Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,83 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 13:53
Antworten: 7
Hits: 958
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Was soll dieses Copy'n'paste...

Hallo!

Was soll dieses Copy'n'paste bewirken? :roll: Ein "Hochschieben" des Themas gelingt auch mit einer freundlichen Anfrage oder Bitte. Sonst sehe ich es nur als Spam an.

Ich kann den Rest...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:39
Antworten: 3
Hits: 46
Erstellt von Astrodoc
Die Übersetzung klappt? Oder sollen wir sie...

Die Übersetzung klappt? Oder sollen wir sie nochmal durchgehen?



Vielleicht ist die Schreibung in zusammenhängenden Wortgruppen leichter für dich:



Hodie trigesimo Aprilis anni Millesimi...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:32
Antworten: 14
Hits: 145
Erstellt von Astrodoc
Bei mir stimmt es überein...

Bei mir stimmt es überein https://www.beautyjunkies.de/forum/images/smilies/scheinheilig.gif

.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:00
Antworten: 11
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
:moin: Den Taufeintrag habe ich bearbeitet....

:moin:

Den Taufeintrag habe ich bearbeitet. Es ist eine 1:1-Kopie.



Alle Einträge, Geburt/Heirat/Tod, beginnen mit "Dzialo się w Radomiu" oder "Состоялось въ Радомѣ", also "Es geschah in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 10:51
Antworten: 3
Hits: 74
Erstellt von Astrodoc
:moin: Es handelt sich um eine Kopie der...

:moin:

Es handelt sich um eine Kopie der originären Taufeintrags.


Anzeige der Geburt: in der Stadt Głowaczow, am 12. April 1839, um 4 Uhr nachmittags

Anzeigender (=Vater): Gotlib Szindel,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 10:41
Antworten: 5
Hits: 86
Erstellt von Astrodoc
:moin: Mit "wola", "huta", "holendry" oder...

:moin:

Mit "wola", "huta", "holendry" oder "rumunki" werden kleinere Siedlungsplätze in der Nähe eines größeren Ortes bezeichnet. Dieser Ort wird dann in Form eines Adjektivs (Endung -ska oder...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 10:20
Antworten: 14
Hits: 145
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Es ist 09:20 Uhr Schau...

Guten Morgen!

Es ist 09:20 Uhr

Schau doch mal im Kontrollzentrum --> links: Einstellungen & Optionen --> Einstellungen ändern --> unten: Datum & Zeit, was bei dir eingestellt ist.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 22:14
Antworten: 5
Hits: 78
Erstellt von Astrodoc
Dann würde doch "Nuffert" ganz gut passen. Vgl....

Dann würde doch "Nuffert" ganz gut passen. Vgl. das u mit dem von Schuster.
(Leider liegen die ü von 3x Bürger im Falz)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 19:35
Antworten: 5
Hits: 78
Erstellt von Astrodoc
:moin: Mein Leseversuch: 9. Der Erbare...

:moin:

Mein Leseversuch:

9. Der Erbare Meist.(er) Georg Kleinen* Bür-
ger und Weißbaeker alhier des Erbaren
Wohlgeachten Meist.(ers) Georg Kleinenß* auch Bür-
gers und Weißbaekers alhier...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 18:04
Antworten: 1
Hits: 42
Erstellt von Astrodoc
:moin: Du schaust nicht zufällig mal in ein...

:moin:

Du schaust nicht zufällig mal in ein Wörterbuch, ob es die Wörter, die du da zusammenliest, überhaupt gibt? Das ist doch absoluter Standard und dir schon x-mal vorgelesen worden. :-/
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 16:13
Antworten: 7
Hits: 82
Erstellt von Astrodoc
:moin: Bitte einen Permalink setzen! Dieser...

:moin:

Bitte einen Permalink setzen! Dieser Link ist ungültig bzw. erloschen.

Aber wenn der Eintrag ohnehin "unleserlich" ist ... :wink:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:11
Antworten: 14
Hits: 145
Erstellt von Astrodoc
Danke Armand! Aber es war ja nur eine Lesehilfe...

Danke Armand! Aber es war ja nur eine Lesehilfe gewünscht :wink:
Die finite Verbform baptizavi (1. Person Singular Perfekt Indikativ Aktiv, "ich habe getauft") ist m.E. eindeutig genug....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:00
Antworten: 3
Hits: 46
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese so: Hodie trigesimo...

:moin:

Ich lese so:
Hodie trigesimo Aprilis* anni Millesimi septingentesimi quadragesimi tertij* tribus
proclamationibus in Ecclesia Parochiali Nortracensi publice factis*, ac nullo detecto...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 13:35
Antworten: 11
Hits: 161
Erstellt von Astrodoc
Ich habe mich der Angelegenheit gewidmet, wenn...

Ich habe mich der Angelegenheit gewidmet, wenn auch schon Vorarbeit da war :D

Vielleicht kannst du deinen Themen dann etwas gehaltvollere Titel geben, z.B. "Polnisch - Geburtseintrag, Wilhelmine...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 13:29
Antworten: 5
Hits: 86
Erstellt von Astrodoc
:moin:, traum1964 Vielen Dank für die...

:moin:, traum1964

Vielen Dank für die Vorarbeit. Aber etwas mehr Textnähe wäre wünschenswert. Wenn in der Urkunde "Gotlib" steht, sollte man auch "Gotlib" transkribieren, und nicht "Gottlieb"! Und...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 13:11
Antworten: 4
Hits: 85
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese abweichend oder ergänzend: ...

:moin:

Ich lese abweichend oder ergänzend:

Anzeige: in Radom, 1860, 30. April, 9 Uhr morgens
Anzeigender:Jan MANTZKE 40 Jahre alt, Arbeiter aus Wola Jaworska;
Zeugen: Ludwik APPEL (36...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 23:22
Antworten: 3
Hits: 66
Erstellt von Astrodoc
Hahaha, wurde es ja gar nicht. Da steht schon...

Hahaha, wurde es ja gar nicht. Da steht schon "männlich". Wo ich da mit meinen Gedanken war? :roll: Der Rest passt aber.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 18:16
Antworten: 14
Hits: 145
Erstellt von Astrodoc
:moin: Es gibt im Lateinischen kein y! ...

:moin:

Es gibt im Lateinischen kein y!


18. Martij Ex Seelebitz
Baptizavi P. Joannes, Mariam
Parentes eius Matthaeus Scuthan
et Susanna
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 18:14
Antworten: 1
Hits: 53
Erstellt von Astrodoc
Hallo! N 44 Danischew Anzeige: in...

Hallo!

N 44
Danischew

Anzeige: in Wladyslawow, 12./24. Juni 1885, 4 Uhr nachmittags

Anzeigender (=Vater): Jan Drewiz (Drewitz), Kleinbesitzer, wh. in D., 39 Jahre

Zeugen: August Drewiz,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 18:08
Antworten: 3
Hits: 66
Erstellt von Astrodoc
:moin: N 94. Danischew Anzeige: in...

:moin:

N 94.
Danischew

Anzeige: in Wladislawow, am 8./20. Dezember 1891, um 12 Uhr tags

Anzeigender (=Vater): Gustaw Wendljandt, Landwirt in D., 27 Jahre

Zeugen: Ljudowik Wendljandt, 32...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 14:00
Antworten: 7
Hits: 84
Erstellt von Astrodoc
ich lese "vnndt Christoff Vnger, Zeug(e)" ...

ich lese "vnndt Christoff Vnger, Zeug(e)"


Aus der Namensfolge [Joannes/Johannes, Johann/Johan, Hanneß/Hannes, Hannß/Hanns, Hanß/Hans] habe ich mittlerweile jede Variante im Stammbaum
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 12:39
Antworten: 7
Hits: 84
Erstellt von Astrodoc
Heirat 1659 ... da hätte ich ab 1634 rückwärts...

Heirat 1659 ... da hätte ich ab 1634 rückwärts geschaut.

Direkt ein Treffer...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.12.2022, 12:23
Antworten: 7
Hits: 84
Erstellt von Astrodoc
:moin: Der Vater ist ein Hans Vnger, also...

:moin:

Der Vater ist ein Hans Vnger, also Unger. Der Täufling heißt Johannes. :wink:
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.12.2022, 23:08
Antworten: 9
Hits: 140
Erstellt von Astrodoc
Sonst wäre der Bräutigam auch kein "honestus"...

Sonst wäre der Bräutigam auch kein "honestus" mehr :wink:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.12.2022, 22:05
Antworten: 2
Hits: 55
Erstellt von Astrodoc
:moin: hieselbst Cassel

:moin:

hieselbst

Cassel
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 14:56 Uhr.