Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 105
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Ahnenkey
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 03.09.2023, 10:57
Antworten: 14
[ungelöst] Beruf Gemeindeschütz
Hits: 1.016
Erstellt von Ahnenkey
Oh Leute, vielen, vielen Dank! ...

Oh Leute,


vielen, vielen Dank!


Das ist ja unglaublich - gerade die alten Zeitungsartikel dazu erfreuen einem ja wirklich das Herz :danke:
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 01.09.2023, 08:10
Antworten: 14
[ungelöst] Beruf Gemeindeschütz
Hits: 1.016
Erstellt von Ahnenkey
Beruf Gemeindeschütz

Aus dem Jahr 1867 und der Region Rheinland (Standesamt Lauthausen - Heute Hennef, Rhein-Sieg-Kreis





Hallo liebes Forum!


Ich bin auch einen Beruf gestoßen, dessen Bedeutung ich durch...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 09.04.2023, 10:36
Antworten: 3
Hits: 468
Erstellt von Ahnenkey
Hallo Gartenbiene und Waltraud. Danke für...

Hallo Gartenbiene und Waltraud.

Danke für Euer Ostergeschenk =)
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 09.04.2023, 07:49
Antworten: 3
Hits: 468
Erstellt von Ahnenkey
Kirchenbucheintrag dftorum

Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1782
Region, aus der der Begriff stammt: Wissen, Kreis Altenkirchen, RLP



Hallo liebes Forum - ich wünsche Euch Frohe Ostern:! :engel1:


ich stolpere über...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 08.04.2023, 02:07
Antworten: 3
Hits: 744
Erstellt von Ahnenkey
Ah und recherchiert und die anderen zwei...

Ah und recherchiert und die anderen zwei Trauungen gefunden.


Leider kein Hinweis auf die Eltern. Aber dafür die schöne Wohnortbezeichnung "Hinter der Brücke"


Nochmals vielen Dank :)
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 08.04.2023, 00:51
Antworten: 3
Hits: 744
Erstellt von Ahnenkey
Alles klar, danke Henry! Dann kann die...

Alles klar, danke Henry!


Dann kann die Suche ja weitergehen :D
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 08.04.2023, 00:31
Antworten: 3
Hits: 744
Erstellt von Ahnenkey
Ich verstehe den Heiratseintrag nicht - keine Eltern?

Hallo zusammen,


ich hänge an einem Kirchenbucheintrag aus Wissen (Kreis Altenkirchen, RLP) aus dem jahr 1808.


Mal abgesehen, dass ich in zwei drei Wörter der Übersetzung knabbere, verstehe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.03.2023, 17:42
Antworten: 3
Hits: 778
Erstellt von Ahnenkey
Hat jemand noch Vorschläge über die geschriebenen...

Hat jemand noch Vorschläge über die geschriebenen Namen :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.03.2023, 17:39
Antworten: 10
Hits: 1.055
Erstellt von Ahnenkey
HAllo zusammen, zunächst einmal vielen...

HAllo zusammen,


zunächst einmal vielen Danl für Eure Antworten und die Hilfe!:danke:


Auf "lausen" wäre ich ohne den Bogen über dem u wohl nie gekommen ;)


Ancestry muss ich mir die Tage...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 16.03.2023, 11:37
Antworten: 6
Hits: 1.622
Erstellt von Ahnenkey
Aaah, ok, ja jetzt habe ich es verstanden. Das...

Aaah, ok, ja jetzt habe ich es verstanden. Das würde Sinn machen.


Dann bin ich ja mal auf den Taufeintrag gespannt - vielleicht findet sich dort ein Hinweis?



So lasset die Suche beginnen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.03.2023, 11:32
Antworten: 10
Hits: 1.055
Erstellt von Ahnenkey
Hallo debert, Danke erstmal für Deinen...

Hallo debert,


Danke erstmal für Deinen Hinweis - dann liege ich ja nicht ganz so falsch :D



Hat noch jemand einen Vorschlag? :wink:
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 13.03.2023, 22:40
Antworten: 6
Hits: 1.622
Erstellt von Ahnenkey
Hmm, also das "legitimiert" dachte ich mir auch....

Hmm, also das "legitimiert" dachte ich mir auch. Aber ich verstehe irgendwie nicht, warum der Josef Bartel von einem "Rotter" legitimiert sein soll. hieße er dann nicht "Rotter".


Oder war er...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.03.2023, 10:10
Antworten: 10
Hits: 1.055
Erstellt von Ahnenkey
Sterbeurkunde 1900 - Nachname der Mutter

Quelle bzw. Art des Textes: Sterberukunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Köln-Weiden
Namen um die es sich handeln sollte: Gertrud Brinlansen?



Hallo...
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 13.03.2023, 10:04
Antworten: 6
Hits: 1.622
Erstellt von Ahnenkey
Hinweis beim Namen "leg. Rotter"

Jahr, aus dem der Begriff stammt: 1898
Region, aus der der Begriff stammt: Sudetenland



Hallo zusammen,


beim Namen des Großvaters des Täuflings steht der Hinweis "leg. Rotter".
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.03.2023, 09:34
Antworten: 3
Hits: 778
Erstellt von Ahnenkey
Kirchenbuch 1879 Tauffeintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Geistingen (jetzt Hennef (Sieg))
Namen um die es sich handeln sollte: Jakob Hemmersbach
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.03.2023, 09:30
Antworten: 2
Hits: 545
Erstellt von Ahnenkey
Hallo Astrodoc, danke für die schnelle...

Hallo Astrodoc,


danke für die schnelle Antwort! :)


Dann poste ich es nochmal im deutschsprachigen Bereich :)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.03.2023, 20:14
Antworten: 2
Hits: 545
Erstellt von Ahnenkey
Kirchenbuch 1879 - Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Geistingen (jetzt Hennef (Sieg))
Namen um die es sich handeln sollte: Jakob Hemmersbach
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 26.02.2023, 11:22
Antworten: 4
Hits: 1.350
Erstellt von Ahnenkey
Hallo, rpeikert - Vielen Dank für deine Mühen :) ...

Hallo, rpeikert - Vielen Dank für deine Mühen :)


@Astrodoc - Deine Antwort hat mich durchaus zum lachen gebracht :D


Latein ist eine fremde Welt für mich und gerade "Ablativus absolutus mit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2023, 22:16
Antworten: 4
Hits: 1.350
Erstellt von Ahnenkey
Kirchenbuch 198 - Filsen

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1798
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Filsen, St. Margaretha
Namen um die es sich handeln sollte: Anna Getrudis Fasbender
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2023, 22:11
Antworten: 2
Hits: 760
Erstellt von Ahnenkey
AAh, ich hab mich so auf dem "J" festgesetzt. ...

AAh, ich hab mich so auf dem "J" festgesetzt.

Weil der Buchstabe beim Wort "Jahres" eben genau so geschrieben worden ist.


Zumal ich aus anderen Quellen den Beruf "Innmann" hatte ...


...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2023, 21:54
Antworten: 2
Hits: 760
Erstellt von Ahnenkey
Kirchenbuch 1861 -Beruf des Großvaters

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1861
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sudentenland - Wüstseibersdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Trauung Josef...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.02.2023, 20:56
Antworten: 7
Hits: 1.569
Erstellt von Ahnenkey
Danke Astrodoc! Ja diese alte Kamelle :D...

Danke Astrodoc!


Ja diese alte Kamelle :D lag hier schon lange rum. Da sind noch so einige Quellen, vor denen ich mich bis jetzt gedrückt habe :roll::D


Danke Dir vielmals -gerade das...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.02.2023, 20:30
Antworten: 7
Hits: 512
Erstellt von Ahnenkey
@Horst von Linie 1...

@Horst von Linie 1 (https://forum.ahnenforschung.net/member.php?u=56195)


Ok, DAS hatte ich jetzt gar nicht auf dem Schirm 8o


Danke Dir, dass Du mir diesen Eintrag gepostet hast :danke:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.02.2023, 12:09
Antworten: 3
Hits: 1.120
Erstellt von Ahnenkey
Ich lese folgendes :D

Ich lese folgendes :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.02.2023, 11:27
Antworten: 4
Hits: 264
Erstellt von Ahnenkey
Hallo Alfred, puer macht vollkommen Sinn...

Hallo Alfred,


puer macht vollkommen Sinn - danke Dir!


Ich glaube, das Wort hätte ich nie entziffert :D
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 105

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 13:08 Uhr.