Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 44
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Schneeball
Forum: Niedersachsen Genealogie 11.01.2024, 12:15
Antworten: 5
Hits: 471
Erstellt von Schneeball
Ein großen Dank für die sehr wertvollen Hinweise....

Ein großen Dank für die sehr wertvollen Hinweise.
Durch den Hinweis zu Ebergötzen konnte ich die mögliche Herkunft der Ehefrau meines Vorfahren herausfinden, die Brüder hatten nämlich wohl...
Forum: Niedersachsen Genealogie 09.01.2024, 17:15
Antworten: 5
Hits: 471
Erstellt von Schneeball
Noch einmal Auskunft Niedersächsisches Pfarrerbuch

Hallo zusammen,

Auch ich benötige Hilfe von jemand, der das niedersächsische Pfarrerbuch zur Hand hat.

Ich haben endlich einen toten Punkt überwunden und bin auf einen Pastor Johann Conrad...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.01.2021, 21:54
Antworten: 2
Hits: 882
Erstellt von Schneeball
Herzlichen Dank, Balthasar. Hilft mir weiter

Herzlichen Dank, Balthasar. Hilft mir weiter
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.01.2021, 18:11
Antworten: 2
Hits: 882
Erstellt von Schneeball
Informationen Sterbeeintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Sterberegister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Groß-Wartenberg/Schlesien
Namen um die es sich handeln sollte: Thau


Hallo und...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken, DNA 05.06.2017, 21:48
Antworten: 6
Hits: 2.104
Erstellt von Schneeball
Hallo turquoise, Ist kein Scan, sondern nur...

Hallo turquoise,

Ist kein Scan, sondern nur ein Index aus einem Mormonenfilm.
Name: Anna Agnes Gutsmann
Geburtsdatum : 17. Sept. 1883
Geburtsort: Breslau
Vater: Carl Gutsmann
Mutter: Julie...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken, DNA 09.04.2017, 10:58
Antworten: 2
Hits: 1.383
Erstellt von Schneeball
Hallo Kastulus, 59 J 4 M 20 Tage ...

Hallo Kastulus,

59 J 4 M 20 Tage

Grüße

Dieter
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.03.2017, 20:56
Antworten: 6
Hits: 1.233
Erstellt von Schneeball
Hallo Forscherkollegen, Einen großen Dank...

Hallo Forscherkollegen,

Einen großen Dank für alle Antworten, beim ersten Namen tendiere ich zu Flecken, will aber weitere wahrscheinliche Namensnennungen überprüfen, beim zweiten Namen finde ich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.03.2017, 14:28
Antworten: 6
Hits: 1.233
Erstellt von Schneeball
Kurzer Hochzeitseintrag 1578

Quelle bzw. Art des Textes: Trauregister Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1578
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wolfhagen / Hessen
Namen um die es sich handeln sollte: Flecken ?

...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken, DNA 17.12.2016, 10:05
Antworten: 12
Hits: 4.653
Erstellt von Schneeball
Hallo Juanita, Ja, es ist nur ein Verweis,...

Hallo Juanita,

Ja, es ist nur ein Verweis, das die Daten aus Familysearch sind. Ein kurzer Check an 3 Beispielen hat dies auch bestätigt. Die Daten waren in Familysearch zu finden.

Gruß
...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken, DNA 16.12.2016, 18:02
Antworten: 12
Hits: 4.653
Erstellt von Schneeball
Hallo Juanita, Der Nick gehört nicht zu...

Hallo Juanita,

Der Nick gehört nicht zu einem User, sondern tatsächlich zu Geneanet. Klickt man einen Eintrag an, landet man bei Sammlungen / Auswertungen von Vereinen / gekaufte Dokumente....
Forum: Ancestry-Datenbank 16.12.2016, 15:02
Antworten: 3
Hits: 1.409
Erstellt von Schneeball
Hallo Kühn77, Der erste Eintrag ist ein...

Hallo Kühn77,

Der erste Eintrag ist ein Sterberegistereintrag aus Memel vom 12.Januar 1903. Die Verstorbene war Marie Lucinde Badewitz, wohnhaft in Memel, Ehefrau von Johann Adolf Albert...
Forum: Internationale Familienforschung 15.12.2016, 22:41
Antworten: 0
Hits: 2.074
Erstellt von Schneeball
Ahnenforschung in Barcelona / Spanien

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1913 - 1917
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Barcelona / Spanien
Konfession der gesuchten Person(en): ev. + kath.
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen 09.12.2016, 20:07
Antworten: 70
Hits: 82.707
Erstellt von Schneeball
Hallo zusammen, Da Kallstadt fast in meiner...

Hallo zusammen,

Da Kallstadt fast in meiner Nachbarschaft liegt, hier noch ein kleiner Literaturhinweis zu dieser Sache.
Roland Paul: Der Amerika-Auswanderer Friedrich Trump aus Kallstadt und...
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 02.12.2016, 21:53
Antworten: 27
Hits: 7.574
Erstellt von Schneeball
Hallo Acanthurus, Du hast recht. Ich habe...

Hallo Acanthurus,

Du hast recht. Ich habe auch noch einmal geschaut, auf Stammbaumdaten kann man nach wie vor zugreifen. Der Rest ist wohl nur für Premiumuser frie.

Gruß

Dieter
Forum: Erfahrungsaustausch - Plauderecke 02.12.2016, 17:57
Antworten: 27
Hits: 7.574
Erstellt von Schneeball
Hallo Acanthurus, Es scheint sich bei...

Hallo Acanthurus,

Es scheint sich bei Geneanet tatsächlich etwas geändert zu haben. Ich habe seit Jahren ein kostenloses Konto, seit ein paar Wochen bekomme ich auch nur noch Listen angezeigt. Bei...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2016, 17:32
Antworten: 2
Hits: 1.632
Erstellt von Schneeball
Danke Benedikt !

Danke Benedikt !
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.12.2016, 22:35
Antworten: 2
Hits: 1.632
Erstellt von Schneeball
[Tschechisch] Sterbeeintrag 1706

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Strerberegister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1706
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Libice nad Doubravou
Namen um die es sich handeln sollte: Tomas Grigar

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.11.2016, 23:03
Antworten: 4
Hits: 2.056
Erstellt von Schneeball
Hallo rionix, Danke für die Erläuterungen....

Hallo rionix,

Danke für die Erläuterungen. Der Vorname dürfte tatsächlich Jan oder Johann gewesen sein, zumindest taucht ein Jan Heldorf bei mehreren Geburten als Taufpate oder Zeuge auf. Das mit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 25.11.2016, 12:41
Antworten: 4
Hits: 2.056
Erstellt von Schneeball
Hallo rionix, Danke für die vorzügliche...

Hallo rionix,

Danke für die vorzügliche Übersetzung. Bei Namen des Vaters bin ich beim Familiennamen über die endung gestolpert, auch beim ersten Buchstaben war ich mir unsicher, so kam bei mir...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.11.2016, 19:00
Antworten: 4
Hits: 2.056
Erstellt von Schneeball
[Tschechisch] Hochzeit 1684

Quelle bzw. Art des Textes: Trauregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Libice nad Doubravou / Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Lukas Kotaucs

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.11.2016, 13:29
Antworten: 0
Hits: 1.282
Erstellt von Schneeball
Latein: Kirchenbucheintrag - vermutlich Bezichtigung der Häresie

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: um 1750
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horní Studenec
Namen um die es sich handeln sollte: Wencelaus Grigar


Liebe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 13.11.2016, 14:38
Antworten: 2
Hits: 1.771
Erstellt von Schneeball
Hallo Zita, Vielen Dank für die Hilfe, die...

Hallo Zita,

Vielen Dank für die Hilfe, die Eckdaten sind auch das entscheidende, was ich wissen wollte.

Lieben Gruß

Dieter
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2016, 10:33
Antworten: 2
Hits: 1.771
Erstellt von Schneeball
[Tschechisch] Hochzeit 1686

Quelle bzw. Art des Textes: Copulationsregister
Jahr, aus dem der Text stammt: 1686
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Horní Studenec
Namen um die es sich handeln sollte: Grygar


Liebe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.11.2016, 11:30
Antworten: 2
Hits: 1.211
Erstellt von Schneeball
Heirat 1717 in Böhmen

Hallo Benedikt,

Vielen vielen Dank für die schnelle und ausführliche Übersetzung. Ubrigens ist der Eintrag ein schönes Beispiel für einen Hör- oder Gedächtnisfehlers eines Pfarrers, denn der...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.11.2016, 20:12
Antworten: 2
Hits: 1.211
Erstellt von Schneeball
[latein] Heirat 1717 in Böhmen

Quelle bzw. Art des Textes: Traung / Proklamation
Jahr, aus dem der Text stammt: 1717
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Krucemburk / Böhmen
Namen um die es sich handeln sollte: Grigar oder ähnlich

...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 44

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:38 Uhr.