Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,13 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: eschenbeck
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 19:57
Antworten: 5
Hits: 115
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank und noch einen schönen Abend!!!!

Herzlichen Dank und noch einen schönen Abend!!!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 14:54
Antworten: 7
Hits: 162
Erstellt von eschenbeck
Allen ein herzliches Dankeschön!!!!!!!

Allen ein herzliches Dankeschön!!!!!!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 11:50
Antworten: 5
Hits: 115
Erstellt von eschenbeck
Das ist es, herzlichen Dank, hätte ich auch drauf...

Das ist es, herzlichen Dank, hätte ich auch drauf kommen müssen:o
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 11:40
Antworten: 7
Hits: 162
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank für die Ergänzung Michael!!!

Herzlichen Dank für die Ergänzung Michael!!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 09:51
Antworten: 7
Hits: 162
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank Alfred, vielleicht findet sich...

Herzlichen Dank Alfred,
vielleicht findet sich noch jemand, der eine Idee zu dem Ort hat

LG aus Bonn
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 09:38
Antworten: 5
Hits: 115
Erstellt von eschenbeck
Latein, Taufe von 1753 Lesehilfe

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1753
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pleystein
Namen um die es sich handeln sollte: Eschenbecher


Guten Morgen in die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 08:32
Antworten: 7
Hits: 162
Erstellt von eschenbeck
Latein Taufe 1749 Leseschwierigkeiten und Übersetzung

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1749
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pleystein
Namen um die es sich handeln sollte: Eschenbächer


Guten Morgen in die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.03.2024, 08:11
Antworten: 2
Hits: 110
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank Jens!!!! Perfekt!!

Herzlichen Dank Jens!!!!

Perfekt!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2024, 19:15
Antworten: 2
Hits: 110
Erstellt von eschenbeck
Latein, Taufe von 1745 Lesehilfe

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1745
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pleystein
Namen um die es sich handeln sollte: Aeschenbacher


Guten Abend in die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2024, 18:16
Antworten: 3
Hits: 113
Erstellt von eschenbeck
Beiden herzlichen Dank und noch einen schönen...

Beiden herzlichen Dank und noch einen schönen Abend!!!!!

LG aus Bonn
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.03.2024, 11:09
Antworten: 3
Hits: 113
Erstellt von eschenbeck
Lese- und Übersetzungsprobleme Hochzeit 1785 (Latein)

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1785
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oberpfalz
Namen um die es sich handeln sollte: Eschenbächer


Hallo in die Rinde,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.03.2024, 09:20
Antworten: 2
Hits: 130
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank und liebe Grüße aus Bonn

Herzlichen Dank und liebe Grüße aus Bonn
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.03.2024, 19:30
Antworten: 2
Hits: 130
Erstellt von eschenbeck
Leseprobleme bei Taufeintrag 1860

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1860
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pleystein
Namen um die es sich handeln sollte: Eschenbecher


Guten Abend in die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.02.2024, 10:18
Antworten: 3
Hits: 163
Erstellt von eschenbeck
ok, herzlichen Dank!!!! Dachte schon, es hätte...

ok, herzlichen Dank!!!!
Dachte schon, es hätte irgendwas mit sieben zu tun:o
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.02.2024, 09:28
Antworten: 3
Hits: 163
Erstellt von eschenbeck
Latein Sterbeeintrag 1707 Alter des Verstorbenen??

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1707
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Thurndorf/Oberpfalz
Namen um die es sich handeln sollte: Eschenbeck


Guten Morgen in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.02.2024, 10:09
Antworten: 6
Hits: 300
Erstellt von eschenbeck
Dir Jens besonderen Dank für deine Fleißarbeit...

Dir Jens besonderen Dank für deine Fleißarbeit und die tollen Recherchen!!!!
Du hast mir unerwartet sehr geholfen, nochmals herzlichen Dank!!!!

LG aus Bonn
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.02.2024, 10:07
Antworten: 6
Hits: 300
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank Waltraud für das Durchschauen und...

Herzlichen Dank Waltraud für das Durchschauen und die Berichtigungen!!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.02.2024, 14:51
Antworten: 6
Hits: 300
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank Carl-Henry für deine Erklärung!! ...

Herzlichen Dank Carl-Henry für deine Erklärung!!
Kann es sein, das der Eintragende die Vornamen des Bräutigams und dessen Vaters verwechselt hat??
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.02.2024, 10:46
Antworten: 6
Hits: 300
Erstellt von eschenbeck
Latein Hochzeit 1815 probleme beim lesen

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1815
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Grafenwöhr
Namen um die es sich handeln sollte: Hutter/Gressmann


Guten Morgen...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.02.2024, 09:21
Antworten: 5
Hits: 267
Erstellt von eschenbeck
Auch dir Astrodoc recht herzlichen Dank für die...

Auch dir Astrodoc recht herzlichen Dank für die Durchsicht und deine Ergänzungen!!!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.01.2024, 18:27
Antworten: 5
Hits: 267
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank Alfred für deine Fleißarbeit,...

Herzlichen Dank Alfred für deine Fleißarbeit, komme mit deiner Arbeit wunderbar zu recht.!!!!!!!
Ich denke, was für dich nicht lesbar ist, wird auch nicht entscheidend sein für die Hochzeit.

LG...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 31.01.2024, 12:14
Antworten: 5
Hits: 267
Erstellt von eschenbeck
Latein Hochzeit 1752 Leseprobleme

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Parkstein
Namen um die es sich handeln sollte: Janner/Buechner


Hallo in die Runde,
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.01.2024, 19:06
Antworten: 1
Hits: 191
Erstellt von eschenbeck
Haltein Hochzeit Nachname der Braut??

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1741
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Unterdießen
Namen um die es sich handeln sollte: Socher und ????


Guten Abend ...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.01.2024, 17:21
Antworten: 8
Hits: 286
Erstellt von eschenbeck
Alles gt, Jens hatte ich doch glatt übersehen,...

Alles gt, Jens hatte ich doch glatt übersehen, pardon!!!
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.01.2024, 23:00
Antworten: 8
Hits: 286
Erstellt von eschenbeck
Herzlichen Dank Astrodoc, das sieht doch ganz...

Herzlichen Dank Astrodoc, das sieht doch ganz anders aus als bei Google!!!
Einfach perfekt!!
Danke!!
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 05:37 Uhr.