Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Liebe Ahnenforscher, in den nächsten Wochen könnte das Forum u.U. an einem Tag für einige Zeit nicht erreichbar sein. In dieser Zeit wird die Software auf den neuesten Stand gebracht. Im Idealfall nachts, aber das ist nicht sicher.
Leider ist es nicht möglich, einen genauen Termin zu benennen!
Falls es soweit ist, bitte nicht verzagen, versucht es einfach nach einiger Zeit nochmal.(20.3.24)
Achtung!
Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert.
Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Seite 1 von 5
1
2
3
4
5
>
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 119
Die Suche dauerte
0,02
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
antaris1978
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
31.12.2023, 00:46
Antworten:
10
[gelöst]
Erbitte Übersetztung des polnischen Taufeintrages polnisch
Hits:
370
Erstellt von
antaris1978
Eintrag 39 ist Adolf Eintrag 40 ist Edward ...
Eintrag 39 ist Adolf
Eintrag 40 ist Edward
Beim Datum der Anzeige habe ich mich vertan. Ich bitte um Entschuldigung :tutmirleid:
Mathem hat mit dem 3. März Recht und somit fällt der Tag der...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
30.12.2023, 18:10
Antworten:
10
[gelöst]
Erbitte Übersetztung des polnischen Taufeintrages polnisch
Hits:
370
Erstellt von
antaris1978
Der Geburtsort: ...
Der Geburtsort:
https://maps.arcanum.com/de/map/europe-19century-thirdsurvey/?layers=osm%2C160%2C166&bbox=2151213.073488178%2C6962366.8526262855%2C2169395.5315915146%2C6968892.663916132
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
30.12.2023, 18:06
Antworten:
10
[gelöst]
Erbitte Übersetztung des polnischen Taufeintrages polnisch
Hits:
370
Erstellt von
antaris1978
Hallo, Grobe Übersetzung Datum der...
Hallo,
Grobe Übersetzung
Datum der Anzeige: 18. Februar bzw 1. Marz 1902
Zeuge 1: Tagelöhner Henryk (Heinrich) Koslowski, 42 Jahre
Zeuge 2: Iwan Lampert, 63 Jahre
Geburt: gestern bzw 28....
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
30.09.2023, 01:30
Antworten:
2
[gelöst]
Geburtseintrag 1818 polnisch
Hits:
397
Erstellt von
antaris1978
Vielen Dank. :)
Vielen Dank. :)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
28.09.2023, 19:49
Antworten:
2
[gelöst]
Geburtseintrag 1818 polnisch
Hits:
397
Erstellt von
antaris1978
Geburtseintrag 1818 polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: szukajwarchiwach.gov.pl/
Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lesnik, Poddebice, Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Vater Jakob...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
28.09.2023, 19:08
Antworten:
3
[gelöst]
Erbitte Übersetzungshilfe Kirchenbucheintrag Nr. 126 Geburt Jan Kessler, polnisch
Hits:
403
Erstellt von
antaris1978
Ich versuche es mal: Geburt 126 unten rechts...
Ich versuche es mal:
Geburt 126 unten rechts
Tag der Anzeige: 17. Oktober 1844
Anzeiger 1: Jan Kessler 20 (?) Jahre
Anzeiger 2: Jana Bauer 50(?) Jahre
Anzeiger 3: Bogumil Kessler 27 Jahre...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
24.09.2023, 18:43
Antworten:
2
[gelöst]
Erbitte Lesehilfe Sterbeeintrag 1842 polnisch
Hits:
221
Erstellt von
antaris1978
Danke sehr.
Danke sehr.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
24.09.2023, 17:18
Antworten:
2
[gelöst]
Erbitte Lesehilfe Sterbeeintrag 1842 polnisch
Hits:
221
Erstellt von
antaris1978
Erbitte Lesehilfe Sterbeeintrag 1842 polnisch
Quelle bzw. Art des Textes: https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/
Jahr, aus dem der Text stammt: 1842
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lesnik, Poddebice, Lodz, Polen
Namen um die es sich handeln...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.09.2023, 20:49
Antworten:
3
[ungelöst]
Erbitte um Übersetzungshilfe 1914 (Russisch)
Hits:
538
Erstellt von
antaris1978
Das, was ich lesen kann. Datum: 14 April...
Das, was ich lesen kann.
Datum: 14 April 1914
Bräutigam:
Herman Bluschke 25 Jahre
Vater Erdmann Bluschke
Mutter: Christin Diuzincki (?)
Braut:
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.09.2023, 20:27
Antworten:
3
[gelöst]
Lesehilfe: Alter der Braut 1907
Hits:
258
Erstellt von
antaris1978
41!!!! Bei 4 bin ich immer auf der Suche...
41!!!!
Bei 4 bin ich immer auf der Suche nach Ähnlichkeiten zu "четыре". Ich wusste nicht, dass 40 da mit "сорок" aus der Reihe springt.
Vielen Dank, für den Hinweis.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.09.2023, 20:12
Antworten:
3
[gelöst]
Lesehilfe: Alter der Braut 1907
Hits:
258
Erstellt von
antaris1978
Lesehilfe: Alter der Braut 1907
Quelle bzw. Art des Textes: metryki.genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1907
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Poddebice
Namen um die es sich handeln sollte: Augusta Schwant
Liebes...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
11.06.2023, 21:12
Antworten:
6
[gelöst]
Sterbeeintrag 1675 Peter Wendike
Hits:
259
Erstellt von
antaris1978
Ach dir vielen Dank. Ist Peter Wendike 1675...
Ach dir vielen Dank. Ist Peter Wendike 1675 gestorben? Es steht zumindest im Abschnitt für Verstorbene im KB, aber es wird kein Alter oder genaues Datum genannt.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
11.06.2023, 20:28
Antworten:
6
[gelöst]
Sterbeeintrag 1675 Peter Wendike
Hits:
259
Erstellt von
antaris1978
vielen Dank für die Übersetzung
vielen Dank für die Übersetzung
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
10.06.2023, 13:24
Antworten:
6
[gelöst]
Sterbeeintrag 1675 Peter Wendike
Hits:
259
Erstellt von
antaris1978
Sterbeeintrag 1675 Peter Wendike
Quelle bzw. Art des Textes: Archion
Jahr, aus dem der Text stammt: 1675
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Radensleben, Brandenburg
Namen um die es sich handeln sollte: Peter Wendike
Liebes...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
21.08.2022, 14:27
Antworten:
4
[gelöst]
Datumsangabe in Latein eine Heiratsurkunde 1778
Hits:
931
Erstellt von
antaris1978
vielen Dank Carl-Henry :)
vielen Dank Carl-Henry :)
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
21.08.2022, 12:51
Antworten:
4
[gelöst]
Datumsangabe in Latein eine Heiratsurkunde 1778
Hits:
931
Erstellt von
antaris1978
Danke für deine Antwort. Magst du mir bitte...
Danke für deine Antwort. Magst du mir bitte verraten, wie du auf den 28.12. kommst?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
21.08.2022, 12:22
Antworten:
4
[gelöst]
Datumsangabe in Latein eine Heiratsurkunde 1778
Hits:
931
Erstellt von
antaris1978
Datumsangabe in Latein eine Heiratsurkunde 1778
Quelle bzw. Art des Textes: Archion
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778/1779
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Neuruppin
Namen um die es sich handeln sollte: Christoph Granzow und Sabine Schwickhusen...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
23.06.2022, 19:55
Antworten:
1
Suche Kirchenbücher für Leg Piekarski
Hits:
1.527
Erstellt von
antaris1978
Hallo hexxna, du findest die evangelischen...
Hallo hexxna,
du findest die evangelischen Kirchenbücher für Leg Piekarski in den Kirchenbüchern von Turek lückenhaft unter folgenden Link:
evangelisch...
Forum:
Ortssuche
24.04.2022, 11:41
Antworten:
10
[gelöst]
Jarwitzen, Posen
Hits:
1.351
Erstellt von
antaris1978
JAAA....Das sind die Eltern... ich habe dann...
JAAA....Das sind die Eltern...
ich habe dann auch den Georg in einer Liste gefunden:...
Forum:
Ortssuche
24.04.2022, 01:54
Antworten:
10
[gelöst]
Jarwitzen, Posen
Hits:
1.351
Erstellt von
antaris1978
Der vollständige Name des Geborenen ist: ...
Der vollständige Name des Geborenen ist:
George Wilhelm Wagnitz
Forum:
Ortssuche
23.04.2022, 19:11
Antworten:
10
[gelöst]
Jarwitzen, Posen
Hits:
1.351
Erstellt von
antaris1978
Jarwitzen, Posen
Name des gesuchten Ortes: Jarwitzen/Garwitzen
Zeit/Jahr der Nennung: 1890
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Posen
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]:
Hallo,
...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
13.02.2022, 20:46
Antworten:
1
Ortsuche
Hits:
1.141
Erstellt von
antaris1978
Ortsuche
Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1824
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Sompolnoe/Kruszwica
Konfession der gesuchten Person(en): evangelisch
Bisher selbst durchgeführte...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
13.02.2022, 20:26
Antworten:
6
[gelöst]
Sterbeeintrag polnisch 1842
Hits:
949
Erstellt von
antaris1978
Danke schön!
Danke schön!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
13.02.2022, 19:51
Antworten:
6
[gelöst]
Sterbeeintrag polnisch 1842
Hits:
949
Erstellt von
antaris1978
Es war eine evangelische Kirche, die 1840 in...
Es war eine evangelische Kirche, die 1840 in Sompolno gegründet wurde.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
13.02.2022, 19:18
Antworten:
6
[gelöst]
Sterbeeintrag polnisch 1842
Hits:
949
Erstellt von
antaris1978
vielen Dank Astrodoc, steht da auch...
vielen Dank Astrodoc,
steht da auch irgendwie, ob der Sterbende Witwer war? Da bei den Hinterbliebenen keine Ehefrau steht, vermute ich, dass die Frau bereits vorher gestorben ist.
Der Ort ist...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 119
Seite 1 von 5
1
2
3
4
5
>
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
19:57
Uhr.