Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 97
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: moby Dick
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2022, 22:49
Antworten: 2
Hits: 431
Erstellt von moby Dick
Trauung Ellichleben 1753

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:


Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.06.2022, 23:07
Antworten: 4
[gelöst] Ort der Braut
Hits: 616
Erstellt von moby Dick
Hallo, der Text ist aus Oberweißbach /...

Hallo,

der Text ist aus Oberweißbach / Thüringen.

LG Moby Dick
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 07.06.2022, 21:52
Antworten: 4
[gelöst] Ort der Braut
Hits: 616
Erstellt von moby Dick
Ort der Braut

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo,
ich kann den Ort der Braut nicht lesen (und...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.06.2022, 20:39
Antworten: 3
Hits: 472
Erstellt von moby Dick
Hallo, sorry, war gestern doch schon spät :o. ...

Hallo,
sorry, war gestern doch schon spät :o.

Ich lese:
"Bachmann, Johann Georg ein Jungg. cop. den 14 Feb. Cath. Margaretha ... ???Mstr. Jacob Henkel??? Witbe ... nach der ... Stunde"

Danke...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.06.2022, 23:12
Antworten: 3
Hits: 472
Erstellt von moby Dick
Name Vater der Braut

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:


Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.05.2022, 19:50
Antworten: 2
[gelöst] Trauung
Hits: 456
Erstellt von moby Dick
Vielen Dank und schöne Grüße. Moby Dick

Vielen Dank und schöne Grüße.

Moby Dick
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.05.2022, 18:59
Antworten: 2
[gelöst] Trauung
Hits: 456
Erstellt von moby Dick
Trauung

Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte:


Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.05.2022, 22:50
Antworten: 2
[gelöst] Todesursache
Hits: 316
Erstellt von moby Dick
Todesursache

Quelle bzw. Art des Textes: Todenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1851
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Thürungen
Namen um die es sich handeln sollte: -


Wenn der zu transkribierende Text...
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 15.03.2018, 22:12
Antworten: 1
Hits: 1.408
Erstellt von moby Dick
Kirchenbücher Lust bei Vidhostice

Hallo,

ich suche die Kirchenbücher nach 1836 vom Ort Lust.
Sind diese noch nicht verfilmt? Bei dem Ort enden die Bücher 1835.

Habe ich einen Denkfehler? Oder sind die Einträge in einem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.11.2016, 00:00
Antworten: 8
[gelöst] Hochzeit
Hits: 1.685
Erstellt von moby Dick
Da das die Geburt des Enkelkindes ist, würde 1760...

Da das die Geburt des Enkelkindes ist, würde 1760 schon passen. Zur Zeit der Geburt war der Vater der Mutter ja mittlerweile gestorben. Dann will ich mal suchen, in welcher Ecke das Regiment in...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.11.2016, 22:17
Antworten: 8
[gelöst] Hochzeit
Hits: 1.685
Erstellt von moby Dick
Vielen Dank, nochmals. Ich hatte bisher kein...

Vielen Dank, nochmals. Ich hatte bisher kein Erfolg das Regiment zu finden.
Mal schauhen, vielleicht komme ich jetzt weiter, den Ort des Regimentes zu finden.

Danke und schönes Wochenende.

LG...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.11.2016, 21:14
Antworten: 8
[gelöst] Hochzeit
Hits: 1.685
Erstellt von moby Dick
Hochzeit

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1796
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zlutice
Namen um die es sich handeln sollte: König


Hallo,

ich kann eigentlich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.10.2016, 19:46
Antworten: 5
Hits: 1.072
Erstellt von moby Dick
Hallo, Simonides einer von Deinen Gesuchten?...

Hallo,

Simonides einer von Deinen Gesuchten?

Ich kann ja mal die Augen offenhalten, wenn er mir mal selbst als Eintrag über den Weg läuft.

LG MD
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.10.2016, 19:38
Antworten: 5
Hits: 1.072
Erstellt von moby Dick
Hallo Malu, vielen Dank erstmal. Das...

Hallo Malu,

vielen Dank erstmal.

Das ist Chrastovice bei Rabenstein an der Schnella (ca. 35 km nördlich von Pilsen).
Es ist eine katholische Matrik.

Die genaue Quelle ist auf der...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.10.2016, 17:22
Antworten: 5
Hits: 1.072
Erstellt von moby Dick
Tschechische Sprache - Hochzeit

Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch - Tschechisch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1720
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Sudeten
Namen um die es sich handeln sollte: Novak


Hallo,

ich hoffe,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 20.09.2016, 08:38
Antworten: 7
Hits: 999
Erstellt von moby Dick
Hallo, Vielen Dank. Ich denke der Nachname...

Hallo,

Vielen Dank.
Ich denke der Nachname der Frau fängt mit K an. Also Kondelow. Der Ehemann kam aus Korytka. Der Ort steht in der ganz oben erste Zeile letztes Wort. Ich glaube, dass sind die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.09.2016, 21:51
Antworten: 7
Hits: 999
Erstellt von moby Dick
Danke für den Tip. Gerade erledigt. Schönen...

Danke für den Tip. Gerade erledigt.

Schönen Abend noch.

LG MD
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.09.2016, 21:33
Antworten: 7
Hits: 999
Erstellt von moby Dick
Hallo, ich habe nochmal nachgeschaut. Es...

Hallo,

ich habe nochmal nachgeschaut. Es sieht doch sehr nach Tschechisch aus. Ich habe das Kirchenbuch nochmal angeschaut. Es scheint, dass das Buch erst ab 1737 in Latein geführt wurde.

Aber...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 19.09.2016, 20:55
Antworten: 7
Hits: 999
Erstellt von moby Dick
Hochzeit - vermutlich Tschechisch

Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1723
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sudeten
Namen um die es sich handeln sollte: Mixa


Hallo,

ich hoffe, Ihr könnt mir...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.09.2016, 21:35
Antworten: 2
[gelöst] Namen
Hits: 1.091
Erstellt von moby Dick
Danke schön und einen schönen Abend LG MD

Danke schön und einen schönen Abend

LG MD
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.09.2016, 21:00
Antworten: 2
[gelöst] Namen
Hits: 1.091
Erstellt von moby Dick
Namen

Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sudeten
Namen um die es sich handeln sollte: ???


Hallo,

Ich hoffe, dass Ihr mir...
Forum: Ancestry-Datenbank 01.02.2016, 21:29
Antworten: 1
Hits: 1.322
Erstellt von moby Dick
Bitte um Hilfe bei Ancestry FN Seifert

Hallo,

da ich kein Accont bei Ancesty habe, bitte ich ob man mir bei meiner Recherche helfen könnte.

Ich habe 2 Einträge gefunden, die für mich von Interesse wären.

Ist es möglich mir diese...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.10.2015, 15:55
Antworten: 2
[gelöst] Hochzeit
Hits: 1.175
Erstellt von moby Dick
Vielen Dank für Deine Hilfe. LG MD

Vielen Dank für Deine Hilfe.

LG MD
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 23.10.2015, 21:59
Antworten: 2
[gelöst] Hochzeit
Hits: 1.175
Erstellt von moby Dick
Hochzeit

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1765
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kloben / Sudeten
Namen um die es sich handeln sollte: Tätz


Hallo,

könnt Ihr...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.03.2015, 20:36
Antworten: 4
[gelöst] Traueintrag
Hits: 1.231
Erstellt von moby Dick
Danke für Eure Hilfe. LG MD

Danke für Eure Hilfe.

LG MD
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 97

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 09:47 Uhr.