Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,91 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 13:12
Antworten: 13
Hits: 115
Erstellt von Astrodoc
Ich glaube, man kann jetzt eine Übersetzung...

Ich glaube, man kann jetzt eine Übersetzung wagen:

Adam, Sohn des verstorbenen Leonardo, (Sohn) des verstorbenen
Adam Molknecht aus Vacosta de
San Jacomo, hat die Ehe geschlossen
durch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 12:19
Antworten: 1
Hits: 42
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese es so: Aus der...

Hallo!

Ich lese es so:

Aus der Überschrift: Nachstehende Verhandlung
Aus dem Text: 1. die Eheleute Papierfabrikant
der Mutterrolle datiert vom
18. Februar 1861 überreichend und
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 12:11
Antworten: 8
Hits: 81
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese es so: soll nach Angabe...

Hallo!

Ich lese es so:

soll nach Angabe
seiner Tochter von den
Russen, die einen
Ochs stahlen, ge=
stochen worden u.
in Folge dessen
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 12:08
Antworten: 2
Hits: 56
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Heirat: 1818, 26. April ...

Hallo!

Heirat: 1818, 26. April

Bräutigam: Michal Dobersztyn, Junggeselle, 25 Jahre, wohnhaft bei den Eltern in Ruchenna: Michal Dobersztyn und Anna Elisabeth

Braut: Justyna Henkowna,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:36
Antworten: 13
Hits: 115
Erstellt von Astrodoc
Ja, mit Sicherheit. Aber dann muss man den...

Ja, mit Sicherheit.
Aber dann muss man den Molknict wohl auch als "Molchnict" lesen... :roll:

Oder andersherum? Vielleicht ist das, was sich wie ein "ch" liest, in Wirklichkeit ein "k"? -->...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:31
Antworten: 6
Hits: 93
Erstellt von Astrodoc
@Horst: Vielen Dank! Das ist es! Dann muss...

@Horst: Vielen Dank! Das ist es!

Dann muss man natürlich so lesen:

Dat.(us) Lit.(terae) Bapt.(ismales) per
Reverendiss.(imum) D.(ominum) Dec.(anum) Jo(ann)em
Teply 7. Maji 1833.

Es wurde...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:25
Antworten: 1
Hits: 52
Erstellt von Astrodoc
Nein. Er gehört einer Wilhelmine Linde. P.S....

Nein. Er gehört einer Wilhelmine Linde.

P.S. Sie steht im Zeitungsartikel genau vor ihm.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:22
Antworten: 2
Hits: 40
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Heirat: 1817, 23. November, in Osiek ...

Hallo!

Heirat: 1817, 23. November, in Osiek

Bräutigam: Michal Baum Drzewiecki, Junggeselle, wohnhaft in Labedz, 23 Jahre

Begleiter: sein Vater Andrzej Baum Drzewiecki, Landwirt, wohnhaft in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:02
Antworten: 1
Hits: 43
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ja, in der 6. Spalte: "дочь закон....

Hallo!

Ja, in der 6. Spalte:
"дочь закон. супруг. Франца Иосифа Купкина и Франциски Ульрики Эде", anschließend noch zum Kind: "род. 23. октабря с.г. в Ригъ"
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 10:39
Antworten: 13
Hits: 115
Erstellt von Astrodoc
Ich fasse zwischendurch zusammen: Adamo...

Ich fasse zwischendurch zusammen:

Adamo fig(li)o del q. Leonardo del q.
Adamo Molknict(?) da Vacosta de
SanJac(om)o ha contratto Matrimonio
per verba de presenti con l'Hon(esta)
Dontella...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 09:44
Antworten: 13
Hits: 115
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Glaube ich...

Guten Morgen!



Glaube ich ehrlicherweise nicht. Auf den Seiten zuvor wird "Dona" ausgeschrieben oder mit "D.a" abgekürzt; zudem wird "Dona" nicht mit "Hon." kombiniert.

Auf S. 486 rechts...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 23:10
Antworten: 8
Hits: 86
Erstellt von Astrodoc
Nein, ich denke, das ist die ausführliche...

Nein, ich denke, das ist die ausführliche Abschrift des Urtextes.
Der erste Text enthielt ja ungewöhnlich viele Abkürzungen; hatte ich so noch nie gesehen 8o
Jetzt klärt sich auch der FN "Kunki"...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 23:04
Antworten: 3
Hits: 68
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ungünstig, wenn ein Thema schon auf...

Hallo!

Ungünstig, wenn ein Thema schon auf "gelöst" steht, ohne es zu sein 8-)

Matrimonium in facie Ecclesiae contraxit Joannes, Andreae Mitterer
von Ierlhamb erae(?) ?aug p:m: et Evae...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:46
Antworten: 8
Hits: 86
Erstellt von Astrodoc
Was meinst du? Text 103? Der stammt aus dem Jahr...

Was meinst du? Text 103? Der stammt aus dem Jahr 1824.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 22:35
Antworten: 3
Hits: 91
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Was hat dir an der Lesung und...

Hallo!

Was hat dir an der Lesung und Erläuterung von Basil (Antwort #6) in diesem Thema (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=198731) nicht gefallen??? 8o:roll:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:30
Antworten: 1
Hits: 42
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich lese: Dorotheae Struszynska (oder...

Hallo!

Ich lese: Dorotheae Struszynska (oder doch -u?)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:17
Antworten: 3
Hits: 54
Erstellt von Astrodoc
Taufeintrag...

Taufeintrag (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=188497)

Heiratseintrag (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=188610)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 21:54
Antworten: 8
Hits: 86
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Labendz Hollendry, Geburtseintrag ...

Hallo!

Labendz Hollendry, Geburtseintrag

Anzeige: im Jahr 1820, am 19. Tag des Dez., 3 h, vor Uns, dem Probst von Dabie und und (sic!) 8-)

Anzeigender (=Vater): Jan Doberstein, ev. Landwirt,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 21:46
Antworten: 2
Hits: 42
Erstellt von Astrodoc
Hallo! 654. Baluty Anzeige: in Lodz,...

Hallo!

654.
Baluty

Anzeige: in Lodz, am 27. November/9. Dezember 1876 [ohne Uhrzeit!]

Zeugen: Julij Gottschildt (gemäß Unterschrift Julius Gottschild), Kirchenschreiber, 27 Jahre, und...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 21:10
Antworten: 3
Hits: 54
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Endlich mal Standardtexte :-) Wenn...

Hallo!

Endlich mal Standardtexte :-)
Wenn grundsätzlich Interesse am Polnischen besteht: ich habe hier im Forum letztes Jahr schon mal Vorlagen zum Entlanghangeln für Taufen und Heiratseinträge...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 20:56
Antworten: 13
Hits: 115
Erstellt von Astrodoc
del = de+il --> von dem q. ??? Im Lateinischen...

del = de+il --> von dem
q. ??? Im Lateinischen würde ich "quondam" lesen --> verstorben/weiland/gewesen
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:24
Antworten: 4
Hits: 52
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Der Knackpunkt für mich ist der...

Hallo!

Der Knackpunkt für mich ist der "sodalis zelosus". Es dürfte sich dabei um ein "eifriges Mitglied" (wohl weniger ein "eifersüchtiges Mitglied") einer Kirchengemeinde, Bruderschaft o.ä....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 17:51
Antworten: 13
Hits: 115
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Einträge 3+4 gehören zusammen; der...

Hallo!

Einträge 3+4 gehören zusammen; der Numerator hat wohl das gestrichene "alla Chiesa ..." für einen Trennstrich zwischen zwei Einträgen gehalten :D

Adamo fig(li)o del q. Leonardo del q....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:07
Antworten: 4
Hits: 52
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Zuerst einmal die Lesung: 15...

Hallo!

Zuerst einmal die Lesung:

15 Martij

Jo(ann)es Eilers s(acra)m(en)tis pie munitus filius
Bernardi Eilers ex Benstrupf, soda-
lis zelosus.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 15:44
Antworten: 6
Hits: 65
Erstellt von Astrodoc
8o Ist das noch Latein oder doch schon eher...

8o Ist das noch Latein oder doch schon eher Italienisch?

Die "3" ist auf jeden Fall nur die laufende Nummer der Einträge im Jahr 1634 und wahrscheinlich erst Jahrhunderte später gemeinsam mit den...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 17:24 Uhr.