Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Seite 1 von 50
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte
0,12
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
j.steffen
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
04.05.2022, 10:21
Antworten:
5
[gelöst]
Auswohner?
Hits:
87
Erstellt von
j.steffen
Hallo, eher Ausnehmers?
Hallo,
eher Ausnehmers?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
02.05.2022, 16:28
Antworten:
1
[ungelöst]
Bitte um Lesehilfe: Taufeintrag 1764 Dürre - Latein
Hits:
241
Erstellt von
j.steffen
hallo, in pago = in dem Ort ...
hallo,
in pago = in dem Ort ...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
29.04.2022, 19:36
Antworten:
3
[gelöst]
Taufeintrag Latein
Hits:
124
Erstellt von
j.steffen
Hallo, da sehe ich Uratislaviensis, und das...
Hallo,
da sehe ich
Uratislaviensis,
und das könnte (U=V=W) heißen
aus Breslau/Wroslaw.
Quem levarunt = welche(n) (aus der Taufe) hoben
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
04.04.2022, 11:26
Antworten:
8
[gelöst]
Unbekannte Liste
Hits:
285
Erstellt von
j.steffen
Hallo, ohne jede Garantie: Das sieht mir aus...
Hallo,
ohne jede Garantie:
Das sieht mir aus wie eine "Spesenabrechnung" o. ä . betr. Verzehr des Gesindes (Mittag, Abend, zur Nacht, ...)
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
01.04.2022, 19:24
Antworten:
6
[gelöst]
Jakob Schneider, der Müller ohne Verstand?
Hits:
384
Erstellt von
j.steffen
Hallo, ... Text epistola ad Ebraeos ...
Hallo,
... Text
epistola ad Ebraeos
[Hebräerbrief]
Forum:
Genealogie-Forum Allgemeines
31.03.2022, 11:35
Antworten:
11
Wunderschöne Einträge im Kirchenbuch
Hits:
1.161
Erstellt von
j.steffen
@ 10: das ist ein schönes Chronogramm. Die...
@ 10:
das ist ein schönes Chronogramm.
Die Zahlenwerte addiert ergeben die Jahreszahl.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
27.02.2022, 19:05
Antworten:
7
[gelöst]
Hosentaschengebet, Seite 1
Hits:
229
Erstellt von
j.steffen
Hallo, könnte die zu exorzierende Person wohl...
Hallo,
könnte die zu exorzierende Person wohl heißen
Elmar Niecklauß?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
15.02.2022, 16:48
Antworten:
13
[gelöst]
Latein 1763
Hits:
627
Erstellt von
j.steffen
Hallo, bin mir nicht sicher, aber könnte das...
Hallo,
bin mir nicht sicher, aber könnte das fehlende Wort sein
amnis = Fluss?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
15.02.2022, 16:40
Antworten:
13
[gelöst]
Latein 1763
Hits:
627
Erstellt von
j.steffen
Hallo, zu Thulb.: da sehe ich deklinierte...
Hallo,
zu Thulb.:
da sehe ich deklinierte Formen von "Thulba", nämlich Thulbam bzw. Thulbae = nach Thulba bzw. in Thulba
https://de.wikipedia.org/wiki/Thulba_(Oberthulba)
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
14.02.2022, 10:28
Antworten:
5
[ungelöst]
Text bei Matricula
Hits:
187
Erstellt von
j.steffen
Hallo, letztes Wort wohl: Fünfhaus [Bezirk...
Hallo,
letztes Wort wohl:
Fünfhaus [Bezirk von Wien]
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
07.02.2022, 16:41
Antworten:
14
[gelöst]
Latein, Text beim Sterbeeintrag des Pfarrers aus dem Jahr 1873
Hits:
755
Erstellt von
j.steffen
Hallo, ein wenig darübergeschaut: ...
Hallo,
ein wenig darübergeschaut:
Honestorum, sed valde mediocrium parentum filius 11. annos natus studia
in Gymnasio Fuldensi juvenili alacritate aggressus est, quibus Novennio cum laude...
Forum:
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
06.02.2022, 16:56
Antworten:
18
[gelöst]
geb. Colonns Zurmühlen
Hits:
1.006
Erstellt von
j.steffen
Hallo, ich lese da: Colonus Zurmühlen, d....
Hallo,
ich lese da:
Colonus Zurmühlen,
d. h. er war Colon auf dem Hof Zurmühlen.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
28.01.2022, 19:15
Antworten:
2
[ungelöst]
Erbitte Lesehilfe: nur ein kleiner Textabschnitt
Hits:
120
Erstellt von
j.steffen
nur ein Wort: Folge berichte, da
nur ein Wort:
Folge berichte, da
Forum:
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
26.01.2022, 19:13
Antworten:
6
Makabere Entdeckung
Hits:
492
Erstellt von
j.steffen
Hallo, als kleine Ergänzung: 2 zu...
Hallo,
als kleine Ergänzung:
2 zu .... gefänglich wegen seines Verbrechens
3 wider das 7bende Gebod eingezogen
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
20.01.2022, 13:17
Antworten:
4
[gelöst]
Ungewöhlicher Sterbeeintrag - Latein
Hits:
295
Erstellt von
j.steffen
Hallo, habe erst einmal nur versucht, das zu...
Hallo,
habe erst einmal nur versucht, das zu vervollständigen/korrigieren.
Bin mir aber nicht ganz sicher in allem.
ut ex illius Cassua-
libus? constat fuit belli
famulus apud Jo[ann]em...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
20.01.2022, 13:16
Antworten:
4
[gelöst]
Ungewöhlicher Sterbeeintrag - Latein
Hits:
295
Erstellt von
j.steffen
Hallo, habe erst einmal nur versucht, das zu...
Hallo,
habe erst einmal nur versucht, das zu vervollständigen/korrigieren.
Bin mir aber nicht ganz sicher in allem.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
20.01.2022, 13:07
Antworten:
3
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe, Heirat 1760, Latein
Hits:
260
Erstellt von
j.steffen
Hallo, nur ein Buchstabe: schlage statt...
Hallo,
nur ein Buchstabe:
schlage statt Capucinio vor: Capucinis;
ändert aber nichts weiter ...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
11.01.2022, 19:12
Antworten:
3
[gelöst]
Lesehilfe bei einem Namen bzw. Abkürzung
Hits:
117
Erstellt von
j.steffen
Karl Borom. = Bor(r)omaeus
Karl Borom. = Bor(r)omaeus
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.01.2022, 16:28
Antworten:
8
[gelöst]
Entzifferungshilfe erbeten, Latein, 17. Jh. ?
Hits:
558
Erstellt von
j.steffen
Z. 2: statt admittitis viell. admittitur ?
Z. 2:
statt admittitis viell. admittitur ?
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
01.01.2022, 16:59
Antworten:
3
[gelöst]
KB Dürboslar Heirat 1681 Latein
Hits:
865
Erstellt von
j.steffen
praesentibus consanguineis fratribusque = in...
praesentibus consanguineis fratribusque
= in Gegenwart von Verwandten u. Brüdern
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
30.12.2021, 17:35
Antworten:
12
[gelöst]
Traueintrag Schnatman / Stroitsteffen
Hits:
892
Erstellt von
j.steffen
Hallo, der Vater war ja ein geborener Lillman,...
Hallo,
der Vater war ja ein geborener Lillman, der später den Namen Schnatmann seiner Frau - und deren Grundbesitz - übernommen hat.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
30.12.2021, 16:21
Antworten:
12
[gelöst]
Traueintrag Schnatman / Stroitsteffen
Hits:
892
Erstellt von
j.steffen
Hallo, ist das nicht ein possessor fundi =...
Hallo,
ist das nicht ein possessor fundi = Grundbesitzer?
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
27.12.2021, 16:43
Antworten:
6
[gelöst]
Steno: Rückseite Foto von 1944
Hits:
261
Erstellt von
j.steffen
"siehste" ich halte mein Wort
"siehste" ich halte mein Wort
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
23.12.2021, 17:50
Antworten:
9
[gelöst]
Sterbeeintrag Pollmeier: Stand und Todesursache
Hits:
237
Erstellt von
j.steffen
Hallo, steht da nicht einfach J. P. (mit...
Hallo,
steht da nicht einfach
J. P. (mit Abkürzungs-Schleife)
also = Jacob Pollmeier?
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
21.12.2021, 16:24
Antworten:
4
[gelöst]
Kaufvertrag von 1817, Langenau (AG Rochlitz), Fam. Irmscher und Peter, Teil 2
Hits:
201
Erstellt von
j.steffen
Hallo, nicht ganz sicher: Seite 4 ...
Hallo,
nicht ganz sicher:
Seite 4
-------------
Carl Gottlieb Peters Strumpfwirkermeister
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Seite 1 von 50
1
2
3
4
5
6
7
11
>
Letzte
»
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt
20:15
Uhr.