Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 131
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Feldsalat
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken Heute, 11:50
Antworten: 1
Hits: 60
Erstellt von Feldsalat
Bitte Archion-Hilfe: Heinrich König, Jagsthausen

Hallo zusammen,

ich bin auf der Suche nach der Geburt von Heinrich König aus Jagsthausen. Geburtsjahr kann ich leider nur schätzen, ca. 1882 oder früher, 1902 wurde in der Schweiz ein Sohn von ihm...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 21:20
Antworten: 6
Hits: 118
Erstellt von Feldsalat
Todesursache Wassersucht, aber das soll bitte...

Todesursache Wassersucht, aber das soll bitte noch jemand bestätigen :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 21:16
Antworten: 6
Hits: 118
Erstellt von Feldsalat
Leider nur ein bißchen Hilfe: Maria,...

Leider nur ein bißchen Hilfe:

Maria, verwitt. v. Leyß
geb: Ebner, k.k. Komunal (?)
Försters Wittwe, geboren
zu Linnz (Lienz?) in Tyrol

Die Todesursache kann ich nicht komplett lesen, endet...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 08.12.2017, 14:55
Antworten: 2.982
Hits: 575.309
Erstellt von Feldsalat
DNA-Test-Sets von MyHeritage für meinen Mann und...

DNA-Test-Sets von MyHeritage für meinen Mann und mich :D
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 08.12.2017, 09:33
Antworten: 300
Hits: 53.365
Erstellt von Feldsalat
Ihr macht mir aber wirklich Mut - immerhin warte...

Ihr macht mir aber wirklich Mut - immerhin warte ich ja auch schon seit zwei Monaten 8o :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.12.2017, 15:57
Antworten: 5
Hits: 76
Erstellt von Feldsalat
Die Beschwerden sind weit- gehend geschwunden,...

Die Beschwerden sind weit-
gehend geschwunden, Pat.
scheidet gut aus und hat
keine Oedeme mehr.
Weitere Ruhe erforderlich.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.12.2017, 18:51
Antworten: 4
Hits: 137
Erstellt von Feldsalat
Eine winzige Korrektur: zu 4: k (nicht R)

Eine winzige Korrektur:

zu 4: k (nicht R)
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.11.2017, 21:28
Antworten: 1
Hits: 132
Erstellt von Feldsalat
:help: Ich bitte nochmal um Hilfe. Mir...

:help:

Ich bitte nochmal um Hilfe.

Mir ist nicht klar, wie ich das zu verstehen habe, daß sie nichts gefunden haben.

1.) Haben sie nichts gefunden, weil keine Register mehr existieren...
Forum: Ortssuche 29.11.2017, 22:33
Antworten: 8
Hits: 282
Erstellt von Feldsalat
Stimmt, sie könnte tatsächlich in Lodz geboren...

Stimmt, sie könnte tatsächlich in Lodz geboren worden sein, soweit habe ich noch gar nicht gedacht. Sie war unehelich und ihre Mutter hat zwischen 1940 und 1945 in Litzmannstadt=Lodz geheiratet,...
Forum: Ortssuche 29.11.2017, 20:41
Antworten: 8
Hits: 282
Erstellt von Feldsalat
Bei diesem Gabin hatte ich angefragt: ...

Bei diesem Gabin hatte ich angefragt:

https://de.wikipedia.org/wiki/G%C4%85bin

Unter den dazugehörigen Ortschaften wird u.a. Deutsch Grabie genannt.

Das müßte doch dann das "richtige"...
Forum: Ortssuche 29.11.2017, 20:12
Antworten: 8
Hits: 282
Erstellt von Feldsalat
Deutsch Grabil, Kreis Gombin, Polen

Name des gesuchten Ortes: Deutsch Grabil
Zeit/Jahr der Nennung: 1959
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Polen
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja


Hallo zusammen,...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 28.11.2017, 20:05
Antworten: 2.982
Hits: 575.309
Erstellt von Feldsalat
@Andrea1984 Soweit ich weiß, stimmen Namen,...

@Andrea1984

Soweit ich weiß, stimmen Namen, Ort und Geburtsdaten. Sind aber alles nur Angaben aus der Familie und nicht durch irgendwas zu belegen.

Ich muß über das weitere Vorgehen erst noch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 28.11.2017, 17:07
Antworten: 2
Hits: 121
Erstellt von Feldsalat
Gipsstraße 23 Heinrich Guther Doris, geborene...

Gipsstraße 23
Heinrich Guther
Doris, geborene Lehmann
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.11.2017, 17:02
Antworten: 1
Hits: 132
Erstellt von Feldsalat
Brief von polnischem Standesamt, bitte Hilfe bei Übersetzung

Quelle bzw. Art des Textes: Brief von Standesamt
Jahr, aus dem der Text stammt: 2017
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gabin, Polen (früher Gombin)
Namen um die es sich handeln sollte: Nürenberg

...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 28.11.2017, 16:51
Antworten: 2.982
Hits: 575.309
Erstellt von Feldsalat
Anwort vom polnischen Standesamt: keine Einträge...

Anwort vom polnischen Standesamt: keine Einträge gefunden. Jedenfalls habe ich das mittels google-Übersetzung grob herausgefunden :evil:
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 27.11.2017, 22:06
Antworten: 2.982
Hits: 575.309
Erstellt von Feldsalat
Ich auch, keine Frage! Aber auf dem Abholschein...

Ich auch, keine Frage! Aber auf dem Abholschein steht, daß die Sendung morgen ab 8.30 Uhr abgeholt werden kann.

Flitzebogen läßt grüßen :D
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 27.11.2017, 15:47
Antworten: 2.982
Hits: 575.309
Erstellt von Feldsalat
Abholzettel der Post heute im Briefkasten gehabt...

Abholzettel der Post heute im Briefkasten gehabt - ein Einschreiben für meinen Mann, die Sendungsnummer endet mit PL.

Vor gut drei Wochen habe ich bei einem polnischen Standesamt nach Kopien der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.11.2017, 09:41
Antworten: 3
[gelöst] Straße gesucht
Hits: 95
Erstellt von Feldsalat
Ich lese Werderstr. 2

Ich lese

Werderstr. 2
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2017, 21:49
Antworten: 5
Hits: 175
Erstellt von Feldsalat
Ich denke, es heißt nicht 1775 sondern 1715. ...

Ich denke, es heißt nicht 1775 sondern 1715.

Signatur 93/2 geht doch nur von 1702 bis 1754.

Zwei Seiten vor dem obigen Ausschnitt sieht man die Jahreszahl:
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.11.2017, 23:26
Antworten: 2
Hits: 134
Erstellt von Feldsalat
Adam Skaty

Adam Skaty
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.11.2017, 23:22
Antworten: 2
Hits: 137
Erstellt von Feldsalat
Ich lese Anna Diez ledige Tochter des...

Ich lese

Anna Diez ledige Tochter
des verstorbenen Franz
Diez Bauer in Liebeschitz
No. 46 kk Amtsbezirk Saaz
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 17.11.2017, 23:06
Antworten: 2.982
Hits: 575.309
Erstellt von Feldsalat
Ich habe heute abend während eines Besuchs bei...

Ich habe heute abend während eines Besuchs bei meinen Eltern viele Fotos von Vorfahren väterlicherseits bekommen und bin noch ganz ergriffen und berührt von meinen "Schatz", denn genau das ist es für...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.11.2017, 00:14
Antworten: 8
[gelöst] Hilfe Jahreszahl
Hits: 157
Erstellt von Feldsalat
1939 ist es meiner Meinung nach nicht - dafür...

1939 ist es meiner Meinung nach nicht - dafür sind zweite und letzte Zahl zu unterschiedlich und die zweite Zahl ist eine Acht.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.11.2017, 17:46
Antworten: 3
Hits: 139
Erstellt von Feldsalat
Ich lese Tochter des Seilers Christian...

Ich lese

Tochter des Seilers Christian Abraham Immisch,
verstorben zu Strehla,
und dessen Ehefrau Christiane Friederike geborene Gratzsch,
verstorben zu Dresden,
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 08.11.2017, 22:15
Antworten: 7
Hits: 421
Erstellt von Feldsalat
Das habe ich mich auch gerade gefragt ... ...

Das habe ich mich auch gerade gefragt ...

Meine Vorfahren mütterlicherseits stammen aus dem Sudetenland, meistens Kreis Leitmeritz.

Evakuiert wurde z. B. Eulau im Juni 1945 und Königswald...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 131

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 15:09 Uhr.