Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 737
Die Suche dauerte 0,06 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: LisiS
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.02.2021, 06:40
Antworten: 11
Hits: 250
Erstellt von LisiS
Guten Morgen! Ich hab keine Ahnung, den...

Guten Morgen!

Ich hab keine Ahnung, den "Krigler" betreffend? Beim Durchschauen des Taufbuchs ist mir das erst da untergekommen, aber da gehäuft. Es haben offenbar einige Leute das Taufbuch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 21:58
Antworten: 11
Hits: 250
Erstellt von LisiS
Soll das dann Theresia heissen? Almer? Andre...

Soll das dann Theresia heissen?
Almer? Andre Seidl gäbs ein paar.


Danke schon mal! :-)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 21:38
Antworten: 11
Hits: 250
Erstellt von LisiS
Sorry! Falschen Link kopiert! Hier ist der...

Sorry!
Falschen Link kopiert!
Hier ist der richtige:


https://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/graz-seckau/trautmannsdorf/5207/?pg=219
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 21:13
Antworten: 11
Hits: 250
Erstellt von LisiS
Taufeintrag 1711 - Vorname Kind?

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1712
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf, Schmaliß
Namen um die es sich handeln sollte: Andre Seidl (Vater)


...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 21:06
Antworten: 6
Hits: 133
Erstellt von LisiS
*hihi* Gutes Beispiel! Schön erklärt! Und ich...

*hihi* Gutes Beispiel! Schön erklärt!
Und ich habs schon wieder vertauscht. Das war keine Absicht!
Legitim und legitimiert sind natürlich 2 Paar Schuhe!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 19:15
Antworten: 6
Hits: 133
Erstellt von LisiS
Danke Ulpius! Das beim legitimiert (was es...

Danke Ulpius!

Das beim legitimiert (was es ja übersetzt heisst - also ehelich) hatte ich mich vertippt. Der Umstand, was das heisst, war mir klar.

Auch die Geschichte mit Vorname, Nachname...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 17:43
Antworten: 6
Hits: 133
Erstellt von LisiS
Taufeintrag 1697 - Michael Seidl

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1697
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Seidl



Schönen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 17:12
Antworten: 13
Hits: 275
Erstellt von LisiS
Ich finds immer wieder total spannend! Super der...

Ich finds immer wieder total spannend! Super der Input! Daungscheee :-)
Bis jetzt hatte ich diesen Namen tatsächlich noch nicht gelesen/gehört und deswegen is er für mich immer noch ungewöhnlich,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 17:08
Antworten: 2
Hits: 101
Erstellt von LisiS
Danke Benedikt! Schaut gut aus! Damit kann...

Danke Benedikt! Schaut gut aus!

Damit kann ich was anfangen :-)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 11:47
Antworten: 2
Hits: 101
Erstellt von LisiS
Traueintrag 1691 - Michael und Maria Seidl

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1691
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf, Steiermark
Namen um die es sich handeln sollte: Michael und Maria Seidl...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 10:14
Antworten: 5
Hits: 101
Erstellt von LisiS
OH! Das klingt gut Horst! Danke!

OH! Das klingt gut Horst!
Danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 09:58
Antworten: 5
Hits: 101
Erstellt von LisiS
Danke euch beiden! Ich bin grad wieder über...

Danke euch beiden!

Ich bin grad wieder über ein Kind der beiden gestolpert.
Dort ist der Bartholomäus deutlich zu lesen, deswegen geh ich hier auch davon aus, dass es der "Partl" und der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 09:31
Antworten: 5
Hits: 101
Erstellt von LisiS
Taufeintrag 1682 - Trautmannsdorf

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1682
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Urbanus Seidl (Kind)



Guten...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.02.2021, 09:25
Antworten: 13
Hits: 275
Erstellt von LisiS
Danke dir auch fürs Lesen Juanita! ...

Danke dir auch fürs Lesen Juanita!


@Benedikt
Keine Ahnung, ob dort Mohn angebaut wird oder wurde?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 20:46
Antworten: 13
Hits: 275
Erstellt von LisiS
Klingt beides seltsam in meinen Ohren, wird aber...

Klingt beides seltsam in meinen Ohren, wird aber wohl so sein!
Ich nehms einfach mal als gegeben hin dass die damals oft anders geschrieben haben. Mehr so wie mans spricht als schreibt.
:-)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 20:45
Antworten: 4
Hits: 124
Erstellt von LisiS
Ich dank dir! :-) Da wird ein Schuh draus.

Ich dank dir! :-) Da wird ein Schuh draus.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 20:44
Antworten: 4
Hits: 155
Erstellt von LisiS
Ich hab jetzt weiter im Traubuch gelesen und da...

Ich hab jetzt weiter im Traubuch gelesen und da sind mir noch ein paar mal die "Pängardtner" untergekommen. Seltsam - aber mit Pau(m)gardtner haben die wenig zu tun wie's aussieht.


Die Sache mit...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 19:56
Antworten: 13
Hits: 275
Erstellt von LisiS
Neuholdt gibts auf jeden Fall in der Gegend,...

Neuholdt gibts auf jeden Fall in der Gegend, Moghöpt hab ich noch nie gehört/gelesen.
Dank euch!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 19:55
Antworten: 4
Hits: 155
Erstellt von LisiS
*hm* Mockh ist mir glaub ich so auch noch nicht...

*hm* Mockh ist mir glaub ich so auch noch nicht untergekommen der Name in der Gegend, heisst aber nix.


Pängardtner ist allerdings seltsam aber stimmt wohl auch so!?
Danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 19:54
Antworten: 4
Hits: 124
Erstellt von LisiS
Das ist schon mal ein guter Anfang! :-) Danke! ...

Das ist schon mal ein guter Anfang! :-)
Danke!
Vielleicht wissen noch andere mehr aus dem Text rauszuholen?
Irgendwie wird das Traubuch von Seite zu Seite blöder zum Lesen...

Den nächsten Text...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 16:53
Antworten: 4
Hits: 124
Erstellt von LisiS
Traueintrag 1702 - Trautmannsdorf

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1702
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf
Namen um die es sich handeln sollte:
Jacob Seydl Margareth

Amoi...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 16:14
Antworten: 13
Hits: 275
Erstellt von LisiS
Hab ich schon nachgetragen, der hat sich wieder...

Hab ich schon nachgetragen, der hat sich wieder rausgeschummelt der Link!
Siehe oben!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 16:04
Antworten: 13
Hits: 275
Erstellt von LisiS
Traueintrag 1696 - Adam in Paradieß

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1696
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf Paradieß - Schmalliß
Namen um die es sich handeln sollte: Adam Seidl und...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 15:55
Antworten: 4
Hits: 155
Erstellt von LisiS
Traueintrag 1696 - Trautmannsdorf Jabkob Seidl

Quelle bzw. Art des Textes: Matricula
Jahr, aus dem der Text stammt: 1696
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Trautmannsdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Jakob Seidl und Maria



Hallo...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.02.2021, 15:50
Antworten: 10
Hits: 202
Erstellt von LisiS
Schön, wenn das Leben auch mal lustig ist und...

Schön, wenn das Leben auch mal lustig ist und nicht nur bierernst!
*hihi*
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 737

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 03:49 Uhr.