Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,17 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Wallone
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.05.2022, 16:46
Antworten: 3
Hits: 61
Erstellt von Wallone
Hallo Astrodoc, Dein Beitrag kam erst nach...

Hallo Astrodoc,

Dein Beitrag kam erst nach meiner Antwort obwohl Du 2 Minuten vor mir geantwortet hattest...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.05.2022, 16:44
Antworten: 3
Hits: 61
Erstellt von Wallone
Hallo Wolfgang, Richtig! Der Vater...

Hallo Wolfgang,

Richtig!

Der Vater wurde nicht erwähnt weil das Kind "spurius" war. Also war sein Vater unbekannt.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.05.2022, 14:40
Antworten: 8
[gelöst] Latein Fulda
Hits: 1.202
Erstellt von Wallone
Hallo, "dextri lateris" heisst eher "auf der...

Hallo,

"dextri lateris" heisst eher "auf der rechten Seite".
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.05.2022, 00:24
Antworten: 19
Hits: 908
Erstellt von Wallone
Ich danke Euch allen auch. Das war ein Abenteuer...

Ich danke Euch allen auch. Das war ein Abenteuer an dem ich viel Spaß genommen habe. Aber ohne Eure Transkribierung wäre es unmöglich gewesen. Und das musste hervorgehoben werden.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2022, 19:04
Antworten: 19
Hits: 908
Erstellt von Wallone
Ja, lieber Stariv und Astrodoc, hier ist meine...

Ja, lieber Stariv und Astrodoc, hier ist meine Verständigung :

Hier treten 3 Pfarrer auf. 1) der Pfarrer der Braut, 2) der Pfarrer des Bräutigams und 3) der « agierende » Pfarrer, wie Du...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2022, 17:43
Antworten: 19
Hits: 908
Erstellt von Wallone
Hallo. Zunächst mein Kompliment an Sandby, Stariv...

Hallo. Zunächst mein Kompliment an Sandby, Stariv und Astrodoc für Eure hervorragende Arbeit.

Ich erlaube mir jedoch, Euch auf den letzten Satz des vorherigen Aktes zu verweisen, wo es eindeutig...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.05.2022, 17:53
Antworten: 6
[gelöst] Bode
Hits: 230
Erstellt von Wallone
Hallo, Obwohl ich kein deutscher...

Hallo,

Obwohl ich kein deutscher Muttersprachler bin schlage ich doch Folgendes vor:

"Den 13ten April des morgens zwischen 9 und 10 Uhr

gebahr Conrad BODENS Ehefrau eine junge Tochter
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.05.2022, 18:41
Antworten: 2
Hits: 150
Erstellt von Wallone
Hallo Wolfgang, 6. Jan. innocenter obiit, et...

Hallo Wolfgang,

6. Jan. innocenter obiit, et 7. hujus sepulta est in coemeterio Kost(elberg) Anna Theresia Mariae Elisabethae SCHKUTHANIN inquilinae filiola, aetatis ...

Am 6. Janauar verstarb...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.05.2022, 17:07
Antworten: 10
Hits: 415
Erstellt von Wallone
Hallo Libby, Betreffend den Bräutigam habe...

Hallo Libby,

Betreffend den Bräutigam habe ich nichts gefunden, die Braut aber könnte aus Conradowo (heute: Konradowo) stammen. Vergleich mit dem 2. Eintrag, 4. Zeile der Seite 8.
...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 05.05.2022, 18:02
Antworten: 7
Hits: 140
Erstellt von Wallone
Danke sehr Anna Sara!

Danke sehr Anna Sara!
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 05.05.2022, 17:00
Antworten: 7
Hits: 140
Erstellt von Wallone
Vielen Dank Euch beiden. Wir werden also den...

Vielen Dank Euch beiden.

Wir werden also den Vornamen der Heiligen korrigieren.

Kann man weiter nach oben forschen?

Mein Cousin möchte das Familienbuch Adelahusen/Eichsel kaufen aber ich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.05.2022, 15:15
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Dank Anna Sara, meiner Deutschlehrerin, entdecke...

Dank Anna Sara, meiner Deutschlehrerin, entdecke ich jetzt, daß ich das Pulver nicht erfunden habe. Aber Kolumbus hat Amerika nicht entdeckt, da die Wikinger dorthin vor ihm gesegelt hatten. Die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.05.2022, 18:43
Antworten: 2
Hits: 276
Erstellt von Wallone
Hallo Steffi, So lese ich das auch.

Hallo Steffi,

So lese ich das auch.
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 04.05.2022, 12:16
Antworten: 7
Hits: 140
Erstellt von Wallone
Danke Bernd, Kannst Du mir die Geburt von...

Danke Bernd,

Kannst Du mir die Geburt von Joseph ROGGENMOSER am 25/9/1765 zu Eichsel zeigen bitte? Ich finde sie nicht.

Quelle:
"Mairie von Schlierbach, Gemeindebezirk von Altkirch, vom...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.05.2022, 11:51
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Anna Sara, Du hast mir sehr geholfen und ich...

Anna Sara,

Du hast mir sehr geholfen und ich möchte nicht mit Dir über die deutsche Sprache streiten. Als Francophone wäre es für mich eine verlorene Schlacht.

Jedoch, was hälst vom dritten...
Forum: Baden-Württemberg Genealogie 04.05.2022, 11:41
Antworten: 7
Hits: 140
Erstellt von Wallone
Roggenmoser in Eichsel

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1750-1810
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Eichsel und Niedereichsel
Konfession der gesuchten Person(en): katholisch
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.05.2022, 00:33
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Danke Dir Anna Sara. Genau was ich vermutete.

Danke Dir Anna Sara. Genau was ich vermutete.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.05.2022, 16:29
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Achso! Also nicht zu verwechseln mit Ortschwaben,...

Achso! Also nicht zu verwechseln mit Ortschwaben, in der Schweiz.

Sonst: ich habe mich mehrere Seiten von diesem Register angeschaut.

Wenn der Pfarrer einen Ort angibt tut er es immer mit Hilfe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.05.2022, 11:41
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Hallo Anna Sara, ich danke Dir herzlich für Deine...

Hallo Anna Sara, ich danke Dir herzlich für Deine Bemühungen. Ich habe also die drei Orte auf Deiner Karte leicht finden können.

Alle drei gehören der Schweiz (Basler Kanton). Wie kommt es daß...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.05.2022, 00:16
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Danke Euch allen und Thomas und Tinkerbell ...

Danke Euch allen und Thomas und Tinkerbell

Ich habe gerade Eure Erfindungen meinem Cousin weitergeleitet.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.05.2022, 18:46
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Benedikt: Vielleicht Rothausen... Und...

Benedikt:

Vielleicht Rothausen...

Und es gibt Ortschwaben in der Schweiz.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.05.2022, 18:26
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Dankeschön Benedikt! Du hast Recht Bernd,...

Dankeschön Benedikt!

Du hast Recht Bernd, ich hätte die Hälfte selbst transkribieren können aber ich war sehr unsicher.

Ich kann diesen Ort "Rothursen" nicht finden.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.05.2022, 17:18
Antworten: 22
Hits: 505
Erstellt von Wallone
Lesung eines Sterbeeintrags

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1827
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Eichsel
Namen um die es sich handeln sollte: Roggenmoser


Hallo,

Ich brauche...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.05.2022, 00:07
Antworten: 5
Hits: 144
Erstellt von Wallone
Danke Ihr nochmals. Ist das in Ordnung wenn...

Danke Ihr nochmals.

Ist das in Ordnung wenn ich durch "les mariés" (the newly wed) übersetze?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.04.2022, 19:00
Antworten: 5
Hits: 144
Erstellt von Wallone
Vielen Dank Marina für Deine Bestätigung!

Vielen Dank Marina für Deine Bestätigung!
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 12:55 Uhr.