Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 916
Die Suche dauerte 0,11 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Libby
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 21:19
Antworten: 4
Hits: 48
Erstellt von Libby
Johanni hätte mir etwas genutzt. Adami leider...

Johanni hätte mir etwas genutzt.
Adami leider nicht. Aber stimmt schon, das Johannis darüber sieht ganz anders aus.

Ich danke Euch vielmals.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 20:37
Antworten: 4
Hits: 48
Erstellt von Libby
Hilfe beim Vornamen des Vaters

Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
Jahr, aus dem der Text stammt: 1690
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Conradau
Namen um die es sich handeln sollte: Stanek

Hallo.
Es handelt sich um Eintrag...
Forum: Schlesien Genealogie 23.03.2024, 14:56
Antworten: 10
Hits: 256
Erstellt von Libby
Hallo Carl-Henry. Nein, das ist genau der...

Hallo Carl-Henry.
Nein, das ist genau der Gleiche, den ich in #5 angehängt habe.
Forum: Schlesien Genealogie 23.03.2024, 14:41
Antworten: 10
Hits: 256
Erstellt von Libby
Hallo Ronny, das wäre natürlich möglich. Aber...

Hallo Ronny, das wäre natürlich möglich.
Aber wie vorher geschrieben, ist mir das zu wage.
Dann lasse ich die Abstammung der Anna Marianna lieber ungeklärt.
Forum: Schlesien Genealogie 23.03.2024, 14:37
Antworten: 10
Hits: 256
Erstellt von Libby
Ja, das Patrini, bzw. jegliche Bezeichnung fehlt....

Ja, das Patrini, bzw. jegliche Bezeichnung fehlt.

Tja, da war wieder einmal der Wunsch der Vater des Gedanken.
Ich hatte gehofft, das der Valentin der Vater, sprich der Opa hätte sein können....
Forum: Rund um dieses Forum 23.03.2024, 13:29
Antworten: 53
Hits: 9.804
Erstellt von Libby
Dito. Das gleich Problem auch bei mir!

Dito.
Das gleich Problem auch bei mir!
Forum: Schlesien Genealogie 23.03.2024, 13:25
Antworten: 10
Hits: 256
Erstellt von Libby
Hallo. Erst einmal ein Dankeschön an Euch für...

Hallo.
Erst einmal ein Dankeschön an Euch für die Resonanz.

Zu Ursula: Wenn die Eltern vor 1680 geboren wurden, dann kann der vermeintliche Vater der Mutter, sprich der Großvater (wie auch Horst...
Forum: Sachsen Genealogie 23.03.2024, 05:05
Antworten: 8
Hits: 2.372
Erstellt von Libby
Hallo redhook_w, wie sieht es aus? Ich höre...

Hallo redhook_w,
wie sieht es aus?
Ich höre nichts mehr von Dir!?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2024, 21:17
Antworten: 5
Hits: 159
Erstellt von Libby
O.K. Ich danke Euch. P.S. Der Ort könnte...

O.K.
Ich danke Euch.

P.S. Der Ort könnte evt. Wieczorke sein?!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2024, 20:11
Antworten: 5
Hits: 159
Erstellt von Libby
Hallo. Also ich weiß aus anderen Matriken einer...

Hallo.
Also ich weiß aus anderen Matriken einer Tochter 'Anna Maria', daß der Vater Adam Glowik definitiv Förster und Jäger aus Stein war.
Die Mutter Anna Maria(nna) hieß definitiv Stodola!

Die...
Forum: Schlesien Genealogie 22.03.2024, 13:26
Antworten: 10
Hits: 256
Erstellt von Libby
Ratlosigkeit bei Valentin Stodola

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1685
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Stein
Konfession der gesuchten Person(en): Katholisch
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.03.2024, 13:00
Antworten: 5
Hits: 159
Erstellt von Libby
Bitte um Hilfe in Latein bei Taufe 1701

Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
Jahr, aus dem der Text stammt: 1701
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Stein?
Namen um die es sich handeln sollte: Glowik/Stodola

Hallo.
Es handelt sich um die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.03.2024, 22:39
Antworten: 2
Hits: 79
Erstellt von Libby
Ich danke Dir für Deine Bestätigung. Tja, daß...

Ich danke Dir für Deine Bestätigung.
Tja, daß die Altersangaben von früher mit Vorsicht zu genießen sind, ist ja bekannt.
Aber ich hoffe für ihn, daß sie nicht allzusehr daneben gelegen haben. :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.03.2024, 21:22
Antworten: 2
Hits: 79
Erstellt von Libby
Erbitte Lesehilfe bei Begräbnis 1736

Quelle bzw. Art des Textes: Begräbnis
Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Conradau
Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Warkotz

Hallo.
Der Andreas...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.03.2024, 12:25
Antworten: 2
Hits: 83
Erstellt von Libby
Vielen Dank.

Vielen Dank.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.03.2024, 12:24
Antworten: 2
Hits: 84
Erstellt von Libby
Hallo. Prima, ich Danke Dir.

Hallo.
Prima, ich Danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.03.2024, 12:23
Antworten: 2
Hits: 83
Erstellt von Libby
Erbitte Hilfe beim Nachnamen

Quelle bzw. Art des Textes: Sterben
Jahr, aus dem der Text stammt: 1774
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Conradau
Namen um die es sich handeln sollte: Malik

Hallo.
Beim Eintrag Nr.25, kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.03.2024, 12:06
Antworten: 2
Hits: 84
Erstellt von Libby
Bitte um Hilfe bei der Todesursache

Quelle bzw. Art des Textes: Sterben
Jahr, aus dem der Text stammt: 1775
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Goschütz
Namen um die es sich handeln sollte: Bystry

Hallo.
Beim vorletzten Eintrag,...
Forum: Sachsen Genealogie 12.03.2024, 22:10
Antworten: 8
Hits: 2.372
Erstellt von Libby
Hallo redhook_w, gerne, die Namen sagen mir...

Hallo redhook_w,

gerne, die Namen sagen mir zwar erst einmal nichts, aber wer weiß welche Verbindungen daraus noch entstehen können. :)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2024, 21:44
Antworten: 2
Hits: 103
Erstellt von Libby
Hallo Jens. Es ist der 08.05.1686. Ich...

Hallo Jens.
Es ist der 08.05.1686.

Ich danke Dir.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2024, 20:54
Antworten: 2
Hits: 103
Erstellt von Libby
Bitte um Lateinhilfe - Taufe 1686

Quelle bzw. Art des Textes: Taufe
Jahr, aus dem der Text stammt: 1686
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Conradau
Namen um die es sich handeln sollte: Warkocz

Hallo.
Es handelt sich um den Eintrag...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2024, 18:55
Antworten: 2
Hits: 94
Erstellt von Libby
Prima. Vielen Dank für die schnelle...

Prima.
Vielen Dank für die schnelle Unterstützung.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2024, 18:35
Antworten: 2
Hits: 94
Erstellt von Libby
Bitte um Lateinhilfe - Trauung 1678

Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1678
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Conradau
Namen um die es sich handeln sollte: Warkocz

Hallo.
Es betrifft die Trauung des...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2024, 18:03
Antworten: 5
Hits: 138
Erstellt von Libby
Logo. :wink:

Logo. :wink:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.03.2024, 15:37
Antworten: 5
Hits: 138
Erstellt von Libby
Sorry, da hab ich mich verschrieben. Ich wollte...

Sorry, da hab ich mich verschrieben. Ich wollte Andreas schreiben. Mea Culpa.
Dann nehme ich an, da Ihr keine weiteren Einwände habt, daß ich sonst alles richtig geschrieben habe.

Vielen Dank...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 916

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 12:17 Uhr.