Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,24 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 20:23
Antworten: 6
Hits: 52
Erstellt von Astrodoc
Ja, Schnakenburg, unmittelbar nordöstlich von...

Ja, Schnakenburg, unmittelbar nordöstlich von Kronenhof an der Weichselmündung.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 19:10
Antworten: 5
Hits: 77
Erstellt von Astrodoc
Hier ist der richtige Link...

Hier ist der richtige Link (http://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:4e496e4e:12216bae987:-7a83&scan=9ff08509f93b440bbef518eb21795534)!
(Zu finden unter "Permalink...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 18:29
Antworten: 1
Hits: 35
Erstellt von Astrodoc
Hallo Reiner! Cristina Radnoska (Chlebowski...

Hallo Reiner!

Cristina Radnoska (Chlebowski finde ich im ganzen Eintrag nicht!) wurde "1817, am 15. Tag des März" (= Iden des März) getauft, nachdem sie am "13. Tag um 6 Uhr nachmittags" geboren...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 15:52
Antworten: 3
Hits: 97
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Marina hat's soweit, aber ... noch ne...

Hallo!

Marina hat's soweit, aber ... noch ne Kleinigkeit!

Der FN ist hier doch als "Schuech" geschrieben (wie im Eintrag darüber und der "Schuester"), oder? :rolleyes:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 15:47
Antworten: 3
Hits: 56
Erstellt von Astrodoc
Moin! proc. oder procr. = procreta (fem.Sg.,...

Moin!

proc. oder procr. = procreta (fem.Sg., ebenfalls möglich: procreata)

procretus/-a/-um (PPP von procrescere) = herangewachsen
procreatus/-a/-um (PPP von procreare) = erzeugt

"fuit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 15:28
Antworten: 2
Hits: 58
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Heiratsdatum war der 12. November...

Hallo!

Heiratsdatum war der 12. November 1854, um 2 Uhr nachmittags.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 15:24
Antworten: 2
Hits: 53
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Taufe: 2./14. Februar 1836, um 9 Uhr...

Hallo!

Taufe: 2./14. Februar 1836, um 9 Uhr morgens
Geburt: 29. Januar/10. Februar laufenden Jahres, um 1 Uhr nachmittags

Leider nichts! 8-)


На основании отношения Настоятеля прихода...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 15:06
Antworten: 2
Hits: 54
Erstellt von Astrodoc
Hallo Reiner! Taufe: 14. April 1857, 2 Uhr...

Hallo Reiner!

Taufe: 14. April 1857, 2 Uhr nachmittags
Geburt: 13. Tag des laufenden Monats und Jahres, 3 Uhr nachmittags
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.11.2020, 23:48
Antworten: 4
Hits: 118
Erstellt von Astrodoc
Moin! Ich lese es so: 4 ...

Moin!

Ich lese es so:

4

Kaspar Heußler
cons. d. 20. März
cop. d. 9. Apr.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.11.2020, 20:23
Antworten: 7
Hits: 135
Erstellt von Astrodoc
Hallo Mathem! Vielen Dank für deine...

Hallo Mathem!

Vielen Dank für deine Unterstützung. M.E. wurde der Ehemann als "schuldig geschieden", somit dürfte das Eheverbot für ihn gelten.

Das Hauptproblem bei der Nutzung von...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.11.2020, 09:33
Antworten: 4
Hits: 99
Erstellt von Astrodoc
Danke euch!!! Einen schönen Tag! :D

Danke euch!!!

Einen schönen Tag!

:D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2020, 22:29
Antworten: 2
[gelöst] Ein Wort
Hits: 61
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich würde auch eher...

Hallo!



Ich würde auch eher "Dorfsgeschworenen" lesen.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.11.2020, 21:29
Antworten: 6
Hits: 122
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Dürfte wohl heißen: Pater e(st)...

Hallo!

Dürfte wohl heißen:

Pater e(st) retro moni-
tus neglexit indicare
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2020, 20:20
Antworten: 7
[gelöst] Thiel breitenau
Hits: 124
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Tinkelbells Link funktionierte (bei...

Hallo!

Tinkelbells Link funktionierte (bei mir) auch erst beim zweiten Mal anklicken :roll:

Ich lese Folgendes:

den 24/26 Jänner
begraben von
Joseph Dittrich
Coop.(erator)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.11.2020, 17:53
Antworten: 2
Hits: 53
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Hier...

Hallo!

Hier (https://szukajwarchiwach.pl/54/798/0/1.1/19/skan/full/8b9kMg9ZB5x5hG2DvH_-0w) der Link für eine höhere Auflösung.

Taufe: Pustkowo, 25. April 1824, um 2 Uhr nachmittags
Geburt: im...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.11.2020, 17:10
Antworten: 4
Hits: 99
Erstellt von Astrodoc
Hallo! "quia" passt! Dank Enigma hab ich...

Hallo!


"quia" passt! Dank Enigma hab ich auch das nächste Wort entschlüsselt: incapax

Somit würde ich übersetzen:
"quia apoplexia facta" - "die einen Schlaganfall erlitten hat"
"et incapax...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.11.2020, 14:27
Antworten: 4
Hits: 99
Erstellt von Astrodoc
Deutsch/Latein: Sterbeeintrag 1748 Schönfeld/Böhmen

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1748
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Schönfeld (Krasno), Karlsbad, Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Maria...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.11.2020, 12:32
Antworten: 7
Hits: 135
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Das Russisch ist kein Problem. Beim...

Hallo!

Das Russisch ist kein Problem. Beim Lesen des polnischen Randvermerks komme ich jedoch an meine Grenzen :(


Ort: Lodz, St. Johannis

Zeit: 27. Aug./ 9. Sept 1905, 5 Uhr nachmittags
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2020, 12:18
Antworten: 4
Hits: 130
Erstellt von Astrodoc
Danke! Das passt! Ich war geistig bei "Paro......

Danke! Das passt!
Ich war geistig bei "Paro... irgendwas" hängengeblieben. :roll::tomate:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.11.2020, 20:50
Antworten: 4
Hits: 130
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich versuche mal mein Glück! :roll: ...

Hallo!

Ich versuche mal mein Glück! :roll:


Mort.(uus) 27t
Cond.(itus? itorium?) 29t August / Holzleithen / 2 / Josef Froschauer Bauerssohn Sep.(eliens) H.(err) Koop.(erator) Hagelmüller/i...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.11.2020, 17:21
Antworten: 9
Hits: 440
Erstellt von Astrodoc
P.S. Die Unterschriften: Johann Jacob Hengsler ...

P.S. Die Unterschriften:
Johann Jacob Hengsler
Pfarrer Walenty Tomaszewski Rzgower Probst Tuszyner Dekan Standesbeamter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.11.2020, 17:11
Antworten: 9
Hits: 440
Erstellt von Astrodoc
Und noch der letzte Akt dieses Akts: Nachdem...

Und noch der letzte Akt dieses Akts:

Nachdem jeder von ihnen einzeln antwortete, dass dies sein Wille sei, verkünden wir im Namen des Gesetzes, dass der Junggeselle Jan Jakob Höngster und die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.11.2020, 14:21
Antworten: 9
Hits: 440
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Immer ich, hab ich ein Pech ... !...

Hallo!

Immer ich, hab ich ein Pech ... ! :wink:

Diese Heiratseinträge vor 1825(?) sind so unnütz lang und umständlich :(


... Anna Barbara Schweygert, Jungfrau, 23 Jahre alt, gemäß...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.11.2020, 16:49
Antworten: 2
Hits: 136
Erstellt von Astrodoc
Hallo Reiner! Ja, ich! :D No. 28 ...

Hallo Reiner!


Ja, ich! :D

No. 28
Der Tod wurde angezeigt "in der Stadt Pyzdry am 15. Tag des Februars des Jahres 1849 um 11 Uhr morgens."
Die Zeugen "erklärten, dass am 12. Tag laufenden...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.11.2020, 10:40
Antworten: 2
Hits: 133
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Der Tod wurde angezeigt "in...

Guten Morgen!

Der Tod wurde angezeigt "in der Stadt Pyzdry am 6. Tag des März des Jahres 1847".
Die Zeugen "erklärten, dass am vierten Tag des laufenden Monats und Jahres um 12 Uhr mittags in...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:21 Uhr.