Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1017
Die Suche dauerte 0,04 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: dolgapol
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2016, 19:07
Antworten: 5
[gelöst] Marianna Piossek
Hits: 291
Erstellt von dolgapol
An Alle

Vielen Dank für schnelle Bearbeitung meiner Bitte.

Jetzt ist soweit alles klar.

gruß

Janusz Janecki
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2016, 17:30
Antworten: 5
[gelöst] Marianna Piossek
Hits: 291
Erstellt von dolgapol
Marianna Piossek

Hallo Zusammen,

für eine polnische Freundin bitte ich um Erklärung, was verbirgt sich am Rande.
Im Voraus vielen Dank.

Gruß

Janusz Janecki
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.08.2012, 11:19
Antworten: 2
Hits: 631
Erstellt von dolgapol
Hallo Eike, hier die Übersetzung: ...

Hallo Eike,

hier die Übersetzung:

Betreff:

Genealogische Suche eigener Familie.

Das Staatsarchiv in Wroclaw, Filiale in Legnica höflich informiert, dass im Taufbuch aus dem Jahre 1871...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.08.2012, 11:13
Antworten: 5
Hits: 800
Erstellt von dolgapol
Hallo Joanna, ich freue mich Dir helfen zu...

Hallo Joanna,

ich freue mich Dir helfen zu können.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.08.2012, 11:24
Antworten: 5
Hits: 800
Erstellt von dolgapol
Hallo Joanna, wie versprochen bekommst Du...

Hallo Joanna,

wie versprochen bekommst Du heute die Übersetzung.

Du kannst der Text, wenn Du möchtest anders gestalten.

Schau mal im Anhang.

Gruß
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.08.2012, 11:16
Antworten: 5
Hits: 800
Erstellt von dolgapol
Hallo Joanna, ich versuche noch in dieser...

Hallo Joanna,

ich versuche noch in dieser Woche diese Übersetzung fertig machen.

Gruß

Janusz
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 07.07.2012, 12:13
Antworten: 28
Hits: 10.198
Erstellt von dolgapol
Hallo Urs, der Eintrag wurde im Jahre 1877...

Hallo Urs,

der Eintrag wurde im Jahre 1877 in Lodz [(Antoniew) westliche Stadtteil von Lodz] erstellt.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.07.2012, 11:14
Antworten: 3
Hits: 943
Erstellt von dolgapol
Hallo Urs, versprochen ist versprochen... ...

Hallo Urs,

versprochen ist versprochen...

Schau mal im Anhang.

Gruß

Janusz
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 05.07.2012, 16:25
Antworten: 18
Hits: 3.218
Erstellt von dolgapol
Hallo, meines Wissens nach handelt sich...

Hallo,

meines Wissens nach handelt sich hier um der Ort ZAWIERCIE.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.07.2012, 16:20
Antworten: 3
Hits: 943
Erstellt von dolgapol
Hallo Urs, ich versuche noch in dieser...

Hallo Urs,

ich versuche noch in dieser Woche die Übersetzungen fertig machen.

Gruß

Janusz
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 03.07.2012, 10:57
Antworten: 4
Hits: 1.744
Erstellt von dolgapol
Hallo, wie versprochen... Schau mal...

Hallo,

wie versprochen...

Schau mal im Anhang.

Gruß

Janusz
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 30.06.2012, 11:15
Antworten: 4
Hits: 1.744
Erstellt von dolgapol
Hallo, ich versuche dies so schnell wie...

Hallo,

ich versuche dies so schnell wie möglich zu übersetzen.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 29.06.2012, 11:31
Antworten: 3
Hits: 905
Erstellt von dolgapol
Hallo, wie versprochen die Übersetzung...

Hallo,

wie versprochen die Übersetzung findest Du im Anhang.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.06.2012, 15:15
Antworten: 3
Hits: 905
Erstellt von dolgapol
Hallo, detaillierte Übersetzung folgt...

Hallo,

detaillierte Übersetzung folgt wahrscheinlich in dieser Woche.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.06.2012, 15:12
Antworten: 8
Hits: 1.190
Erstellt von dolgapol
Hallo, ich versuche noch in dieser Woche zu...

Hallo,

ich versuche noch in dieser Woche zu übersetzen.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.06.2012, 15:23
Antworten: 2
Hits: 825
Erstellt von dolgapol
Hallo Ute, Schau mal im Anhang. Gruß ...

Hallo Ute,

Schau mal im Anhang.

Gruß

Janusz
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.06.2012, 11:10
Antworten: 4
Hits: 1.271
Erstellt von dolgapol
Hallo Urs, schau mal im Anhang. Gruß ...

Hallo Urs,

schau mal im Anhang.

Gruß

Janusz
Forum: Posen Genealogie 22.06.2012, 21:09
Antworten: 3
Hits: 1.245
Erstellt von dolgapol
Hallo Sybille, der Ort Zachersberg =...

Hallo Sybille,

der Ort Zachersberg = Zacharzyn.

Folgende Bücher von Zacharzyn:

Zacharzyn evangelisch-reformierte Konfirmationen 1868-1937
Zacharzyn Standesamt Heirate 1874-1909 ...
Forum: Posen Genealogie 22.06.2012, 21:09
Antworten: 312
Hits: 98.785
Erstellt von dolgapol
Der Ort Zachersberg = Zacharzyn. Folgende...

Der Ort Zachersberg = Zacharzyn.

Folgende Bücher von Zacharzyn:

Zacharzyn evangelisch-reformierte Konfirmationen 1868-1937
Zacharzyn Standesamt Heirate 1874-1909 ...
Forum: Schlesien Genealogie 20.06.2012, 13:57
Antworten: 7
Hits: 5.790
Erstellt von dolgapol
Hallo Ulli, die Übersetzung: Ich...

Hallo Ulli,

die Übersetzung:


Ich Grüße Sie herzlich,

Ich habe Ihre E-Mail von den Leiter bekommen. Ich habe unsere Archivbestände, die wir seit 1903 haben durchgesucht und alle Geschwister...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.06.2012, 13:37
Antworten: 2
Hits: 679
Erstellt von dolgapol
Hallo Udo, die Übersetzung: Das...

Hallo Udo,

die Übersetzung:
Das Staatsarchiv in Gorzów Wielkopolski höflich informiert, dass in unseren Beständen von Duplikaten den Matrikelbücher der katholischen Kirche in Kwilcz aus Jahren...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 20.06.2012, 09:49
Antworten: 3.250
Hits: 646.548
Erstellt von dolgapol
Hallo, durch Zufall und vieeeel Surfen habe...

Hallo,

durch Zufall und vieeeel Surfen habe ich Verwandtschaft,
der zu der väterlicher Linie meiner Frau gehört, entdeckt.

Es besteht schon erster Kontakt, der ich als "einmalig" einstufen...
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 20.06.2012, 08:51
Antworten: 6
Hits: 2.918
Erstellt von dolgapol
Hallo Klaus, ich weiß nicht, ob Du schon die...

Hallo Klaus,

ich weiß nicht, ob Du schon die Geburtsakte von Rudolf Schulz *25.08.1884, der in Debowa Gora, Sarny geboren wurde.
Es gibt eine Möglichkeit an mehr Informationen über dessen Eltern...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.06.2012, 18:49
Antworten: 4
Hits: 690
Erstellt von dolgapol
Hallo Daniel, ich habe richtig übersetzt. ...

Hallo Daniel,

ich habe richtig übersetzt.

In polnischen:

z domu = geborene

oder
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.06.2012, 17:41
Antworten: 4
Hits: 690
Erstellt von dolgapol
Hallo Daniel, schau im Anhang. Gruß ...

Hallo Daniel,

schau im Anhang.

Gruß

Janusz
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1017

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:16 Uhr.