Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 73
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Upidor
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 13:45
Antworten: 6
Hits: 81
Erstellt von Upidor
2004 wurde von der römisch-katholischen Kirche...

2004 wurde von der römisch-katholischen Kirche das Martyrologium Romanum aktualisiert, in dem 6650 Heilige und Selige verzeichnet sind sowie 7400 Märtyrer. Die genaue Anzahl aller Heiligen und...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 12:39
Antworten: 4
Hits: 124
Erstellt von Upidor
Bautechniker Johannes Leder Osnabrück (evang.) ...

Bautechniker Johannes Leder Osnabrück (evang.)
Geb. 3 April 1889 Grossburschla (Thüringen
Lehrer Wilhelm Leser und Sofia geb. Sticktenoth
Haustochter Agnes Gödeker, Schinkel, Gartlagerweg 20
geb....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.06.2021, 20:01
Antworten: 6
Hits: 81
Erstellt von Upidor
Der ist mir jetzt auch in der Bodenseeregion zum...

Der ist mir jetzt auch in der Bodenseeregion zum ersten Mal untergekommen, ist wohl die Kurzform von Senesius.


Nochmals danke!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.06.2021, 19:28
Antworten: 6
Hits: 81
Erstellt von Upidor
Danke für die schnelle Antwort. Hatte auch Vogt...

Danke für die schnelle Antwort. Hatte auch Vogt (bzw oben: alt Vogt)gelesen. war mir aber unschlüssig ob es zur damaligen Zeit noch Vögte gab. Habe das immer mit dem Mittelalter assoziiert
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.06.2021, 19:18
Antworten: 6
Hits: 81
Erstellt von Upidor
Erbitte Lesehilfe bei Heiratseintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Badisches Standesbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1830
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ludwigshafen/Bodensee
Namen um die es sich handeln sollte:-



Benötige...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.06.2021, 15:16
Antworten: 3
Hits: 85
Erstellt von Upidor
Ich würde es lesen als: Eilas Joh(ann) Wirtssohn...

Ich würde es lesen als: Eilas Joh(ann) Wirtssohn Vilseck
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 20:19
Antworten: 3
Hits: 53
Erstellt von Upidor
Nr. 215 Geburtsurkunde Bürgermeisterei...

Nr. 215 Geburtsurkunde

Bürgermeisterei Cuchenheim Kreis Rheinbach Regierungs Bezirk Köln

Am 26. des Monats November tausend
Achthundert ein und fünfzig , Vormittags acht Uhr erschien vor mir...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 15:57
Antworten: 5
Hits: 184
Erstellt von Upidor
Hallo Scriptoria, schließe mich Deiner...

Hallo Scriptoria,


schließe mich Deiner Interpretation an. Wird wohl Troianin (richtige Schreibweise des Familiennamens eher Trojanin) heißen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 14:58
Antworten: 2
Hits: 76
Erstellt von Upidor
I read: Herr Ferdinand Gerdel, einziger...

I read:


Herr Ferdinand Gerdel, einziger Sohn
des verst(orbenen) Bürgers und Korbmachermeisters
Gerdel hieselbst, wurde mit Jungfer
Louise Dembitzki, älteste Stieftochter
des...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 14:31
Antworten: 11
Hits: 188
Erstellt von Upidor
Lächeln Ja das stimmt und immer gut lesbar "an der Steige...

Ja das stimmt und immer gut lesbar "an der Steige ...", "am Kirchhof", mitten im Dorfe" nur bei diesem Eintrag hat er geschlamppt. Leider besitze ich nur dieses Blatt und da gibt es leider nichts...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 14:24
Antworten: 6
Hits: 103
Erstellt von Upidor
Danke für den Hinweis. Das habe ich glatt...

Danke für den Hinweis. Das habe ich glatt übersehen. Hab's ausgebessert.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 13:55
Antworten: 6
Hits: 103
Erstellt von Upidor
Nr. 967 Altona, am 6. Oktober 1891 ...

Nr. 967

Altona, am 6. Oktober 1891

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute zum
Zweck der Eheschließung:
1. der Maschinenschlosser Wilhelm Karl
Albert Zipfel
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 12:27
Antworten: 4
Hits: 75
Erstellt von Upidor
Nr. 519 Dresden, am 24. Mai 1926 ...

Nr. 519

Dresden, am 24. Mai 1926

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
Nach auf Grund ihres ihres Wohnungsmeldescheins
anerkannt,
die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 12:20
Antworten: 3
Hits: 90
Erstellt von Upidor
Ich lese: Nr. 600 Dresden, am 13....

Ich lese:
Nr. 600

Dresden, am 13. Juni 1913

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach
bekannt,
die Heimbürgin Ida Schickel
wohnhaft...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 11:40
Antworten: 4
Hits: 63
Erstellt von Upidor
... war der Dienstag nach Jubilate (3. Sonntag...

... war der Dienstag nach Jubilate (3. Sonntag nach Ostern)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2021, 11:10
Antworten: 11
Hits: 188
Erstellt von Upidor
"am Hirtenhaus" habe ich auch schon gerätselt....

"am Hirtenhaus" habe ich auch schon gerätselt. Macht aber nicht so richtig Sinn. Als Beruf des Vaters ist Schullehrer angegeben, wozu auch der Geburtsort des Kindes die Schulwohnung passt. Dann hätte...
Forum: Genealogie-Forum Allgemeines 19.06.2021, 19:28
Antworten: 3
Hits: 244
Erstellt von Upidor
Von zahlreichen Orten sind alte Adressbücher...

Von zahlreichen Orten sind alte Adressbücher digitalisiert und on-line durchsuchbar. Dort kann amn sowohl nach Personen- als auch Straßennamen + Hausnummer suchen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 17:38
Antworten: 7
Hits: 117
Erstellt von Upidor
Ja, Bürger und Müller

Ja, Bürger und Müller
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 17:26
Antworten: 7
Hits: 117
Erstellt von Upidor
Zur Erläuterung siehe hier: ...

Zur Erläuterung siehe hier:


https://drw-www.adw.uni-heidelberg.de/drw-cgi/zeige?index=lemmata&term=beisasse
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 17:23
Antworten: 9
Hits: 118
Erstellt von Upidor
siehe hier: ...

siehe hier:


http://wiki-de.genealogy.net/Brauer_(Berufsbezeichnung)


unter ähnliche Schreibweisen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 16:10
Antworten: 5
Hits: 62
Erstellt von Upidor
Becker passt (auch zur Unterschrift) ...

Becker passt (auch zur Unterschrift)


Elisabeth Broegger?


Deren zwei gegenwärtiges Protokoll nebst mir Pfarrer,
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 15:19
Antworten: 5
Hits: 184
Erstellt von Upidor
Ich lese/rate: 34. Womwellno ...

Ich lese/rate:


34.
Womwellno
d(en) 9. Juny

Erdman(n) Seehofer aus Sidno??
mit
Eva Troidnin??
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 15:03
Antworten: 11
Hits: 188
Erstellt von Upidor
Gibt es auch eine plausible Idee zum Wohnort?

Gibt es auch eine plausible Idee zum Wohnort?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 15:02
Antworten: 11
Hits: 188
Erstellt von Upidor
Super!! Vielen Dank, auf Euch ist halt Verlass!!!

Super!! Vielen Dank, auf Euch ist halt Verlass!!!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.06.2021, 15:00
Antworten: 2
Hits: 142
Erstellt von Upidor
Ich Versuch's mal. Ich lese/rate: 32. ...

Ich Versuch's mal. Ich lese/rate:


32.
Olschowa???
d(en) 18. Mai

Joh(ann) Marquardt aus Osche???
mit
Elisab(eth) Bigalkein
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 73

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:25 Uhr.