Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 667
Die Suche dauerte 0,05 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: TheCaedmon
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2022, 19:24
Antworten: 6
Hits: 875
Erstellt von TheCaedmon
Ah ich verstehe. Es ist unten abgeschnitten, :) ...

Ah ich verstehe. Es ist unten abgeschnitten, :)
Normalerweise sind die Geburtsdaten in den polnischen Urkunden ganz oben und nicht mitten im Text.
Aber egal, hat sich ja eh erledigt.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2022, 18:55
Antworten: 6
Hits: 875
Erstellt von TheCaedmon
Danke Mathem, es ist dann wohl eher die Ida...

Danke Mathem,

es ist dann wohl eher die Ida Below.
Ich habe eine Ida Bock in einem Stammbuch/Nachkommenliste, die am 11.08.1909 geboren wurde und es findet sich keine Ida Bock in den Büchern.
Es...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2022, 14:08
Antworten: 6
Hits: 875
Erstellt von TheCaedmon
Geburtsdatum russisch

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1909
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Ida Below, Ida Puppe


Liebe Leser,
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2022, 16:35
Antworten: 2
[gelöst] Polnisch - Urkunde
Hits: 769
Erstellt von TheCaedmon
Vielen Dank Astrodoc, du hast mir sehr geholfen

Vielen Dank Astrodoc, du hast mir sehr geholfen
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2022, 15:02
Antworten: 2
[gelöst] Polnisch - Urkunde
Hits: 769
Erstellt von TheCaedmon
Polnisch - Urkunde

Quelle bzw. Art des Textes: Urkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1854
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Dietrich


Liebe Leser und Helfer,

ist bitte...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 23.01.2022, 00:10
Antworten: 8
Hits: 544
Erstellt von TheCaedmon
Hallo Anna Sara, doch das ist sie. Ist...

Hallo Anna Sara,

doch das ist sie.
Ist mittlerweile aufgrund der Einträge im Seelenregister von 1800 geklärt.
https://prnt.sc/26hjvb2

Da steht unter der Zeile mit dem Stern:

a.b. 22.XII...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 22.01.2022, 23:40
Antworten: 8
Hits: 544
Erstellt von TheCaedmon
Sollte das dann aber nicht im KB verzeichnet...

Sollte das dann aber nicht im KB verzeichnet sein?
Sein Vater war Spital Amtmann in Attenweiler, vielleicht hat der Pfarrer deswegen Rücksicht genommen. Immerhin haben die beiden dann ja geheiratet.
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 22.01.2022, 23:30
Antworten: 8
Hits: 544
Erstellt von TheCaedmon
Hallo Uschi, den Sterbeeintrag der Ursula...

Hallo Uschi,
den Sterbeeintrag der Ursula werden wir nicht finden, weil zu diesem Zeitpunkt eine Lücke in den KB besteht.
Mittlerweile habe ich aber weitere Einträge in dem Biberacher...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 22.01.2022, 15:01
Antworten: 8
Hits: 544
Erstellt von TheCaedmon
Gaupp aus Attenweiler

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1675
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Attenweiler, Biberach an der Riß
Konfession der gesuchten Person(en): ev.
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.07.2021, 17:31
Antworten: 3
[gelöst] Hochzeit 1699
Hits: 334
Erstellt von TheCaedmon
Danke euch beiden :)

Danke euch beiden :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.07.2021, 22:14
Antworten: 3
[gelöst] Hochzeit 1699
Hits: 334
Erstellt von TheCaedmon
Hochzeit 1699

Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1699
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Eggiwil Schweiz
Namen um die es sich handeln sollte: Neukomet und Bauer


Guten Abend,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.04.2021, 11:05
Antworten: 2
[gelöst] Hochzeitseintrag
Hits: 642
Erstellt von TheCaedmon
Danke, du hast mir sehr geholfen. Nun weiß ich wo...

Danke, du hast mir sehr geholfen. Nun weiß ich wo der Vater des Bräutigams herkommt. Auch das mit der Tochter hilft weiter :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.04.2021, 10:04
Antworten: 2
[gelöst] Hochzeitseintrag
Hits: 642
Erstellt von TheCaedmon
Hochzeitseintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1734
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sagan
Namen um die es sich handeln sollte: Gottfried Seidel


Guten Tag...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.04.2021, 17:08
Antworten: 3
Hits: 744
Erstellt von TheCaedmon
Danke euch beiden.

Danke euch beiden.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.04.2021, 14:04
Antworten: 3
Hits: 744
Erstellt von TheCaedmon
Heirat 1764 Name des Vaters

Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Polnisch Machen Sagan/Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte: Gottfried Preussner...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2020, 16:50
Antworten: 2
[gelöst] Name des Vaters
Hits: 531
Erstellt von TheCaedmon
hat sich erledigt. Der Name ist Ulrich

hat sich erledigt.
Der Name ist Ulrich
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2020, 16:48
Antworten: 2
[gelöst] Name des Vaters
Hits: 531
Erstellt von TheCaedmon
Den Scan vergessen :)

Den Scan vergessen :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.12.2020, 16:46
Antworten: 2
[gelöst] Name des Vaters
Hits: 531
Erstellt von TheCaedmon
Name des Vaters

Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseinztag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1575
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Biberach an der Riß
Namen um die es sich handeln sollte: Schemerer genannt Funk

...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.10.2020, 20:21
Antworten: 8
Hits: 1.734
Erstellt von TheCaedmon
Danke August. Denke ich auch. Ich habe zwar in...

Danke August.
Denke ich auch. Ich habe zwar in Biberach keine Vergleiche, aber in Mecklenburg stand immer in der Urkunde, dass der Vater nur anstatt angenommen wurde.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.10.2020, 19:51
Antworten: 8
Hits: 1.734
Erstellt von TheCaedmon
Noch mal eine Anmerkung dazu. Ich bin im...

Noch mal eine Anmerkung dazu.
Ich bin im legalen Besitz mehrerer Kopien von Kirchenbüchern, die es AUCH bei Archion gibt.
Heißt es also, wenn ich einen Geburtseintrag daraus hier transkribieren...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.10.2020, 19:44
Antworten: 8
Hits: 1.734
Erstellt von TheCaedmon
Die Bilder sind NICHT von Archion. Da spielt es...

Die Bilder sind NICHT von Archion.
Da spielt es auch keine Rolle, ob es die AUCH bei Archion gibt oder nicht.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.10.2020, 19:14
Antworten: 8
Hits: 1.734
Erstellt von TheCaedmon
Danke August, heißt das dann, daß er auch der...

Danke August,
heißt das dann, daß er auch der Erzeuger ist?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.10.2020, 18:35
Antworten: 8
Hits: 1.734
Erstellt von TheCaedmon
Geburtseintrag 1683

Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1683
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Biberach
Namen um die es sich handeln sollte: Catharina Knecht


Guten Abend,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.08.2020, 12:36
Antworten: 2
[gelöst] Heirat 1737
Hits: 1.292
Erstellt von TheCaedmon
Danke mawoi

Danke mawoi
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.08.2020, 12:14
Antworten: 2
[gelöst] Heirat 1737
Hits: 1.292
Erstellt von TheCaedmon
Heirat 1737

Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Binerach an der Riß
Namen um die es sich handeln sollte: Dollinger


Hallo,
kann mir bitte...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 667

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:52 Uhr.