Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,40 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 20:59
Antworten: 6
Hits: 61
Erstellt von Zita
Liebe Lisi, so viele ??? brauchts gar...

Liebe Lisi,

so viele ??? brauchts gar nicht... :-/

Seite 21 rechts oben:
Transporto 99.21
8 Getreide Säcke ... 1.20
Maßerei? ... 1.-
5 ??? Garn (?) a 10 ... .50.
10 ??? Hannf a 7 1/2 ......
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 20:52
Antworten: 6
Hits: 61
Erstellt von Zita
Hallo Lisi, ich fang mal mit den Sachen an,...

Hallo Lisi,

ich fang mal mit den Sachen an, die er so hatte:

Seite 21 links oben:
Barbara seine Ehewirtin haben dieses seit 5. Feb. 1748
besitzende Messner Güttel, samt den Rath aus dem...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.09.2021, 14:44
Antworten: 5
Hits: 81
Erstellt von Zita
Hallo Armand, ja, richtig, sonst würden dort...

Hallo Armand,

ja, richtig, sonst würden dort alle Frauen Eva heißen.

Liebe Grüße
Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2021, 12:55
Antworten: 4
Hits: 82
Erstellt von Zita
Hallo Marianne, s. gelbe Box: Bitte für...

Hallo Marianne,

s. gelbe Box:

Bitte für jedes Dokument, bzw. jeden Eintrag, ein eigenes Thema eröffnen!
Mehrseitige Dokumente bitte auf höchstens 3-5 Bilder pro Thema teilen!
Bei frei...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.09.2021, 12:48
Antworten: 5
Hits: 81
Erstellt von Zita
Hallo, ich lese: Aprill 3. Bapt. est...

Hallo,

ich lese:

Aprill 3. Bapt. est Reichhard parens Adam Dachel von schromhoff. Mater
Elisabeth, patrin[us] Andreas Fridl von Braunberg, cum Eva uxore

LG Zita
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.09.2021, 08:44
Antworten: 16
Hits: 443
Erstellt von Zita
Hallo Peter, ok, der Punkt geht an dich. ...

Hallo Peter,

ok, der Punkt geht an dich.

S.3 4.Zeile von unten: "Lantzhuedt"

Aber zugegeben, ich hab ja auch keine Idee, was es sonst sein könnte :D.

Liebe Grüße
Zita
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.09.2021, 08:11
Antworten: 16
Hits: 443
Erstellt von Zita
Guten Morgen, ist zwar schon auf gelöst,...

Guten Morgen,

ist zwar schon auf gelöst, aber passt besser hierher als in den anderen Thread:
Ich lese kein "z". Sowohl am Wortende (s. 3 Einträge darüber den Bräutigam "Polritz") als auch in der...
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 22.09.2021, 07:39
Antworten: 3
Hits: 218
Erstellt von Zita
Guten Morgen, vielen Dank für die Tipps,...

Guten Morgen,

vielen Dank für die Tipps, probier ich gleich!

Schönen Tag,
Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2021, 07:36
Antworten: 7
Hits: 124
Erstellt von Zita
Hallo, "seit dem Sommer bey der Reserve...

Hallo,

"seit dem Sommer bey der Reserve befindlich"

Kadstorf lese ich auch.

Liebe Grüße
Zita
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 21.09.2021, 17:36
Antworten: 3
Hits: 218
Erstellt von Zita
Suche Quelle bei Familysearch

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: vor 1628
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Raum Braunau/Broumov, Nordböhmen
Konfession der gesuchten Person(en): rk
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.09.2021, 17:01
Antworten: 9
Hits: 155
Erstellt von Zita
Hallo, ich denke, der erste Ehemann hieß...

Hallo,

ich denke, der erste Ehemann hieß Matejka.

LG Zita
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.09.2021, 15:47
Antworten: 9
Hits: 155
Erstellt von Zita
Hallo Karin, da Novak ein sehr häufiger FN...

Hallo Karin,

da Novak ein sehr häufiger FN ist: es geht um die Trauung von Girzi/Georg Novak und seine Frau Josefa. Ist das die Trauung, die suchst? Sonst könnte man sich die Transkription...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.09.2021, 13:02
Antworten: 2
Hits: 54
Erstellt von Zita
Hallo Athos, Sein Tauffpath war Lorenz...

Hallo Athos,

Sein Tauffpath war Lorenz Schmidt Testes Christoph
Krogner, Dorothea Braunin

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.09.2021, 13:00
Antworten: 6
[gelöst] Nachname (selten)?
Hits: 183
Erstellt von Zita
Hallo, mMn ist "Meronina" lat. "die zu der...

Hallo,

mMn ist "Meronina" lat. "die zu der Familie Meron gehörige". Ich hatte diese Form schon manchmal bei lateinischen Einträgen in Tschechien.

Liebe Grüße
Zita
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 18.09.2021, 16:07
Antworten: 1.054
Wichtig: Humoris causa
Hits: 825.584
Erstellt von Zita
Schön gezeichnet, aber ... schaut die Braut so...

Schön gezeichnet, aber ... schaut die Braut so keusch aus, wie sie sollte? :hm:
Forum: Neuvorstellungen 18.09.2021, 16:05
Antworten: 2
Hits: 248
Erstellt von Zita
Hallo Bonewie, willkommen im Forum! ...

Hallo Bonewie,

willkommen im Forum!

Wenn du konkrete Fragen zu deinen Großeltern hast, schreibst du am besten ein eigenes Thema im Unterforum Schlesien...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.09.2021, 18:07
Antworten: 8
Hits: 308
Erstellt von Zita
Super, Ales! Anna ist also die Tochter des...

Super, Ales!

Anna ist also die Tochter des Simon Matejka vulgo Vrba, Ausgedingers aus Trisova.

LG Zita
Forum: Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie 17.09.2021, 17:20
Antworten: 2
Hits: 160
Erstellt von Zita
Hallo Wastel, der richtige Ort ist lt....

Hallo Wastel,

der richtige Ort ist lt. rootweb Backi Brestovac, nicht Banatski Brestovac. Hier die Taufe von Valentin:

https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:9398-VNK7-5?i=17&cat=10003
...
Forum: Neuvorstellungen 17.09.2021, 17:14
Antworten: 1
Hits: 214
Erstellt von Zita
Hallo Michael, herzlich willkommen! Zu...

Hallo Michael,

herzlich willkommen!

Zu deiner Fage: am besten schreibst du im Unterforum Böhmen, Mähren https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=45, wen du wann und wo genau suchst....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.09.2021, 17:09
Antworten: 8
Hits: 308
Erstellt von Zita
Hallo, hab auch probiert: Mutter: ...

Hallo,

hab auch probiert:

Mutter:
Anna, dcera
Matěgky neb[o]
Wrby Simona Wropnjukova ?
z Trisova pod:
? Krumlowu
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.09.2021, 16:44
Antworten: 8
Hits: 308
Erstellt von Zita
Bin für "Trapl", s. den "Chalupner", der 2...

Bin für "Trapl", s. den "Chalupner", der 2 Einträge darunter als Taufpate fungiert, wobei ich kein Vergleichs-x gefunden habe.

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.09.2021, 16:39
Antworten: 5
Hits: 117
Erstellt von Zita
Hallo Suchender, hier gäbe es sicher einen...

Hallo Suchender,

hier gäbe es sicher einen Link zwecks Schriftvergleich, oder?

Hans Träxler Hausler
Barbara nata Helmin

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.09.2021, 07:57
Antworten: 5
Hits: 134
Erstellt von Zita
Hallo, ich lese: von Mazles ux(oris)...

Hallo,

ich lese:

von Mazles ux(oris) (OK, das "v" ist sehr eigenwillig, aber es macht Sinn)
Mathias Kainz

Ja, es steht beides Mal "Anna Maria Wagnerin vidua".

Liebe Grüße
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.09.2021, 12:45
Antworten: 7
Hits: 196
Erstellt von Zita
Hallo Christian, also wenn du keinen...

Hallo Christian,

also wenn du keinen Todeseintrag zu einer der beiden Frauen gefunden hast, würde ich sagen, dass es immer die gleiche "Leni" war - hab ich auch unter meinen Vorfahrinnen und wurde...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.09.2021, 13:31
Antworten: 2
Hits: 119
Erstellt von Zita
Hallo Murkel, Vater: Rephann Lorentz,...

Hallo Murkel,

Vater:
Rephann Lorentz, Bauer des Georg Rephann Bauers Sohn aus Dasnitz Nr... Und der Mutter Anna Pötzlin aus Kleinscheed im Egerland.

Paten:
M. Anna Rephannin, Bauerstochter...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 06:25 Uhr.