Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 223
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: obi61
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 21:18
Antworten: 2
Hits: 52
Erstellt von obi61
Z Kralostwy (Královstvý) 29 Oktober Potvrzen...

Z Kralostwy (Královstvý)
29 Oktober
Potvrzen je ve stav svatého manželstvý poctivý mládenec
Matouš Kaffner(Kuffner) s poctivou pannou Magdalenou
vlastní dcerou Sebastiána Krepple?. Procurator...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.04.2020, 08:52
Antworten: 6
Hits: 285
Erstellt von obi61
Besseres bild

Besseres bild
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.04.2020, 08:47
Antworten: 6
Hits: 285
Erstellt von obi61
21 Dezember geboren 22 Dezember getauft ...

21 Dezember geboren
22 Dezember getauft


Uneheliche kind Katharina


Lev. 11 April 1880
Lev. 17. Juni 1946
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.04.2020, 07:10
Antworten: 4
Hits: 385
Erstellt von obi61
Hallo Zita und Huber Letzte ist tchýně =...

Hallo Zita und Huber

Letzte ist tchýně = Schwiegermutter
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 29.03.2020, 19:00
Antworten: 7
Hits: 835
Erstellt von obi61
https://www.familysearch.org/search/catalog/194902...

https://www.familysearch.org/search/catalog/1949020?availability=Family%20History%20Library
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.03.2020, 18:11
Antworten: 6
Hits: 555
Erstellt von obi61
Mit einen link geht es besser ...

Mit einen link geht es besser
https://ebadatelna.soapraha.cz/d/14228/18
Odd.l. 28/6/1920 G. 420 = Oddací list vystaven dne 28.06.1920
Ausstellung eines Verehlichungszeugnisses am 18 Juni 1920

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.03.2020, 17:41
Antworten: 2
Hits: 236
Erstellt von obi61
Karel Konopík, Major der Tchechislowakisches...

Karel Konopík, Major der Tchechislowakisches Regiment nummer. 202 wohnhaft in Prešov, Slowakei, geboren in Horšovský Týn nummer 65, eheliche sohn des R.K. eltern , Václav Konopík , Hausbesitzer in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2020, 16:40
Antworten: 6
Hits: 310
Erstellt von obi61
Ich werde mir sicher auch andere orte in umgebung...

Ich werde mir sicher auch andere orte in umgebung anschauen, vielleicht ist er in anderen ort geboren , das gilt auch für seine frau Magdalena.
Der Andreas geboren in Jahre 1714 ist ein bischen zu...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2020, 16:14
Antworten: 8
Hits: 397
Erstellt von obi61
Matěj syn Ondřeje Böhma z Richterhofu a...

Matěj syn Ondřeje Böhma z Richterhofu a Magdaleny, domkář poddaný kňížecí do Krumlova.
Mathias sohn des Andreas Böhm aus Richterhof und Magdalena, Häusler Fürstliche untertan zu Krumau.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2020, 11:35
Antworten: 8
Hits: 397
Erstellt von obi61
https://digi.ceskearchivy.cz/7104/43/2667/1254/115...

https://digi.ceskearchivy.cz/7104/43/2667/1254/115/0


Da lese ich name Magdalena Maczova aus Richterhof
Geburt könnte so um 17.. bis 1759 sein, wenn sie aus Rímov stammt dan in Velešín suchen,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2020, 09:17
Antworten: 6
Hits: 310
Erstellt von obi61
Matěj syn Ondřeja Böhma z Richterhofu (Střemily)...

Matěj syn Ondřeja Böhma z Richterhofu (Střemily) poddaný Kejžovský? do Krumlova.
Mathias sohn des Andreas Böhm aus Richterhof (Střemily) untertanzu Keischhow? in Krumau.


Anežka dcera po...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.03.2020, 17:42
Antworten: 8
Hits: 397
Erstellt von obi61
https://digi.ceskearchivy.cz/7105/7/1708/2073/150/...

https://digi.ceskearchivy.cz/7105/7/1708/2073/150/0


25 November 1819
Magdaléna Wažová
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.03.2020, 17:47
Antworten: 6
Hits: 555
Erstellt von obi61
Anmerkung linke seite: Bezirks Gericht In Prag...

Anmerkung linke seite:
Bezirks Gericht In Prag :am 29.September 1936 war diese ehe von Tisch und Bett gekündikt.Getrent?


Bräutigam:
Josef Ullisch, Schneider, derzeit bei Landwehr bei K.K. 1....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.02.2020, 20:26
Antworten: 5
Hits: 256
Erstellt von obi61
Gerd hat recht , erste buchstabe ist (W), in...

Gerd hat recht , erste buchstabe ist (W), in index aus selben ort aber später sind namen Wojka
Pavel Vojka

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.02.2020, 18:48
Antworten: 5
Hits: 256
Erstellt von obi61
Mein Versuch: Vater heist Pavel Toyša - keine...

Mein Versuch:
Vater heist Pavel Toyša - keine Garantie
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.02.2020, 18:11
Antworten: 3
Hits: 327
Erstellt von obi61
Okřtěno dítě v Chrámu Pána Farním od Pána...

Okřtěno dítě v Chrámu Pána Farním
od Pána Kaplana Ignátia Hübnera , jemužto
na křtu jejímu dáno bylo jméno Rozyna
z poctivých rodičú oplozena, otce Václava Jírovce a
matky Anny , poddaných k...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.02.2020, 14:06
Antworten: 12
Hits: 692
Erstellt von obi61
@Huber...

@Huber...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.02.2020, 18:31
Antworten: 12
Hits: 692
Erstellt von obi61
Danke für Hammelknecht. Ich benutze auch dieses...

Danke für Hammelknecht.
Ich benutze auch dieses Buch:
Auf seite 508 Štěpař

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.02.2020, 17:33
Antworten: 12
Hits: 692
Erstellt von obi61
Kleine änderung bei Bernard Wytik, er war ein...

Kleine änderung bei Bernard Wytik, er war ein Štěpař = Baumgärtner (Impfer)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.02.2020, 17:04
Antworten: 12
Hits: 692
Erstellt von obi61
Po trojim obyčejním a rozdílnym cirkevním...

Po trojim obyčejním a rozdílnym cirkevním ohlášení které se stalo 1.8 , a 15 Února
ve stav svatého manželstva na Chrámu RC Cvrčonarským (Cvrčovice) potvrzen jest ženich:
Poctivý mládenec Bernard...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.02.2020, 20:09
Antworten: 5
Hits: 441
Erstellt von obi61
zápisy pro období 1785-1798 chybí,nelze je...

zápisy pro období 1785-1798 chybí,nelze je nahradit ani druhopisy (ty jsou zachovány pro zemřelé až od r.1799)


Matrikel aus den jahren 1785-1798 fehlen, und es gibt keinen duplikaten(...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.01.2020, 22:19
Antworten: 2
Hits: 381
Erstellt von obi61
Pochovana Marie Šofhauerova, s kralostvý Svatýma...

Pochovana Marie Šofhauerova, s kralostvý Svatýma zaopatřena
umřela u porodu: 40 let stará


Begraben Maria Schofhauser aus Kralovstvy
gestorben bei der geburt:40 jahre alt
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.01.2020, 22:10
Antworten: 4
Hits: 386
Erstellt von obi61
Pochovan jan Šofhauser s ???? Svátosmi zaopatřen ...

Pochovan jan Šofhauser s ???? Svátosmi zaopatřen
umřel na dyšnost: Starý 80 letý.


Begraben Johann Schofhauser aus ???
starb an atemnot, 80 jaher alt
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.01.2020, 20:01
Antworten: 6
Hits: 421
Erstellt von obi61
Ich glaube Wottin könte Otín sein ...

Ich glaube Wottin könte Otín sein


https://de.wikipedia.org/wiki/Ot%C3%ADn_(Jind%C5%99ich%C5%AFv_Hradec)


lg


Obi
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.01.2020, 17:33
Antworten: 6
Hits: 421
Erstellt von obi61
Hallo Ich lese zwei Ss - Štindl

Hallo


Ich lese zwei Ss - Štindl
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 223

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:35 Uhr.