Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,32 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Daniel1808
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 12:22
Antworten: 2
Hits: 59
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Verschriftung aus Militärunterlagen 1878

Quelle bzw. Art des Textes: Register
Jahr, aus dem der Text stammt: 1878
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,

kann mir bitte jemand...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 12:15
Antworten: 1
Hits: 55
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Verschriftung aus Miltärliste 1831

Quelle bzw. Art des Textes: Register
Jahr, aus dem der Text stammt: 1831
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: Reinitz


Hallo zusammen,

kann mir bitte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.01.2021, 16:39
Antworten: 3
Hits: 176
Erstellt von Daniel1808
Ok, vielen Dank für die Hilfe :-) Gruß

Ok, vielen Dank für die Hilfe :-)

Gruß
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.01.2021, 12:13
Antworten: 3
Hits: 176
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Verschriftung "Sterbegrund"

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1832
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Halle
Namen um die es sich handeln sollte: -


Hallo zusammen,

kann mir jemand...
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 15.12.2020, 15:29
Antworten: 8
Hits: 1.822
Erstellt von Daniel1808
Vielen Dank für Eure Hilfe :-)

Vielen Dank für Eure Hilfe :-)
Forum: Mecklenburg-Vorpommern Genealogie 08.12.2020, 16:16
Antworten: 3
Hits: 1.315
Erstellt von Daniel1808
Vielen Dank für den Hinweis. Gibt es vielleicht...

Vielen Dank für den Hinweis. Gibt es vielleicht online eine Recherchemöglichkeit für diese Zeit?
Forum: Mecklenburg-Vorpommern Genealogie 08.12.2020, 10:45
Antworten: 3
Hits: 1.315
Erstellt von Daniel1808
Wo finde ich Sterberegister von 1945 aus Kühlungsborn?

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1945
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Kühlungsborn
Konfession der gesuchten Person(en): Evangelisch
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche...
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 25.11.2020, 12:36
Antworten: 8
Hits: 1.822
Erstellt von Daniel1808
Hallo Andreas, besten Dank für die...

Hallo Andreas,

besten Dank für die Rückmeldung. Das habe ich mir auch fast so gedacht.

Dann gehen wir mal von Preußendorf aus.

Gibt es denn irgendwo noch Unterlagen Geburt etc. irgendwo?
...
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 24.11.2020, 16:25
Antworten: 8
Hits: 1.822
Erstellt von Daniel1808
Hat niemand eine Idee? :-/

Hat niemand eine Idee? :-/
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.11.2020, 19:04
Antworten: 9
Hits: 1.503
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, wahnsinn!!! Vielen vielen...

Hallo Astrodoc,

wahnsinn!!! Vielen vielen Dank für deine super Übersetzung und die super schnelle Hilfe!!!

Viele Grüße und einen schönen Abend!

Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.11.2020, 12:10
Antworten: 9
Hits: 1.503
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, das klingt doch schon...

Hallo Astrodoc,

das klingt doch schon suuuuuper :-)

Kannst du dich vielleicht mit dem Rest des Textes nich auseinandersetzen wenn du mal Zeit hättest? Vielen lieben Dank!!!

Gruß
Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.11.2020, 08:13
Antworten: 9
Hits: 1.503
Erstellt von Daniel1808
Hallo nochmal :-) Könnte sich vielleicht...

Hallo nochmal :-)

Könnte sich vielleicht jemand noch an dem Eintrag versuchen?

Viele Grüße
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 14.11.2020, 13:06
Antworten: 8
Hits: 1.822
Erstellt von Daniel1808
Ort "Possendorf" in Ostpreußen gesucht

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1929
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Gumbinnen
Konfession der gesuchten Person(en): Evangelisch
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.11.2020, 15:13
Antworten: 9
Hits: 1.503
Erstellt von Daniel1808
Hallo Sylvia, vielen Dank für den Hinweis....

Hallo Sylvia,

vielen Dank für den Hinweis. Die Seite von Brigitte kenne ich :-)

Ich benötige aber auf jedenfall die Übersetzung von dem Eintrag um die Details zu erhalten was dort genau...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2020, 09:12
Antworten: 9
Hits: 1.503
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Übersetzung polnisch deutsch 1820 Heirat

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice / Effingshausen
Namen um die es sich handeln sollte: Hengstler / Schweikert

...
Forum: Militärbezogene Familiengeschichtsforschung 04.11.2020, 15:20
Antworten: 10
Hits: 3.796
Erstellt von Daniel1808
Hallo zusammen, heute, knapp 1 Jahr später,...

Hallo zusammen,

heute, knapp 1 Jahr später, bekam ich endlich die Karteikarte meines Urgroßvaters zugesendet. Nun habe ich vermutlich den Grund für den Aufenthalt im Lazarett. Dort steht...
Forum: Österreich und Südtirol Genealogie 04.11.2020, 15:11
Antworten: 2
Hits: 1.490
Erstellt von Daniel1808
Hallo Christine, die Anfrage habe ich...

Hallo Christine,

die Anfrage habe ich versendet. Vielen Dank für die Info :-)

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.11.2020, 15:03
Antworten: 2
Hits: 538
Erstellt von Daniel1808
Vielen lieben Dank für die schnelle und...

Vielen lieben Dank für die schnelle und hilfreiche Verschriftung!

Viele Grüße

Daniel
Forum: Österreich und Südtirol Genealogie 03.11.2020, 21:55
Antworten: 2
Hits: 1.490
Erstellt von Daniel1808
Info zu Roith, Kreis Aspach (Österreich) gesucht

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1958
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Roith / Aspach
Konfession der gesuchten Person(en): Evangelisch
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.11.2020, 21:26
Antworten: 2
Hits: 538
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Verschriftung von Textausschnitt

Quelle bzw. Art des Textes: Unterlagen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1840
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte: Schiefer / Faßmann


Wenn der zu...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.10.2020, 11:58
Antworten: 2
Hits: 853
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen Dank für die super...

Hallo Astrodoc,

vielen Dank für die super schnelle Hilfe und Übersetzung!

Ja mit den Ortsangaben ist es manchmal echt schwierig. Vielen Dank für die Suche dafür :-)

Gruß
Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.10.2020, 15:08
Antworten: 2
Hits: 673
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, super lieben Dank für die...

Hallo Astrodoc,

super lieben Dank für die schnelle Hilfe!!

Viele Grüße

Daniel
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.10.2020, 10:35
Antworten: 2
Hits: 853
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Übersetzung russisch deutsch Heirat 1881

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pabianice
Namen um die es sich handeln sollte: Schmidt / Kirsch


Hallo zusammen,
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.10.2020, 09:31
Antworten: 2
Hits: 673
Erstellt von Daniel1808
Bitte um Übersetzung russisch deutsch 1885 Geburt

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1885
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Schmidt


Hallo zusammen,

kann mir bitte...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.10.2020, 19:04
Antworten: 2
Hits: 742
Erstellt von Daniel1808
Hallo Astrodoc, vielen Dank für die super...

Hallo Astrodoc,

vielen Dank für die super schnelle Hilfe!!

Viele Grüße

Daniel
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:21 Uhr.