Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 551
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: hotdiscomix
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.08.2018, 09:46
Antworten: 2
Hits: 110
Erstellt von hotdiscomix
Jürgen, vielen Dank für die schnelle Lösung. ...

Jürgen, vielen Dank für die schnelle Lösung.

Steffen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.08.2018, 23:53
Antworten: 2
Hits: 110
Erstellt von hotdiscomix
Trauung ohne Aufgebot 1770

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1770
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Schober


Guten Abend,
heute habe ich einen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.08.2018, 22:57
Antworten: 5
Hits: 173
Erstellt von hotdiscomix
Vielen Dank, für die Lösungen. Steffen

Vielen Dank, für die Lösungen.

Steffen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2018, 22:19
Antworten: 5
Hits: 173
Erstellt von hotdiscomix
Könnte man ex concessione serenissimi mit "mit...

Könnte man ex concessione serenissimi mit "mit höchster Erlaubnis" übersetzen?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.08.2018, 21:28
Antworten: 5
Hits: 173
Erstellt von hotdiscomix
Sterbeeintrag (Foto leider verwackelt)

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1737
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg
Namen um die es sich handeln sollte: Eberlein


Zu folgender Notiz des...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.07.2018, 12:36
Antworten: 5
Hits: 278
Erstellt von hotdiscomix
Vierdrahtwirker - das finde ich wirklich gut. An...

Vierdrahtwirker - das finde ich wirklich gut. An einer anderen Stelle fand ich dazu, das es eine andere Bezeichnung für Samtwirker ist.

Steffen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.07.2018, 22:04
Antworten: 5
Hits: 278
Erstellt von hotdiscomix
Ich hatte sowas wie "Pircher...." gelesen. In...

Ich hatte sowas wie "Pircher...." gelesen. In der Gerholz-Kartei wird zwar ein Beruf Pirschmeister = Jägermeister aufgeführt, aber so sieht es ja doch nicht aus.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.07.2018, 00:50
Antworten: 5
Hits: 278
Erstellt von hotdiscomix
Hochzeitseintrag 1637 (Foto sehr schlecht)

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1637
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg
Namen um die es sich handeln sollte: Cuniz


Von folgendem...
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 22.07.2018, 00:16
Antworten: 5
Hits: 360
Erstellt von hotdiscomix
Eltern katholisch - Kinder evangelisch?

Im Freyburger Kirchenbuch, einer evangelischen Kirche fand ich jetzt im 17. und 18. Jahrhundert, einige wenige Einträge, bei denen der Pfarrer schrieb das der Vater bzw. die Eltern "päpstlicher...
Forum: Sachsen-Anhalt Genealogie 20.07.2018, 14:15
Antworten: 0
Hits: 117
Erstellt von hotdiscomix
Naumburger Vorstadt - welche Kirche?

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1600-1800
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Naumburg/Saale


Mehrere meiner Vorfahren hatten eine Verbindung zur Naumburger Vorstadt, entweder sie...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.07.2018, 22:02
Antworten: 2
Hits: 122
Erstellt von hotdiscomix
Danke für die schnelle Lösung.

Danke für die schnelle Lösung.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.07.2018, 20:38
Antworten: 2
Hits: 122
Erstellt von hotdiscomix
Taufe uneheliches Kind

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1712
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg
Namen um die es sich handeln sollte: Wernicke


Weiter geht es mit einen...
Forum: Aktuelle Umfragen 18.07.2018, 10:33
Antworten: 11
Hits: 578
Erstellt von hotdiscomix
Einer meiner Vorfahren erhielt kurz nach der...

Einer meiner Vorfahren erhielt kurz nach der Geburt von der Hebamme eine Nottaufe, wegen Schwachheit, dabei erhielt er den Vornamen Christian. Fünf Tage später, erfolgte noch eine Taufe in der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.07.2018, 23:39
Antworten: 31
Hits: 709
Erstellt von hotdiscomix
Vielen Dank für die interessante Lösung dieses...

Vielen Dank für die interessante Lösung dieses scheinbar einfachen Textes.

Steffen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.07.2018, 15:23
Antworten: 31
Hits: 709
Erstellt von hotdiscomix
Das ist echt eine schwere Geburt. Leider...

Das ist echt eine schwere Geburt.

Leider habe ich mich bei dem Link getäuscht. Der sich so ereifernde Pfarrer war im Februar 1706 verstorben, der Eintrag im Link ist ein Mord im Jahr 1714.
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.07.2018, 15:11
Antworten: 31
Hits: 709
Erstellt von hotdiscomix
Hier: ...

Hier:
https://forum.ahnenforschung.net/attachment.php?attachmentid=94337&d=1513550189
hatte ich mal einen Text von dem Pfarrer, in der 7. Zeile von unten, das letzte Wort ist "Blut".

Ich habe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.07.2018, 21:06
Antworten: 31
Hits: 709
Erstellt von hotdiscomix
Ich habe mal alles zusammenkopiert: den...

Ich habe mal alles zusammenkopiert:

den 14ten May kam eine garstige Dirne
u. legte sich hier in unser Hirtenhauß, nennete
sich Maria Kaplerin von Azendorff, gebar
eine Junge Tochter, u. gab zum...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.07.2018, 17:59
Antworten: 31
Hits: 709
Erstellt von hotdiscomix
1705 Taufe uneheliches Kind

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1705
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg
Namen um die es sich handeln sollte: Kapler


Wieder fehlen mehrere Wörter...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.07.2018, 15:39
Antworten: 2
Hits: 201
Erstellt von hotdiscomix
Vielen Dank Heike. Ich habe mich für "kommen"...

Vielen Dank Heike.
Ich habe mich für "kommen" entschieden, da die o's und e's des Pfarrers häufig ähnlich aussehen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2018, 23:15
Antworten: 2
Hits: 201
Erstellt von hotdiscomix
Taufe eines weiteren unehelichen Kindes (1703)

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1703
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg
Namen um die es sich handeln sollte: Vachmann


Guten Abend,
für mein...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.07.2018, 11:27
Antworten: 11
Hits: 338
Erstellt von hotdiscomix
Guten Morgen, die eindeutige Antwort lautet:...

Guten Morgen,
die eindeutige Antwort lautet: "ja/nein/vielleicht".

Ich habe mütterlicherseits sehr viele Vorfahren aus Freyburg, da ich nicht nur die direkten Vorfahren erforsche, sondern auch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.07.2018, 23:05
Antworten: 11
Hits: 338
Erstellt von hotdiscomix
Vielen Dank für die Hilfe. Das Findel-Kind...

Vielen Dank für die Hilfe.
Das Findel-Kind hatte leider nicht viel Glück, da es mit ca. 2 Monaten verstorben ist.

Steffen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.07.2018, 10:51
Antworten: 11
Hits: 338
Erstellt von hotdiscomix
Taufeintrag eines Findelkindes (Fortsetzung)

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1692
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg/Unstrut
Namen um die es sich handeln sollte:


Vor etwa einer Woche hatte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.07.2018, 10:16
Antworten: 8
Hits: 297
Erstellt von hotdiscomix
Am Ende des Textes lese ich: "Besiehe die...

Am Ende des Textes lese ich:

"Besiehe die bey freyburgs Archiv die da ...... gehaltenen Acta fol. 13. 14. 15."
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.07.2018, 00:01
Antworten: 8
Hits: 297
Erstellt von hotdiscomix
Notiz zu einem Taufeintrag von 1691

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1691
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Freyburg/Unstrut
Namen um die es sich handeln sollte: Kohler


Ich habe eine...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 551

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 04:52 Uhr.