Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 171
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Anma83
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.11.2020, 07:35
Antworten: 2
Hits: 299
Erstellt von Anma83
Vielen Dank für die Hilfe

Vielen Dank für die Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.11.2020, 08:09
Antworten: 3
Hits: 349
Erstellt von Anma83
Vielen Dank für eure Hilfe

Vielen Dank für eure Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.11.2020, 08:37
Antworten: 2
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Vielen denkwürdig deine Hilfe

Vielen denkwürdig deine Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2020, 21:51
Antworten: 3
Hits: 349
Erstellt von Anma83
Beitrag Taufeintrag aus Gogolin 1785 in Latein

Quelle bzw. Art des Textes: 1785
Jahr, aus dem der Text stammt: Genealogy.net
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte:


Moin,
Ich habe ein Leseproben was...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2020, 21:00
Antworten: 2
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Beitrag Taufeintrag von Gaida auf Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1733
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte: Gaida


Moin,
Ich habe ein...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2020, 17:10
Antworten: 3
Hits: 191
Erstellt von Anma83
Vielen Dank für eure Hilfe

Vielen Dank für eure Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 12.11.2020, 16:45
Antworten: 3
Hits: 191
Erstellt von Anma83
Beitrag Sterbeeintrag auf Latein von Eva Gaida

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1764
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte: Eva Gaida


Moin,
Ich habe ein...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.11.2020, 23:02
Antworten: 2
Hits: 299
Erstellt von Anma83
Unglücklich Bräuchte Hilfe bei paar Wörter die in Latein sind

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1767
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte:


Moin,
Ich bräuchte mal eure Hilfe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.11.2020, 10:10
Antworten: 2
Hits: 107
Erstellt von Anma83
Vielen Dank für deine schnelle Hilfe

Vielen Dank für deine schnelle Hilfe
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.11.2020, 09:49
Antworten: 2
Hits: 107
Erstellt von Anma83
Unglücklich Kann paar Wörter nicht entziffern bei dem Sterbeeintrag von Franz Gaida

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1859
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte: Franz Gaida


Wenn der zu...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.11.2020, 18:16
Antworten: 2
Hits: 134
Erstellt von Anma83
Danke für die Bestätigung

Danke für die Bestätigung
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.11.2020, 18:03
Antworten: 2
Hits: 134
Erstellt von Anma83
Beitrag Bin mir nicht sicher ob ich richtige lese.

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1867
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte: Caroline Gaida geb. Bomba


Wenn...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 22:45
Antworten: 9
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Danke für die weitere Infos. Hätte noch eine...

Danke für die weitere Infos.
Hätte noch eine Anfrage an dich es geht aber um Jacob Thomeczek und Josepha Porado.
Ich suche die Heiratseintrag aus Jeschona und meine Heiratseintrag aus Jeschona...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 22:37
Antworten: 9
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Vielen Dank für Eure Hilfe

Vielen Dank für Eure Hilfe
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 22:34
Antworten: 9
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Ab welchen Jahr hast du das Traubuch von Jeschona?

Ab welchen Jahr hast du das Traubuch von Jeschona?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 22:25
Antworten: 9
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Danke für deine Hilfe. Mit was für ein Foto...

Danke für deine Hilfe. Mit was für ein Foto Programm hast du die Qualität verbessert?
Danke für deine Hilfe
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 22:16
Antworten: 9
Hits: 204
Erstellt von Anma83
Beitrag Kann den Vornamen von Blasius Thomeczek nicht entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1899
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ottmuth
Namen um die es sich handeln sollte: Blasius Thomeczek, Thekla Mnich


...
Forum: Schlesien Genealogie 01.11.2020, 18:46
Antworten: 9
Hits: 447
Erstellt von Anma83
Okay danke das war auch mein erster Gedanke

Okay danke das war auch mein erster Gedanke
Forum: Schlesien Genealogie 01.11.2020, 18:33
Antworten: 9
Hits: 447
Erstellt von Anma83
Habe von 1851 ( Geburt des 1. Kindes) rückwärts...

Habe von 1851 ( Geburt des 1. Kindes) rückwärts geschaut und nur den Eintrag von Eva Jelitto gefunden.
Forum: Schlesien Genealogie 01.11.2020, 18:18
Antworten: 9
Hits: 447
Erstellt von Anma83
Habe den Fehler gerade gemerkt. Habe jetzt die...

Habe den Fehler gerade gemerkt. Habe jetzt die richtige Datei hochgeladen.
Sorry
Forum: Schlesien Genealogie 01.11.2020, 18:01
Antworten: 9
Hits: 447
Erstellt von Anma83
Unglücklich Bin etwas ratlos!! Falscher Vorname im Traueintrag geschrieben?

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum: 1849
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Gogolin
Konfession der gesuchten Person(en):
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche (Datenbanken): ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 17:37
Antworten: 2
Hits: 108
Erstellt von Anma83
Danke für die Schnelle Antwort und danke für das...

Danke für die Schnelle Antwort und danke für das ? In mein Kopf.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.11.2020, 17:22
Antworten: 2
Hits: 108
Erstellt von Anma83
Beitrag Wer kann mir helfen bei drei Wörter zu übersetzen

Quelle bzw. Art des Textes: genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1849
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Gogolin
Namen um die es sich handeln sollte: Eva Jelitto


Wenn der zu...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2020, 14:24
Antworten: 2
Hits: 107
Erstellt von Anma83
Danke dann brauche ich nicht weiter suchen vor...

Danke dann brauche ich nicht weiter suchen vor 1899.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 31.10.2020, 13:47
Antworten: 2
Hits: 107
Erstellt von Anma83
Beitrag Kann zwei Wörter nicht entziffern

Quelle bzw. Art des Textes: Genealogy.net
Jahr, aus dem der Text stammt: 1899
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ottmuth
Namen um die es sich handeln sollte:


Wenn der zu transkribierende...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 171

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 10:43 Uhr.