Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Seite 1 von 34
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 841
Die Suche dauerte
0,04
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
Wolfrum
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
17.04.2021, 23:00
Antworten:
1
[ungelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1820 Bialkow polnisch
Hits:
76
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1820 Bialkow polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heitat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Białków Kościelny
Namen um die es sich handeln sollte: Karl Riedel und Maria Elisabeth Bernd
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
17.04.2021, 22:43
Antworten:
1
[ungelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1827 polnisch
Hits:
76
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1827 polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Osiek Wielki/Debno
Namen um die es sich handeln sollte:
Guten Abend liebe Mitleser und...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.04.2021, 17:25
Antworten:
9
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 polnisch
Hits:
236
Erstellt von
Wolfrum
Vielen Dank für die Erklärung. Danke schön...
Vielen Dank für die Erklärung.
Danke schön Astrodoc!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.04.2021, 15:42
Antworten:
9
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 polnisch
Hits:
236
Erstellt von
Wolfrum
:) ja, aber steht auch dort wo das Dokument...
:) ja, aber steht auch dort wo das Dokument ausgestellt wurde?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.04.2021, 14:28
Antworten:
9
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 polnisch
Hits:
236
Erstellt von
Wolfrum
Merci Astrodoc. Leider keine weiteren...
Merci Astrodoc.
Leider keine weiteren Informationen zur Herkunft.
Legt der Heinrich Tym ein Dokument vor?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
09.04.2021, 23:00
Antworten:
9
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 polnisch
Hits:
236
Erstellt von
Wolfrum
Guten Abend Konrad. Das weiss ich auch ;) die...
Guten Abend Konrad. Das weiss ich auch ;) die Angaben stehen auf der Seite von Basia.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
09.04.2021, 18:19
Antworten:
9
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 polnisch
Hits:
236
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1809
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Białkow Kościelny
Namen um die es sich handeln sollte: Heinrich Timm und Karolina Lück
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
07.04.2021, 22:03
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Hilfe beim lesen der Ortangabe, Heirat 1827 polnisch
Hits:
96
Erstellt von
Wolfrum
Danke schön Astrodoc. Stettin hatte ich geahnt....
Danke schön Astrodoc. Stettin hatte ich geahnt. Wollte das aber nicht vorher schreiben.
Vielen Dank für die Gewissheit.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
07.04.2021, 15:36
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Hilfe beim lesen der Ortangabe, Heirat 1827 polnisch
Hits:
96
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Hilfe beim lesen der Ortangabe, Heirat 1827 polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kolo
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelm Riedel, Karolina Wiesner.
Hallo werte...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
13.02.2021, 19:47
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 in Lubstow auf Polnisch
Hits:
279
Erstellt von
Wolfrum
Vielen Dank Astrodoc für diese Übersetzung!
Vielen Dank Astrodoc für diese Übersetzung!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.02.2021, 18:57
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Geburt 1810 in Lubstow auf Polnisch
Hits:
321
Erstellt von
Wolfrum
Dankeschön Astrodoc für deine Arbeit!
Dankeschön Astrodoc für deine Arbeit!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.02.2021, 12:33
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Geburt 1810 in Lubstow auf Polnisch
Hits:
321
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Geburt 1810 in Lubstow auf Polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Geburt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1810
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lubstow/Wierzelin
Namen um die es sich handeln sollte:
Guten Tag. Bitte um Übersetzung...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.02.2021, 12:28
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 in Lubstow auf Polnisch
Hits:
279
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1809 in Lubstow auf Polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1809
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lubstow/Wierzelin
Namen um die es sich handeln sollte: Jan Sommerfeld und Rosina Nikolaj
...
Forum:
Ortssuche
08.02.2021, 17:03
Antworten:
8
[gelöst]
Suche die Kolonie Luka in Westpreussen
Hits:
639
Erstellt von
Wolfrum
Vielen Dank. Ich werde mal vor Ort in den...
Vielen Dank.
Ich werde mal vor Ort in den Kirchenbüchern suchen ob ich dort fündig werde.
Forum:
Ortssuche
06.02.2021, 21:15
Antworten:
8
[gelöst]
Suche die Kolonie Luka in Westpreussen
Hits:
639
Erstellt von
Wolfrum
Guten Abend. Ich werde mal sehen was sich...
Guten Abend.
Ich werde mal sehen was sich finden lässt in den Kirchenbüchern von Dirschau.
Etwas weiter südlich, auch zu Westpreussen gehörend habe ich den Namen "Prokrant" auf findagrave...
Forum:
Ortssuche
05.02.2021, 10:36
Antworten:
8
[gelöst]
Suche die Kolonie Luka in Westpreussen
Hits:
639
Erstellt von
Wolfrum
Suche die Kolonie Luka in Westpreussen
Name des gesuchten Ortes: Kolonie Luka
Zeit/Jahr der Nennung: 1796, Nennung im Sterbeeintrag 1852
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Westpreussen von 1794
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
05.02.2021, 10:33
Antworten:
6
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1852 in Zdunska Wol auf Polnisch
Hits:
568
Erstellt von
Wolfrum
Vielen Dank Astrodoc
Vielen Dank Astrodoc
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
05.02.2021, 08:36
Antworten:
6
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1852 in Zdunska Wol auf Polnisch
Hits:
568
Erstellt von
Wolfrum
Aber faktisch gab es doch von 1829-1878 kein Ost...
Aber faktisch gab es doch von 1829-1878 kein Ost oder Westpreußen. Nur eine Provinz Preußen.
Zitat Wikipedia:
Durch das Gesetz vom 19. März 1877 wurde die Provinz Preußen wieder geteilt; die...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 21:55
Antworten:
6
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1852 in Zdunska Wol auf Polnisch
Hits:
568
Erstellt von
Wolfrum
Vielen Dank Astrodoc. Wieder ein Puzzleteilchen...
Vielen Dank Astrodoc. Wieder ein Puzzleteilchen weiter ;)
Ist mit Kolonie Luka dieser Ort gemeint?
http://gov.genealogy.net/item/show/LUCKAUKO03OK
Einen anderen ähnlichen Ort finde ich...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 21:36
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1847 in Zdunska Wola auf Polnisch
Hits:
207
Erstellt von
Wolfrum
Herzlichen Dank Astrodoc!
Herzlichen Dank Astrodoc!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 21:27
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1900 in Zelow/Petrikau auf russisch
Hits:
217
Erstellt von
Wolfrum
Vielen Dank für die Übersetzung!
Vielen Dank für die Übersetzung!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 21:16
Antworten:
4
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1845 in Lodz auf Polnisch
Hits:
323
Erstellt von
Wolfrum
Vielen herzlichen Dank an dich Astrodoc.
Vielen herzlichen Dank an dich Astrodoc.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 14:52
Antworten:
4
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1845 in Lodz auf Polnisch
Hits:
323
Erstellt von
Wolfrum
Hallo Sylvia genau diese meine ich. Vielen Dank...
Hallo Sylvia
genau diese meine ich. Vielen Dank
Ich brauche aber die andere 1. Heirat auch noch ;)
Danke dir
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 10:47
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1900 in Zelow/Petrikau auf russisch
Hits:
217
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Sterbeeintrag 1900 in Zelow/Petrikau auf russisch
Quelle bzw. Art des Textes: Sterben
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zelow/Petrikau
Namen um die es sich handeln sollte: Christoph Doberstein
Guten Morgen....
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
04.02.2021, 10:43
Antworten:
4
[gelöst]
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1845 in Lodz auf Polnisch
Hits:
323
Erstellt von
Wolfrum
Bitte um Übersetzungshilfe für Heirat 1845 in Lodz auf Polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel Doberstein und Karoline Proedel
Guten...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 841
Seite 1 von 34
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt
15:05
Uhr.