Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 383
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Malgorzata Krolak
Forum: Schlesien Genealogie 31.01.2018, 11:01
Antworten: 11
Hits: 1.103
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo ja, in den 70gern sind ueber 100 000...

Hallo
ja, in den 70gern sind ueber 100 000 Personen nach Deutschland emigriert, durch einem Projekt Familien zusammen zu kontaktieren.
Forum: Schlesien Genealogie 27.01.2018, 15:04
Antworten: 11
Hits: 1.103
Erstellt von Malgorzata Krolak
Die einfachste Loesung waere nach Polen zu fahren...

Die einfachste Loesung waere nach Polen zu fahren und mit den Eigentuemer des Hauses zu sprechen. Vielleicht werden das deine Verwandte.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.01.2018, 13:50
Antworten: 2
Hits: 143
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Ollil, Text ist correct, nur besser hoert...

Hallo Ollil, Text ist correct, nur besser hoert sich so an:

Szanowny Panie <Nachname der Person>,

Pański list dziś dotarł do mnie.
Dziękuję bardzo!

Z wyrazami szacunku,
<Mein Name>
Forum: Marktplatz 26.01.2018, 12:50
Antworten: 47
Hits: 20.316
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Heiko, einverstanden. Gruesse Małgorzata

Hallo Heiko, einverstanden.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.01.2018, 17:12
Antworten: 3
Hits: 191
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Bianka, in der dritten Eintragung (...

Hallo Bianka,
in der dritten Eintragung ( Christsof Sprenger) ist das 6. Mai, um 2 Uhr Nachmittag und 8. Mai.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.01.2018, 23:05
Antworten: 3
Hits: 191
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo, sehr viel hast du abgeschnitten. 75...

Hallo,
sehr viel hast du abgeschnitten. 75 ist wahrscheinlich Alter von Christof Sprenger. Witwer.

Gruesse,
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.01.2018, 22:59
Antworten: 7
Hits: 367
Erstellt von Malgorzata Krolak
Ach ja!, das ist 1819, nicht 1919 und auch ...

Ach ja!, das ist 1819, nicht 1919 und auch nicht 1829.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.01.2018, 14:53
Antworten: 7
Hits: 367
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Gerdchen, hier die Daten: Ort: Chechło, ...

Hallo Gerdchen, hier die Daten:
Ort: Chechło,
Datum :1919, 31.Mai, um 7 Uhr morgens,
Beamte von StA Gemeinde Dobroń: Pfarer Marcin Kurkowski,
Vater: Krzysztof Redłow, 37 J.alt Kolonist, wohnhft...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.01.2018, 14:23
Antworten: 5
Hits: 292
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Nori, ich freue mich, dass ich als Polin...

Hallo Nori,
ich freue mich, dass ich als Polin die mazurische Mundart verstehen kann. Ich muss noch den Text meinem Vater zeigen, er kommt aus Masowien.
Gruesse aus Polen,
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.01.2018, 22:53
Antworten: 5
Hits: 292
Erstellt von Malgorzata Krolak
Sehr interessantes Liederbuch, sehr wertvoll. ...

Sehr interessantes Liederbuch, sehr wertvoll.

"1.Das ware Glueck kennen nur die Gläubigen, die Jezus mit Demut folgen, Er gibt ihn seine Erlösung, Wohnung(Bleibe?) fuer ewig in der schoenen Welt. ...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 07.01.2018, 16:50
Antworten: 5
Hits: 292
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Nori, koenntest Du ein Bild von dem Text...

Hallo Nori, koenntest Du ein Bild von dem Text hier zeigen? Nicht alle Woerter kann ich verstehen.
Davon versteh ich " Glueck kennen nur die Gläubigen, die Jezus ....................., Er gibt...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.01.2018, 18:43
Antworten: 2
Hits: 174
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo, in Archiv befinden sich die Register...

Hallo,
in Archiv befinden sich die Register von StA Kunzendorf, zu dem die Ortschaft Zedel gehoerte. Leider ist das Heiratsregister von 1926 nicht vorhanden.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Marktplatz 02.01.2018, 13:22
Antworten: 47
Hits: 20.316
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Heiko, Michael Borowitz, ist am...

Hallo Heiko,
Michael Borowitz, ist am 08.05.1876 in Seeburg gestorben. Er war evangelisch,war 59 J.alt. Die evangelische Kirchenbuecher befinden sich in EZAB in Berlin. In Sterbeurkunde ist sein...
Forum: Marktplatz 02.01.2018, 13:03
Antworten: 47
Hits: 20.316
Erstellt von Malgorzata Krolak
Halo Heiko, ich lese Ihre Nachricht erst...

Halo Heiko,
ich lese Ihre Nachricht erst jetzt. Ich gebe Ihnen die Antwort bald.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.12.2017, 09:10
Antworten: 2
Hits: 293
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo, die angegebene Jahrgaenge von Pyrzyce...

Hallo,
die angegebene Jahrgaenge von Pyrzyce sind vorhanden. 1937 ist auch vorhanden. Die Standesamtbeamten haben ganzen Jahrgang durschgesucht, die Geburt der gesuchten Person ist nicht...
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 05.12.2017, 12:24
Antworten: 4
Hits: 776
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Jan, ich bin in Chojnik geboren. Soviel...

Hallo Jan,
ich bin in Chojnik geboren. Soviel ich weiss sind einige Deutsche noch nach dem Krieg im Dorf geblieben, sie warteten an die Moeglichkeit nach Deutschland zu fahren.
Im Kreis...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.11.2017, 19:17
Antworten: 7
Hits: 292
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Gisela, ich glaube, Genitiv kann man...

Hallo Gisela,
ich glaube, Genitiv kann man hier nicht anwenden. Eine Loesung ist Heirat oder Geburten der Kindern aus der Ehe Byszke zu suchen und die Namen zu vergleichen.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.11.2017, 12:02
Antworten: 7
Hits: 292
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Opa, ich lese: Rost. Gruesse ...

Hallo Opa,
ich lese: Rost.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.11.2017, 19:27
Antworten: 2
[gelöst] polnisch- deutsch
Hits: 197
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo, "in Staatsarchiv in Gorzów Wielkopolski...

Hallo,
"in Staatsarchiv in Gorzów Wielkopolski befinden sich die Standesamtregister von ehemaligem Kreis Opole nicht. Mit der Anfrage wenden Sie sich bitte an das Staatsarchiv in Opole."
Gruesse...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.11.2017, 13:22
Antworten: 6
Hits: 310
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo , Ollil hat Recht. Archiv in Piła brauch...

Hallo ,
Ollil hat Recht. Archiv in Piła brauch deine genaue Adresse um die Recherche zu registrieren.

Wohin hast du deine Anfrage hingeschickt? Wenn ich fragen darf.
Gruesse
Małgorzata
Forum: Namenforschung 11.11.2017, 20:39
Antworten: 2
Hits: 467
Erstellt von Malgorzata Krolak
Guten Abend, Wacek ist eine Kurzform von...

Guten Abend,
Wacek ist eine Kurzform von polnischem Vornamen Wacław , Więcesław ( tschechisch Vaclav).

https://pl.wikipedia.org/wiki/Wacław

Gruesse
Małgorzata
Forum: Namenforschung 11.11.2017, 09:35
Antworten: 26
Hits: 1.815
Erstellt von Malgorzata Krolak
Ich habe Idee zu Namen: Henila = Henriette ...

Ich habe Idee zu Namen:
Henila = Henriette
Melcher=Melchior
Zur Barwa , Barba - in russischer Sprache sagt man Warwara fuer Barbara. Man schreibt "Варвара".
Gruesse
Forum: Namenforschung 11.11.2017, 09:25
Antworten: 26
Hits: 1.815
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Masado, und wie kann man solche Formen...

Hallo Masado,
und wie kann man solche Formen nennen: Tobi, Ani, Trude, Andi, Schorse, Heini ? Ich glaube, dass sind Varianten auch fuer Erwachsene . In Polen gibt aber viel mehr und sind auch gerne...
Forum: Namenforschung 10.11.2017, 16:47
Antworten: 26
Hits: 1.815
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Masado, Hallo Anna Sara. Anna Sara, Du...

Hallo Masado, Hallo Anna Sara.
Anna Sara, Du hast Recht, Maciej - polnischer Name, deutsch soll Matthias heissen.
Ich habe das auch in einem meinem voriegen Kommentar geschrieben.
Also alle...
Forum: Ost- und Westpreußen Genealogie 05.11.2017, 16:53
Antworten: 2
Hits: 416
Erstellt von Malgorzata Krolak
Hallo Daniel, interresant. Leider ich kann die...

Hallo Daniel,
interresant. Leider ich kann die Links nicht oeffnen. Fehler 403.
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 383

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 17:19 Uhr.