Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 177
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: gwiesel66
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.01.2020, 20:05
Antworten: 2
Hits: 158
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank für die Hilfe, lg Gernot

Vielen Dank für die Hilfe,


lg Gernot
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.01.2020, 13:41
Antworten: 2
Hits: 158
Erstellt von gwiesel66
Lesehilfe bei Taufbucheintrag 1767

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1767
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zöbern NÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Hönigschnabl





Hallo,
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.01.2020, 09:17
Antworten: 4
Hits: 248
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank für die Hilfe. lg Gernot

Vielen Dank für die Hilfe.


lg Gernot
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.01.2020, 14:42
Antworten: 4
Hits: 248
Erstellt von gwiesel66
Trauungsbucheintrag 1756

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1756
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchberg am Wechsel
Namen um die es sich handeln sollte: Rieschl



Leider kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.12.2019, 19:03
Antworten: 3
Hits: 122
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank für die Hilfe, Gernot

Vielen Dank für die Hilfe, Gernot
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.12.2019, 17:53
Antworten: 3
Hits: 122
Erstellt von gwiesel66
Lesehilfe bei Taufbucheintrag 1812

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1812
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rostein/Rosztani
Namen um die es sich handeln sollte: Burst



Leider kann ich bei...
Forum: Ortssuche 10.12.2019, 16:20
Antworten: 1
Hits: 312
Erstellt von gwiesel66
Roschnitz in Mähren

Name des gesuchten Ortes: Roschnitz
Zeit/Jahr der Nennung: 1913
Ungefähre oder vermutete Lage/Region: Mähren
Ich habe die Datenbanken zur Ortssuche abgefragt [ja/nein]: nein



Leider finde...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 08.12.2019, 08:26
Antworten: 2
Hits: 258
Erstellt von gwiesel66
Vielen, vielen Dank für die Hilfe. lg...

Vielen, vielen Dank für die Hilfe.


lg Gernot
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 06.12.2019, 13:41
Antworten: 2
Hits: 258
Erstellt von gwiesel66
Trauungsbucheintrag aus Pristpo/Mähren

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1873
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Pristpo/Mähren
Namen um die es sich handeln sollte: Mensik/Stasny


Leider kann...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.11.2019, 21:25
Antworten: 2
Hits: 231
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank für die Hilfe Gernot

Vielen Dank für die Hilfe
Gernot
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.11.2019, 14:26
Antworten: 2
Hits: 231
Erstellt von gwiesel66
Trauungsbucheintrag 1720

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1720
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Baden
Namen um die es sich handeln sollte: Pagler


Leider kann ich hier wieder...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.11.2019, 14:02
Antworten: 2
Hits: 206
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank für die Hilfe, lg Gernot

Vielen Dank für die Hilfe,


lg Gernot
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.11.2019, 13:10
Antworten: 2
Hits: 206
Erstellt von gwiesel66
Taufbucheintrag 1725

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1725
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Baden
Namen um die es sich handeln sollte: Pagler



Leider kann ich von...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.10.2019, 20:21
Antworten: 3
Hits: 141
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank

Vielen Dank
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.10.2019, 19:40
Antworten: 3
Hits: 141
Erstellt von gwiesel66
Lesehilfe bei Taufbucheintrag 1815

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1815
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Naschetitz/Mähren - Nacetice
Namen um die es sich handeln sollte: Daun


...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.10.2019, 07:48
Antworten: 3
Hits: 226
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank

Vielen Dank
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.10.2019, 16:01
Antworten: 3
Hits: 226
Erstellt von gwiesel66
Lesehilfe bei Taufbucheintrag 1697

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1697
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Baden/NÖ
Namen um die es sich handeln sollte:
Buchhart
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.10.2019, 13:49
Antworten: 8
Hits: 181
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank, ist es auch möglich, dass der Name...

Vielen Dank, ist es auch möglich, dass der Name früher auch Buchhart gelautet hat und sich daraus "weiterentwickelt" hat?


Ich denke nämlich, dass ich auch einen passenden Taufbucheintrag...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.10.2019, 13:10
Antworten: 8
Hits: 181
Erstellt von gwiesel66
Bitte um Lesehilfe bei Trauungsbucheintrag

Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1720
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Baden NÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Ungerhofer



Bitte um...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.10.2018, 17:04
Antworten: 2
Hits: 341
Erstellt von gwiesel66
Vielen Dank!

Vielen Dank!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.10.2018, 11:52
Antworten: 2
Hits: 341
Erstellt von gwiesel66
Erbitte Lesehilfe beim nachträglich Eintrag beim Kindesvater

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: St. Leonhard im Lavanttal
Namen um die es sich handeln sollte: Pirker



Beim Vater...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.10.2017, 21:43
Antworten: 2
Hits: 302
Erstellt von gwiesel66
Hallo Heike, vielen Dank für deine Hilfe. ...

Hallo Heike,

vielen Dank für deine Hilfe.

lg Gernot
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.10.2017, 15:39
Antworten: 2
Hits: 302
Erstellt von gwiesel66
Erbitte Lesehilfe bei Taufbucheintrag von 1723

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1723
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zöbern
Namen um die es sich handeln sollte: Wolfsbauer


Hallo, leider kann ich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.09.2016, 18:38
Antworten: 2
Hits: 360
Erstellt von gwiesel66
Hallo Jürgen, vielen Dank für die rasche...

Hallo Jürgen,

vielen Dank für die rasche Antwort.

Bedeutet die Aufstellung eines Vormundes automatisch, dass die Mutter noch nicht volljährig war?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.09.2016, 18:24
Antworten: 2
Hits: 360
Erstellt von gwiesel66
Taufbucheintrag 1851

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbucheintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1851
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kirchberg ob der Donau, OÖ
Namen um die es sich handeln sollte: Fuchs



Bitte...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 177

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:53 Uhr.