Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 309
Die Suche dauerte 0,10 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: SmashPower
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 20.06.2022, 00:21
Antworten: 2
Hits: 442
Erstellt von SmashPower
Hallo Kai, vielen Dank für die...

Hallo Kai,


vielen Dank für die Informationen, das will ich gerne mal versuchen, bin gespannt, wie weit ich komme.


Viele Grüße zurück
Forum: Mittelpolen und Wolhynien Genealogie 18.06.2022, 11:48
Antworten: 2
Hits: 442
Erstellt von SmashPower
Frage Archiv in Sieradz oder Lodz

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1941
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Ostrow, Sieradz, Lodz
Konfession der gesuchten Person(en): ev-augs
Bisher selbst durchgeführte...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.05.2022, 10:30
Antworten: 4
Hits: 123
Erstellt von SmashPower
Ganz hervorragend, da der Wochentag vor dem Datum...

Ganz hervorragend, da der Wochentag vor dem Datum steht, habe ich das letzte ? selber gelöst.

Hier nochmal der ganze Text



Nr 25/ 1863
Schilno
Die Eva Elisabeth, geb. Brakop, Ehefrau des...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.05.2022, 09:43
Antworten: 4
Hits: 123
Erstellt von SmashPower
Beitrag Sterbeeintrag von 1863

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1863
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Schillno
Namen um die es sich handeln sollte: Eva Elisabeth Brakop und Gottfried...
Forum: Ortssuche 13.05.2022, 09:33
Antworten: 2
[gelöst] Mischke
Hits: 161
Erstellt von SmashPower
Vielen lieben Dank für die Hilfe

Vielen lieben Dank für die Hilfe
Forum: Ortssuche 12.05.2022, 11:35
Antworten: 2
[gelöst] Mischke
Hits: 161
Erstellt von SmashPower
Beitrag Mischke

Name des gesuchten Ortes: Mischke
Zeit/Jahr der Nennung: 1822
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Graudenz
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]:



Hallo zusammen,
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.05.2022, 10:34
Antworten: 1
Hits: 90
Erstellt von SmashPower
der Ort heißt wohl Mischke Selber beantwortet

der Ort heißt wohl Mischke
Selber beantwortet
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.05.2022, 10:20
Antworten: 1
Hits: 90
Erstellt von SmashPower
Beitrag Heiratseintrag 1822

Quelle bzw. Art des Textes: ev Kirchbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1822
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thorn Neustadt
Namen um die es sich handeln sollte: Adam Rahn und Maria...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.03.2022, 14:55
Antworten: 7
Hits: 226
Erstellt von SmashPower
laut Heiratseintrag ist der Joseph ca 1817...

laut Heiratseintrag ist der Joseph ca 1817 geboren, aber im Register habe ich keinen Eintrag dazu gefunden. Da stehen nur Pötzl aus Wiesenfeld drin, zB Simon Pötzl..21/8 1819. Aber den Taufeintrag...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.03.2022, 14:29
Antworten: 7
Hits: 226
Erstellt von SmashPower
Dankeschön an Euch beiden, dass ist eine...

Dankeschön an Euch beiden, dass ist eine großartige Hilfe.
Speziellen Dank noch an Horst für die weitere Recherche. Mega Dank


Viele Grüße
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.03.2022, 12:18
Antworten: 7
Hits: 226
Erstellt von SmashPower
Beitrag Lesehilfe Taufeintrag von 1851

Quelle bzw. Art des Textes: matricula-online.eu
Jahr, aus dem der Text stammt: 1851
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hinterfeld, Steyr
Namen um die es sich handeln sollte: Joseph Pöschl


...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.12.2021, 23:53
Antworten: 2
Hits: 585
Erstellt von SmashPower
Dankeschön Kai für Deine Mühe und Deine Hilfe

Dankeschön Kai für Deine Mühe und Deine Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.12.2021, 10:23
Antworten: 2
Hits: 585
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Sterbeeintrag von 1858

Quelle bzw. Art des Textes: metryki.genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1858
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Ossowka
Namen um die es sich handeln sollte: Piotr Moltzan


Hallo zusammen,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.11.2021, 09:53
Antworten: 2
Hits: 459
Erstellt von SmashPower
Dankeschön, das hat mir sehr weiter geholfen

Dankeschön, das hat mir sehr weiter geholfen
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.11.2021, 18:45
Antworten: 2
Hits: 459
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Sterbeeinträge von 1841

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gulewo Gostynin
Namen um die es sich handeln sollte: Rozyna Wudzke geb. Streich und Anna...
Forum: Ortssuche 02.11.2021, 08:07
Antworten: 2
Hits: 474
Erstellt von SmashPower
Dankeschön Thomas für`s finden. Ich denke mal,...

Dankeschön Thomas für`s finden.
Ich denke mal, das Dorf wird wohl eher gemeint sein.
Da hatte ich wohl Tomaten auf den Augen:tomate:
Forum: Ortssuche 01.11.2021, 21:59
Antworten: 2
Hits: 474
Erstellt von SmashPower
Beitrag Krezyzanowa, Gouvernement Plotzk

Name des gesuchten Ortes: Krezyzanowa
Zeit/Jahr der Nennung: 1881
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Plotzk
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: ja GOV



Hallo...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2021, 00:02
Antworten: 2
Hits: 139
Erstellt von SmashPower
Vielen Dank lieber Astrodoc, hast mir wie immer...

Vielen Dank lieber Astrodoc, hast mir wie immer sehr geholfen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.10.2021, 14:14
Antworten: 2
Hits: 139
Erstellt von SmashPower
Beitrag Ankündigung von 1881

Quelle bzw. Art des Textes: agadd
Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Matschulek
Namen um die es sich handeln sollte: Andreas Wutzke



Hallo zusammen,
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.10.2021, 20:11
Antworten: 2
Hits: 322
Erstellt von SmashPower
Schnell und kompetent, wie immer :wink: ...

Schnell und kompetent, wie immer :wink:

Vielen lieben Dank lieber Astrodoc.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.10.2021, 17:31
Antworten: 2
Hits: 322
Erstellt von SmashPower
Beitrag Russisch: Geburtseintrag von 1870

Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1970
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Iłów
Namen um die es sich handeln sollte: Paulina Wutzke


Hallo zusammen,


ich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.09.2021, 22:00
Antworten: 2
Hits: 740
Erstellt von SmashPower
Vielen lieben Dank Astrodoc. Wie immer eine...

Vielen lieben Dank Astrodoc. Wie immer eine großartige Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.09.2021, 13:41
Antworten: 2
Hits: 740
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Geburtseintrag von 1817

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak
Namen um die es sich handeln sollte: Juliane Wilhelmine Döring


Hallo...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.09.2021, 20:07
Antworten: 3
[gelöst] Polnischer Ausweis
Hits: 805
Erstellt von SmashPower
Vielen Dank acim für die Hilfe und Übersetzung

Vielen Dank acim für die Hilfe und Übersetzung
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.09.2021, 20:05
Antworten: 2
Hits: 549
Erstellt von SmashPower
Dankeschön acim für die Korrektur

Dankeschön acim für die Korrektur
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 309

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:26 Uhr.