderes kommt nicht in...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.06.2019, 20:12
Antworten: 4
Hits: 228
Erstellt von iehu
Lesehilfe bei einem barocken Text

Quelle bzw. Art des Textes: Visitationsakte
Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alpirsbach / Württemberg

Hallo,


ich benötige eure Hilfe bei dem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.11.2018, 10:07
Antworten: 18
Hits: 637
Erstellt von iehu
Vielen Dank für eure schnelle Hilfe! :danke:

Vielen Dank für eure schnelle Hilfe! :danke:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.11.2018, 21:18
Antworten: 18
Hits: 637
Erstellt von iehu
Waldarbeiter aufgepasst: Todesursache "Sturzbasen"?

Quelle bzw. Art des Textes: Todeseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1801
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Prechtal, Baden

Hallo Zusammen,


ich brauche mal wieder eure Hilfe. Ein Mathias...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 03.09.2018, 19:11
Antworten: 8
Hits: 5.037
Erstellt von iehu
Hallo Eugen, ich habe erst nach Zusammenlegung...

Hallo Eugen,
ich habe erst nach Zusammenlegung meiner Beiträge gesehen, dass ich deine Antwort von 2015 gar nicht gelesen und beantwortet habe (obwohl ich eigentlich das Thema aboniere). Danke für...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 06.08.2018, 22:04
Antworten: 8
Hits: 5.037
Erstellt von iehu
Im Hinterkopf behalten: Felix Christian Binder und Maximiliana Felicitas Binder

Hallo Zusammen,

eine Bitte an alle Genealogen-Kollegen: behaltet die Namen Felix Christian Binder und Maximiliana Felicitas Binder im Hinterkopf und gebt mir hier oder per E-Mail...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.07.2018, 19:26
Antworten: 5
Hits: 445
Erstellt von iehu
Vielen, vielen Dank für eure Hilfe und speziell...

Vielen, vielen Dank für eure Hilfe und speziell auch die Hinweise auf Online-Karten ... ich sollte "digitaler" denken.
Ich denke Sonki hat Recht und im Falle der Wohnorts ist das Alsó Fancsal...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.07.2018, 16:30
Antworten: 5
Hits: 445
Erstellt von iehu
Hallo, danke für die Hilfe, Fantsal geht denke...

Hallo,
danke für die Hilfe, Fantsal geht denke ich in die richtige Richtung (da steht wahrscheinlich Fancal, weil das c oft für ts steht).
Das 100 km entfernte dürfte es nicht sein, sondern ein Ort...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.07.2018, 15:26
Antworten: 5
[gelöst] FN le Temple
Hits: 427
Erstellt von iehu
1. Spalte: Le Temple / Elise Anna Catharina /...

1. Spalte: Le Temple / Elise Anna Catharina / Dorothea Maria
--> denke, es ist ein Kind mit vielen Vornamen, bei Zwillingen würde "gemini" o.ä. dran stehen
2. Spalte: 2ter Febr. / get[auft] 16te...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.07.2018, 18:27
Antworten: 5
Hits: 445
Erstellt von iehu
Wohnort in Siebenbürgen, nicht zu entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: Eheregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1876
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schapbach

Hallo Zusammen,
ich benötige eure Hilfe bei dem angehängten Eintrag. Es...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.07.2018, 18:02
Antworten: 5
Hits: 311
Erstellt von iehu
Vielen Dank für eure Hilfe!

Vielen Dank für eure Hilfe!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.07.2018, 21:16
Antworten: 5
Hits: 311
Erstellt von iehu
??? Tochter (Eheeintrag)

Quelle bzw. Art des Textes: Eheeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schapbach (Baden)

Hallo Zusammen,

ich benötige eure Hilfe bei dem Eheeintrag.
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2018, 14:55
Antworten: 2
Hits: 238
Erstellt von iehu
Danke für die schnelle Antwort.

Danke für die schnelle Antwort.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2018, 12:23
Antworten: 2
Hits: 238
Erstellt von iehu
Abger..gen und ersetzte Soldaten

Quelle bzw. Art des Textes: Musterungsliste
Jahr, aus dem der Text stammt: 1698
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kehl / schwäbischer Reichskreis

Hallo Zusammen,

ich benötige eure Hilfe bei...
Forum: Auswanderung 13.06.2018, 15:27
Antworten: 3
Hits: 872
Erstellt von iehu
Hallo, vielen Dank für eure Tipps. Da werde...

Hallo,

vielen Dank für eure Tipps. Da werde ich mal nachschauen.

@ Anita: meine Informationen zu Maria Katharina Binder sind spärlich. Die Information, dass sie um 1750 ledigen Standes nach...
Forum: Auswanderung 12.06.2018, 19:03
Antworten: 3
Hits: 872
Erstellt von iehu
Auswanderung nach Pennsylvania um 1750

Hallo Zusammen,

für die Auswanderung in die USA im 19. Jahrhundert gibt es ja umfangreiche Datenbanken und Literatur. Wie steht es aber um die Auswanderung im 18. Jahrhundert?
Von einer Maria...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.05.2018, 15:54
Antworten: 3
Hits: 251
Erstellt von iehu
Da muss ich dich enttäuschen. Da steht: Ein...

Da muss ich dich enttäuschen. Da steht:

Ein Töchterlein Georg Hanele (?) ...
Anna seiner [!] Eheweib wardt getauft ...

Der Pfarrer wollte wohl "seiner Ehefrau" schreiben. V.a. im...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.05.2018, 15:48
Antworten: 4
Hits: 277
Erstellt von iehu
Vielen Dank für eure schnelle Hilfe :)

Vielen Dank für eure schnelle Hilfe :)
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 387

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:59 Uhr.