Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 822
Die Suche dauerte 0,08 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: M_Nagel
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 20:28
Antworten: 5
Hits: 53
Erstellt von M_Nagel
Funck

Funck
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 18:02
Antworten: 15
Hits: 151
Erstellt von M_Nagel
Ich halte es für sehr gut getroffen.

Ich halte es für sehr gut getroffen.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 17:49
Antworten: 15
Hits: 151
Erstellt von M_Nagel
Bitte. Und convincere/convinci bringt doch...

Bitte.
Und convincere/convinci bringt doch leicht einen auf das englische Verb convince/to be convinced (selbstverständlich seinerzeit aus dem (Mittel)Französischen entlehnt).
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 17:34
Antworten: 15
Hits: 151
Erstellt von M_Nagel
S. convinco und sumo in diesem Wörterbuch (in...

S. convinco und sumo in diesem Wörterbuch (in zwei Bänden):

https://archive.org/search.php?query=creator%3A%22Dr%C3%BCmel%2C+Johann+Heinrich%22

Das Wort ist in dieser Bedeutung nicht mehr...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 17:27
Antworten: 15
Hits: 151
Erstellt von M_Nagel
Heute werden andere Verben verwendet, um dasselbe...

Heute werden andere Verben verwendet, um dasselbe zu beschreiben, deshalb habt Ihr wohl beide (Wallone und Astrodoc) mit Euren Vorschlägen recht.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 15:55
Antworten: 15
Hits: 151
Erstellt von M_Nagel
Ja, das ist richtig. Meine Übersetzung, die...

Ja, das ist richtig.

Meine Übersetzung, die aber nicht viel an dem Sinn ändert:

bevor (sie) des Verbrechens überwiesen werden (siehe überweisen im Adelung-Würterbuch) und am Leben bestraft...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:27
Antworten: 15
Hits: 151
Erstellt von M_Nagel
Falls es jemanden interessieren würde, würde ich...

Falls es jemanden interessieren würde, würde ich es so lesen:

... ante finivit vitam, quam (=finivit vitam ante quam) criminis convinci
& (=et) supplicium sumi potuit.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 20:55
Antworten: 3
Hits: 61
Erstellt von M_Nagel
Worms Hobelsbergerstraße 39

Worms Hobelsbergerstraße 39
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 20:25
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Gern. Ich meinerseits habe keinen Unterschied...

Gern.
Ich meinerseits habe keinen Unterschied in der Art bemerkt , wie Russisch vor 40 Jahren gesprochen wurde und wie es jetzt gesprochen wird. Schwierigkeiten für Deutschsprechende könnten...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:59
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Russisch: Андриян Andrijan Vorname, männlich...

Russisch:
Андриян Andrijan Vorname, männlich
Андриянович Andrijanowitsch Vatersname, männlich (Sohn des Andrijan)
Андрияновна Andrijanowna Vatersname, weiblich (Tochter des Andrijan)

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:44
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Шановна пані Білоус Олеся Дмитрівна! Моя...

Шановна пані Білоус Олеся Дмитрівна!

Моя щира подяка Вам за швидку відповідь на мій запит і за Ваші зусилля допомогти мені. Дуже дякую Вам ще раз і мої найкращі побажання з Німеччини.

З...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:13
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Ja, natürlich. Leg los. Wie soll der Text in...

Ja, natürlich. Leg los. Wie soll der Text in Deutsch lauten?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 19:10
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Fall die Nachfrage an mich gerichtet ist. Wo,...

Fall die Nachfrage an mich gerichtet ist. Wo, welche Wörter konkret meinst Du?

Im großen und ganzen, entspricht das russische ы dem ukrainischen и und das russische и dem ukrainischen i.

Z....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:45
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Ich habe nur versucht, Deine Anfrage, die Du mit...

Ich habe nur versucht, Deine Anfrage, die Du mit Google übersetzt hattest, nach meinem Wissen ins Ukrainische zu übersetzen. (Ich bin Ukrainer und meine Muttersprachen sind Russisch und Ukrainisch)....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:36
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Übersetzung der Antwort aus der Ukraine: ...

Übersetzung der Antwort aus der Ukraine:

Шановна пані Марина. Мені вдалося розпитати жителів с.Ставниця про те, що в селі дійсно проживав Царук Іван Григорович з дружиною Юстиною та дітьми:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:07
Antworten: 25
Hits: 251
Erstellt von M_Nagel
Es gibt ein paar Fehler/Ungenauigkeiten. Richtig...

Es gibt ein paar Fehler/Ungenauigkeiten. Richtig sollte es so heißen:

Шановна пані Білоус Олеся Дмитрівна!
Пишу до Вас з допомогою Google Translate. На жаль, я не розмовляю українською мовою....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.07.2021, 11:18
Antworten: 24
Hits: 391
Erstellt von M_Nagel
Hallo, Ich versuche auch etwas zu ergänzen: ...

Hallo,
Ich versuche auch etwas zu ergänzen:

...et 5 die
Septemb: Ao. 1612 per
Judicium captiva ducta
Freystadium paulo deinde
post religata ex provincia
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.07.2021, 19:01
Antworten: 12
Hits: 291
Erstellt von M_Nagel
Hallo, Das Wort nach dem R wurde ich so...

Hallo,

Das Wort nach dem R wurde ich so lesen:

Westp Westpreußen
R Russland
Clnst ( = Colonist)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.07.2021, 18:37
Antworten: 7
Hits: 355
Erstellt von M_Nagel
Was ich zu lesen glaube: ... ... ccc xxi (=...

Was ich zu lesen glaube:

... ... ccc xxi (= 321) ... ... ante Agnetis constitut(ionem?) coram nobis insignia Judicum Heinricus...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.07.2021, 11:09
Antworten: 7
Hits: 355
Erstellt von M_Nagel
Schließe mich dem Vorschlag von LutzM an.

Schließe mich dem Vorschlag von LutzM an.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.07.2021, 13:10
Antworten: 2
[gelöst] ein Wort...
Hits: 82
Erstellt von M_Nagel
schickte.)

schickte.)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.07.2021, 09:20
Antworten: 7
Hits: 248
Erstellt von M_Nagel
Folio 162 ganng als porg selbs Gelter...

Folio 162


ganng als porg selbs Gelter unnd Be=
zahler stehen solle: unnd wolle, Jedoch mit
dem Vorbehalt, Wann bestimbte
Magdalena Leithnerin [ainiche Schanck(en) oder
andere...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.07.2021, 07:13
Antworten: 20
Hits: 476
Erstellt von M_Nagel
Oder veilleicht Brotkar? S. im...

Oder veilleicht Brotkar?

S. im Adelung-Wörterbuch:

1. * Der Kahr, des -es, plur. die -e, ein nur in einigen Oberdeutschen Gegenden übliches Wort, ein hohles Gefäß, ein Geschirr zu bezeichnen....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2021, 23:37
Antworten: 20
Hits: 476
Erstellt von M_Nagel
Ich denke, ja. Abert vielleicht aüßert sich noch...

Ich denke, ja. Abert vielleicht aüßert sich noch jemand dazu.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.07.2021, 19:10
Antworten: 20
Hits: 476
Erstellt von M_Nagel
1 Schißl/Schüßlraum?

1 Schißl/Schüßlraum?
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 822

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:55 Uhr.