Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Liebe Ahnenforscher, in den nächsten Wochen könnte das Forum u.U. an einem Tag für einige Zeit nicht erreichbar sein. In dieser Zeit wird die Software auf den neuesten Stand gebracht. Im Idealfall nachts, aber das ist nicht sicher.
Leider ist es nicht möglich, einen genauen Termin zu benennen!
Falls es soweit ist, bitte nicht verzagen, versucht es einfach nach einiger Zeit nochmal.(20.3.24)
Achtung!
Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert.
Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Seite 1 von 16
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 378
Die Suche dauerte
0,29
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
Heute, 08:24
Antworten:
10
[ungelöst]
Sterbeeintrag Catharina Hofrichter Kirchenbuch Königsberg 1797
Hits:
720
Erstellt von
MartinM
Hallo Berliner, St. ist eine Abkürzung für...
Hallo Berliner,
St. ist eine Abkürzung für den Friedhof/Kirchhof, also wohl Städtischer Friedhof. Daneben gibt es in dieser Spalte auf der Seite noch die Abkürzung "N.K", was wohl "Neuer Kirchhof"...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.03.2024, 09:04
Antworten:
1
[ungelöst]
Geburt Sensburg 1833
Hits:
130
Erstellt von
MartinM
Hallo Dave, ich mache mal den Anfang (der...
Hallo Dave,
ich mache mal den Anfang (der scan ist recht unscharf):
Vater Wilhelm Steinau, Zimmermann, Mutter Amalie Mantze, Sohn Gustav Theodor, geb. d. 14 Feb
get. d. 17 Feb Z.[eugen] Frau...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.03.2024, 10:12
Antworten:
5
[gelöst]
Hirschfeld
Hits:
119
Erstellt von
MartinM
Hallo Inas, der fehlende Ort ist...
Hallo Inas,
der fehlende Ort ist "Nahmg[eist]."
Die Abkürzung des Monats ist etwas inkonsequent geschrieben: "9vemb." (s. den Eintrag darüber).
Viele Grüße
MartinM
Edit: Scriptoria war...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
20.03.2024, 10:08
Antworten:
2
[ungelöst]
Lesehilfe Heiratseintrag 1873
Hits:
133
Erstellt von
MartinM
Hallo Charlemagne, ich lese "unter'm" mit...
Hallo Charlemagne,
ich lese "unter'm" mit einem Auslassungszeichen über dem "m".
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
14.03.2024, 23:05
Antworten:
4
[gelöst]
Traueintrag 1807 - Löwen (einzelne Worte)
Hits:
121
Erstellt von
MartinM
Hallo HindeburgRattibor, ich lese da...
Hallo HindeburgRattibor,
ich lese da "Frans". Das F sieht wie ein T aus. Vergleiche auf der nächsten Seite im ersten Eintrag ein Zeuge Friedrich.
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.03.2024, 09:10
Antworten:
6
[ungelöst]
Latein: Übersetzung Taufeintrag erbeten
Hits:
218
Erstellt von
MartinM
Hallo robotriot, wie Holzfux sagt, hat der...
Hallo robotriot,
wie Holzfux sagt, hat der Schreiber "n" statt "m" geschrieben: prinarii. Ich halte das in diesem Fall für eine Verschreibung.
"ibidem" ist nicht gestrichen. Wenn man den Text...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.03.2024, 07:40
Antworten:
6
[ungelöst]
Latein: Übersetzung Taufeintrag erbeten
Hits:
218
Erstellt von
MartinM
Hallo robotriot, ich lese primarii, also...
Hallo robotriot,
ich lese primarii, also "a(gri)colae ... primarii", "des ersten Bauers" (am Ort). Der Schreiber liebte Abkürzungen. Für das "p" am Anfang vgl. "prope" zwei Zeilen darüber.
...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
06.03.2024, 09:32
Antworten:
4
[gelöst]
Erbitte Leshilfe Geburt 04.03.1824
Hits:
171
Erstellt von
MartinM
Hallo Wolfgang, st. ist vielleicht "status"...
Hallo Wolfgang,
st. ist vielleicht "status" (Stand), die zweite Abkürzung ist vielleicht nur "bp" mit einem Abkürzungsbogen für "baptismatis" (der Taufe).
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Genealogie-Forum Allgemeines
05.03.2024, 12:09
Antworten:
2
"renata" versus "baptiz."
Hits:
261
Erstellt von
MartinM
Hallo mabelle, das dürfte nur eine...
Hallo mabelle,
das dürfte nur eine stilistische Variation ohne tiefere Bedeutung sein. Beides heißt "getauft".
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
04.03.2024, 23:15
Antworten:
4
[gelöst]
Taufeintrag 1806 - Dhünn
Hits:
161
Erstellt von
MartinM
Hallo HindeburgRattibor, vielleicht...
Hallo HindeburgRattibor,
vielleicht Heim(?)-Weber?
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
01.03.2024, 17:58
Antworten:
11
[gelöst]
Ortsname(n) im Ehebuch?
Hits:
702
Erstellt von
MartinM
Hallo Klaus, am nächsten liegt Erlenhof bei...
Hallo Klaus,
am nächsten liegt Erlenhof bei Waldhausen (Lorch).
Mitte des 19. Jh. gehörte dieser auch zum Oberamt Welzheim.
Die beiden anderen sind doch deutlich etwas weiter entfernt.
Viele...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
29.02.2024, 08:15
Antworten:
4
[gelöst]
2 Wörter bei der Braut in einer Trauung aus dem Jahr 1846 + Name Zeuge
Hits:
111
Erstellt von
MartinM
Hallo Benjamin, es handelt sich, wie Du...
Hallo Benjamin,
es handelt sich, wie Du gesagt hast, um eine eigenhändige Unterschrift. Viele Menschen konnten gar nicht schreiben, manche nur sehr ungelenk oder, wie wir heute sagen, fehlerhaft....
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
22.02.2024, 14:01
Antworten:
6
[gelöst]
Latein: eine Hochzeit von 1721
Hits:
322
Erstellt von
MartinM
Hallo roboriot, was dasteht, lese ich...
Hallo roboriot,
was dasteht, lese ich "Eüzeried". Auf der rechten Seite (1. Eintrag) steht 2-mal "Euzeried" und (3. Eintrag) 1-mal "Eyzeried".
In dem von Zita genannten Eintrag auf der linken...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
22.02.2024, 08:01
Antworten:
5
[gelöst]
Bitte um Unterstützung in Latein 1795
Hits:
1.195
Erstellt von
MartinM
Hallo yoyo, eine kleine Ergänzung zu Zeile...
Hallo yoyo,
eine kleine Ergänzung zu Zeile 5: majorennes (großjährig).
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
15.02.2024, 11:01
Antworten:
4
[gelöst]
Lesehilfe Herkunft
Hits:
180
Erstellt von
MartinM
Hallo Glöklein, auch wenn danach nicht...
Hallo Glöklein,
auch wenn danach nicht gefragt wurde, für alle diejenigen, die im Forum mitlesen, nochmals die Umschrift: Der Kringel am Ende der lateinischen Worte steht jedes Mal für die Endung...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
14.02.2024, 08:05
Antworten:
8
[gelöst]
Vier Wörter bzw. Namen im Taufeintrag
Hits:
365
Erstellt von
MartinM
Hallo Thomas, im Netz findet sich eine Liste...
Hallo Thomas,
im Netz findet sich eine Liste von 80 Konventualinnen des St.Johannisklosters vor Schleswig von 1641-1773. Darunter sind:
Bassewitz, Godel Dorothea v./ Bassewitz, Gödel v.
......
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
12.02.2024, 08:31
Antworten:
8
[gelöst]
Vier Wörter bzw. Namen im Taufeintrag
Hits:
365
Erstellt von
MartinM
Hallo Thomas, ich lese noch: ... als...
Hallo Thomas,
ich lese noch:
... als Sela(?) Cathrina
von Cöln und Godelia Dorothea von Bagewitzen
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
09.02.2024, 09:59
Antworten:
5
[gelöst]
Taufeintrag 1797 - Bötzingen
Hits:
197
Erstellt von
MartinM
Hallo HindeburgRattibor, die fehlenden...
Hallo HindeburgRattibor,
die fehlenden Stellen lese ich:
1. Carl, weyl. Herrn Pfarrers Kiefer von Gerspach [heute Gersbach zu Schopfheim, Kreis Lörrach, Baden Württemberg]
lediger Sohn
2....
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.01.2024, 23:34
Antworten:
2
[gelöst]
Taufeintrag 1787 - Frankfurt am Main
Hits:
110
Erstellt von
MartinM
Hallo HindeburgRattibor, ich würde es so...
Hallo HindeburgRattibor,
ich würde es so lesen:
Donnerstag d(en) 20. do. [Dez. 1787]
p(er) H. Pfr. Claus privatim [Rand:] H.[eirat?] 1782 S. 521
Reichenberg Franz Ludwig, Bürger und...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
17.01.2024, 22:54
Antworten:
3
[gelöst]
jüd. Traumatrikel Bistritz, Siebenbürgen 1886
Hits:
178
Erstellt von
MartinM
Hallo Carsten, als Orte werden genannt: ...
Hallo Carsten,
als Orte werden genannt:
Borgo Midloceny/Medloceny = Mijlocenii Bargaului (Mittelburgau); Geburtsort der Brautleute; Wohnort der Braut; Ort der Hochzeit
Borgo bzw. Borgo Prund =...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
14.01.2024, 23:32
Antworten:
2
[gelöst]
Erbitte Übersetzungshilfe einer niederländischen Geburtsurkunde
Hits:
266
Erstellt von
MartinM
Hallo Caro567, hier die Übersetzung: Nr....
Hallo Caro567,
hier die Übersetzung:
Nr. 396 Heute, am 19. Juli 1912, erschien vor mir, Amtmann für den bürgerlichen Stand der Gemeinde Kerkrade: Wilhelm Robert Brunzel, 28 Jahre alt, von Beruf...
Forum:
Ortssuche
11.01.2024, 21:42
Antworten:
11
[ungelöst]
Heinckhausen
Hits:
704
Erstellt von
MartinM
Hallo Gamakichi, was sehr für das von Dir...
Hallo Gamakichi,
was sehr für das von Dir erstgenannte Hoinkhausen spricht, ist die Konfession. Hoinkhausen war ebenso wie Steinhausen, wo die Trauung stattfand, katholisch.
Die weiteren...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
30.12.2023, 13:15
Antworten:
11
[gelöst]
Heiratseintrag Latein einzelne Wörter
Hits:
380
Erstellt von
MartinM
Hallo Petra, ich überlege, ob nicht das...
Hallo Petra,
ich überlege, ob nicht das Wörtchen "guet" = "Gut" doch eher eine Abkürzung "gnt." = "genannt" ist, das wäre zwar ein deutsches Wort im lateinischen Text, macht aber mehr Sinn:
...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
27.12.2023, 23:39
Antworten:
3
[ungelöst]
Bitte um Lesehilfe bei unehelichem Kind 1760 - Latein
Hits:
294
Erstellt von
MartinM
Hallo Thomas2, den Familiennamen der Mutter...
Hallo Thomas2,
den Familiennamen der Mutter lese ich mit der weiblichen Form "Kellerin", was dann doch auf den von Jens bereits genannten Familiennamen Keller deutet.
Viele Grüße
MartinM
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
06.12.2023, 23:22
Antworten:
3
[gelöst]
Deutsche Ansichtskarte von 1908 in Sütterlinschrift
Hits:
342
Erstellt von
MartinM
Hallo Karl, der Ort in Holland (ich lese auf...
Hallo Karl,
der Ort in Holland (ich lese auf der Karte Simpelfels) ist sicher Simpelveld in der Provinz Limburg, unweit der deutschen Grenze bei Aachen. Dort hatten die "Schwestern vom armen Kinde...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 378
Seite 1 von 16
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
17:18
Uhr.