Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1058
Die Suche dauerte 0,06 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: rpeikert
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 08:56
Antworten: 2
Hits: 56
Erstellt von rpeikert
Guten Morgen Der Zeuge wohnte an der...

Guten Morgen

Der Zeuge wohnte an der gleichen Adresse wie das Brautpaar, also gut möglich, dass er der Stiefvater des Bräutigam war.


1. der Kutscher Wilhelm Ernst Friedrich Siedow, der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 08:40
Antworten: 4
Hits: 83
Erstellt von rpeikert
Käthners Gruss, Ronny

Käthners

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 09:50
Antworten: 8
Hits: 163
Erstellt von rpeikert
Beilagen a. Eheconsens von der Amtsgemeinde...

Beilagen a. Eheconsens von der Amtsgemeinde Obertäubling
... 5. Jänner 1852

b. Taufschein von der Pfarre St. Martin am _achern
... 5. Jänner 1852
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 09:39
Antworten: 8
Hits: 163
Erstellt von rpeikert
Guten Morgen Bei einigen Anfangsbuchstaben...

Guten Morgen

Bei einigen Anfangsbuchstaben muss ich passen. Der Rest müsste lauten:

Gregor Sormann, Pfarrer

Martin Werbeg natürli-
cher Sohn der seel. Anna
Werbeck einer gewese-
nen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.09.2021, 18:33
Antworten: 4
Hits: 73
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Wohnung ihres Ehemannes am...

Guten Abend

Wohnung ihres Ehemannes
am sechsten März

Frau Spichalski erklärte bei
der Entbindung der Ehefrau Mosa zuge-
gen gewesen zu sein.

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.09.2021, 10:56
Antworten: 8
Hits: 148
Erstellt von rpeikert
Hallo Christian Danke für die ganze Seite. ...

Hallo Christian

Danke für die ganze Seite. Leider ist aber die Auflösung viel zu niedrig als dass man etwas lesen könnte. Was ich aber glaube erkennen zu können: die gleiche Abkürzung steht auch...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.09.2021, 07:11
Antworten: 8
Hits: 148
Erstellt von rpeikert
Nach "Schmidts" hätte ich jetzt einen Beruf...

Nach "Schmidts" hätte ich jetzt einen Beruf erwartet. Ist da vielleicht oben etwas abgeschnitten? Dürfen wir die ganze Seite sehen?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.09.2021, 21:55
Antworten: 8
Hits: 148
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Nicht ganz vollständig: ...

Guten Abend

Nicht ganz vollständig:

Rosina Maria, Christian Schmidts, ...
in Hohenlohe, jüngstes Töchterchen starb an
Blattern den 2. May, Nachmittags gegen
1 Uhr, und ward den 4. ejusdem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.09.2021, 10:57
Antworten: 4
Hits: 103
Erstellt von rpeikert
Landsberg/Warthe, am dreizehnten Juni tausend...

Landsberg/Warthe, am dreizehnten
Juni tausend neunhundert achtzehn,

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck der Eheschließung:

1. der Schuhmacher, jetzige Kanonier...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2021, 21:38
Antworten: 6
Hits: 112
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Ich versuche noch etwas zu...

Guten Abend

Ich versuche noch etwas zu ergänzen:

Der Dienstknecht in
Erzhausen Johann
Heinrich Keunecke,
des weil. Häuslings
daselbst, Johann Heinrich
Keunecke und deßen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2021, 16:51
Antworten: 20
[gelöst] Beruf des Vaters
Hits: 260
Erstellt von rpeikert
Guten Tag Hab ich auch noch nie gehört, aber...

Guten Tag

Hab ich auch noch nie gehört, aber Genwiki kennt es immerhin auch als Kerkermeister http://genwiki.genealogy.net/Eisenmeister.

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.09.2021, 14:55
Antworten: 4
Hits: 93
Erstellt von rpeikert
Guten Tag Beim Kind (im ersten Bild) lese...

Guten Tag

Beim Kind (im ersten Bild) lese ich:

Veit, Reichs Ritterlicher Ehrentahlischer Unterthane

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.09.2021, 17:57
Antworten: 4
Hits: 69
Erstellt von rpeikert
Brustwassersucht Gruss, Ronny

Brustwassersucht

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.09.2021, 15:14
Antworten: 5
Hits: 83
Erstellt von rpeikert
Lustigerweise gibt es ein grösseres Lütschental...

Lustigerweise gibt es ein grösseres Lütschental gleich neben Grindelwald. Aber natürlich ist schon das bei Steffisburg gemeint. Mit der Landeskarte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.09.2021, 08:34
Antworten: 5
Hits: 89
Erstellt von rpeikert
Nicht unbedingt, siehe hier...

Nicht unbedingt, siehe hier (https://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCrgerort). Der Bürgerort (auch Heimatort genannt) kann über mehrere Generationen an die Kinder weitergegeben werden, auch wenn die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.09.2021, 08:18
Antworten: 5
Hits: 89
Erstellt von rpeikert
Guten Morgen Der Ort heisst Zäziwyl (heute...

Guten Morgen

Der Ort heisst Zäziwyl (heute Zäziwil), und "Peter's" bedeutet "Sohn des Peter".

Der zweite Eintrag lautet:

Moser, Jakob, Peter's von Zäziwyl ,
Roth, Susanna Katharina,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2021, 21:40
Antworten: 10
Hits: 141
Erstellt von rpeikert
Hallo, ein paar Ergänzungen: Katzengruber...

Hallo, ein paar Ergänzungen:


Katzengruber

hiesigen Pfarre No. 26
d[er] Z[eit] als Inwohnerin
in ... 56

Beistände (Zeugen):
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.09.2021, 18:14
Antworten: 6
Hits: 125
Erstellt von rpeikert
Ja, dieses Mitterhausleithen ist sicher gemeint. ...

Ja, dieses Mitterhausleithen ist sicher gemeint. Ich hatte Mitten... (nicht Mittel...) gelesen, aber jetzt sehe ich auch eher ein "r" als ein "n".

Bei Alzbach kann ich mir höchstens noch Atzbach...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.09.2021, 22:21
Antworten: 6
Hits: 125
Erstellt von rpeikert
Das ist auch für mich der erste...

Das ist auch für mich der erste Holzhacker-Häusler :) Den Häusler kenne ich aus Schlesien (und drum herum) als "Kleinstbauern", der zum Ueberleben einen Nebenerwerb wie Schneider, Zimmermann,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.09.2021, 22:07
Antworten: 6
Hits: 125
Erstellt von rpeikert
Guten Abend get[auft] eod[em] die ...

Guten Abend

get[auft] eod[em] die

Mutter: Anna Imler, eheliche Tochter des Georg Imler, Taglöhners in Alzbach bei Seitenstetten
und der Elisabeth Hagerin

Pathen:
Leopold und Maria Huber, ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.09.2021, 14:09
Antworten: 10
Hits: 141
Erstellt von rpeikert
Danke für die Vorarbeit :), dann versuche ich...

Danke für die Vorarbeit :), dann versuche ich mich noch an den Lücken:

Bild 1: Cladow

Bild 2: Friedrike Louise

Bild 3:

4. der Feilenhauer Herrmann Lösch
der Persönlichkeit nach bekannt,
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.09.2021, 21:11
Antworten: 3
Hits: 92
Erstellt von rpeikert
Hallo Ich mache mal weiter: Dermal in ...

Hallo

Ich mache mal weiter:

Dermal in
Dienst beim
Mayr an
Holz in der
Rotte Otten-
dorf
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.09.2021, 20:45
Antworten: 2
Hits: 90
Erstellt von rpeikert
Guten Abend, ich lese: Nr 699 Der...

Guten Abend, ich lese:

Nr 699
Der Elektromeister Hugo Karl Schnoor
evangelisch
wohnhaft Hamburg Rissen, Wedelerlandstrasse 156
ist am 9. August 1948 um 21 Uhr 15 Minuten
in Hamburg- Rissen,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.09.2021, 22:48
Antworten: 7
Hits: 150
Erstellt von rpeikert
Aha ok, Lubiewo gibt es bei "Meyer's":...

Aha ok, Lubiewo gibt es bei "Meyer's": https://www.meyersgaz.org/place/20103037 (auf "Map" klicken!), also tatsächlich in Westpreussen im Kreis Schwetz.

Und ganz nahe nordöstlich ist Lubau (was...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.09.2021, 21:02
Antworten: 7
Hits: 150
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Die Berufe sind meiner Meinung...

Guten Abend

Die Berufe sind meiner Meinung nach Käthnersohn und (2x) Käthner. Den Ort hätte ich als "Jeritz" gelesen, bloss scheint es das nicht zu geben.

Wo spielt sich das Ganze denn ab? Du...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1058

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 09:31 Uhr.