Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,12 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: rpeikert
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.06.2022, 22:01
Antworten: 9
Hits: 138
Erstellt von rpeikert
Ja, Schories ist richtig, wenn man genau...

Ja, Schories ist richtig, wenn man genau hinschaut...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.06.2022, 20:49
Antworten: 9
Hits: 138
Erstellt von rpeikert
Schorier ist auch gut. Siehe hier...

Schorier ist auch gut. Siehe hier (https://www.ancestry.de/imageviewer/collections/60749/images/45209_srep100%5E045279-00080) eine Kindertaufe.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.06.2022, 20:38
Antworten: 9
Hits: 138
Erstellt von rpeikert
Kasper ist gut. Und im 2. Bild auch wieder...

Kasper ist gut.

Und im 2. Bild auch wieder ohne den wichtigen Nachnamen :(

Dienstbotin
Pauline Louise
Beyer
Gross-Lappienen
evangelisch
12te Mai 1890
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.06.2022, 20:27
Antworten: 9
Hits: 138
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Ich lese (leider mit einer...

Guten Abend

Ich lese (leider mit einer Blockade beim Nachnamen der Mutter):

Norwischeiten
Kutscher
Max
Willuweit
Gross-Lappienen
evangelisch
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 27.06.2022, 07:29
Antworten: 2
[gelöst] Taufeintrag 1776
Hits: 107
Erstellt von rpeikert
Guten Tag Die Mutter heisst Susanna Weiss. ...

Guten Tag

Die Mutter heisst Susanna Weiss. Hier (https://www.ancestry.de/imageviewer/collections/61456/images/1859310-00045) wäre der Traueintrag (1767 Nr. 6), falls noch nicht bekannt.

Gruss,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.06.2022, 21:06
Antworten: 3
Hits: 58
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Ich lese Emilie geb. Schulz...

Guten Abend

Ich lese

Emilie geb. Schulz

Heinrich Queisser/Queißer

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.06.2022, 15:00
Antworten: 2
Hits: 50
Erstellt von rpeikert
Ja, so lese ich es auch. Gruss, Ronny

Ja, so lese ich es auch.

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.06.2022, 22:06
Antworten: 4
Hits: 122
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Den Namen des Herzogs kann ich...

Guten Abend

Den Namen des Herzogs kann ich leider nicht entziffern, vielleicht etwas mit Beren... (?)

Drum herum lese ich:

Mousquetier unterm Rgt.
Herzog v. ... u. des Capit[aine] v....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.06.2022, 20:44
Antworten: 8
Hits: 116
Erstellt von rpeikert
Dieses Zeichen für "aus" hab ich schon öfters...

Dieses Zeichen für "aus" hab ich schon öfters angetroffen. Und dass es aus dem lateinischen "ex" entstanden ist, liegt ja nahe, so wie es aussieht.

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.06.2022, 21:36
Antworten: 8
Hits: 131
Erstellt von rpeikert
It must be Landau in der Pfalz. If you do a...

It must be Landau in der Pfalz. If you do a combined search for "Gasthof zum Schaf" and "Landau", Google finds several documents, which all refer to Landau in der Pfalz.

Regards
Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.06.2022, 21:43
Antworten: 3
Hits: 91
Erstellt von rpeikert
Im letzten Satz könnte es heissen: ......

Im letzten Satz könnte es heissen:

... außerhalb dem festen Wallauer Gemarcken, wird ...

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.06.2022, 06:33
Antworten: 19
Hits: 318
Erstellt von rpeikert
Passt perfekt! Ich kannte diese...

Passt perfekt! Ich kannte diese Begriffskombination nicht, aber Google liefert haufenweise Treffer. Hier (https://ahnen-forscher.com/glauchau-1821/) z.B. hatte so etwa jeder Zweite diesen Beruf.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2022, 22:00
Antworten: 19
Hits: 318
Erstellt von rpeikert
Das "B" interpretiere ich auch als Bürger. In...

Das "B" interpretiere ich auch als Bürger. In zwei Fällen fehlt es, das heisst der Rest muss ein eigenständiges Wort sein. Aber eben, womit beginnt dieses ?? :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.06.2022, 20:58
Antworten: 19
Hits: 318
Erstellt von rpeikert
Guten Abend "...weber" ist mMn klar. ...

Guten Abend

"...weber" ist mMn klar. Ausgeschrieben steht das Wort ja nur in der letzten Zeile von Eintrag 46, überall sonst ist es nach dem "w" abgekürzt.

Ich glaube aber, dass in dem...
Forum: Posen Genealogie 19.06.2022, 17:07
Antworten: 4
Hits: 236
Erstellt von rpeikert
Möglicherweise gehören diese Heiraten noch zur...

Möglicherweise gehören diese Heiraten noch zur Familie. Müsste man aber natürlich alles erst anhand der Kirchenbücher verifizieren.

Eltern(?) von Wilhelmine Nickel:

Evangelische Gemeinde...
Forum: Posen Genealogie 19.06.2022, 16:46
Antworten: 4
Hits: 236
Erstellt von rpeikert
Hallo Dagmar Die Heirat der Eltern gibt es...

Hallo Dagmar

Die Heirat der Eltern gibt es im Posen-Projekt (https://poznan-project.psnc.pl/index.php?lang=de#prettyPhoto):

Evangelische Gemeinde Czarnków [Czarnikau]
Eintrag 27 / 1843...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2022, 21:28
Antworten: 4
Hits: 106
Erstellt von rpeikert
Um dem Pfarrer nicht Unrecht zu tun:...

Um dem Pfarrer nicht Unrecht zu tun: Nervenfieber. Siehe das v in "verstorbenen" im 2. Eintrag von 1825.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2022, 12:41
Antworten: 10
[gelöst] Zell Fulda
Hits: 115
Erstellt von rpeikert
Bin jetzt auch für Mohr. Unmögliche Schrift :)

Bin jetzt auch für Mohr. Unmögliche Schrift :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2022, 11:50
Antworten: 10
[gelöst] Zell Fulda
Hits: 115
Erstellt von rpeikert
Hallo Ich lese wie Gudrid, Moserin und...

Hallo

Ich lese wie Gudrid, Moserin und Mosers.

Gruss, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2022, 07:30
Antworten: 8
Hits: 134
Erstellt von rpeikert
Augustin Zeman(?) Chalupner ... Das "F" ist...

Augustin Zeman(?) Chalupner ...

Das "F" ist ein Einfügungssymbol. Also beim ersten "F" einfügen: "in Rostok Nro. 34".

Gruss, Ronny
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.06.2022, 07:18
Antworten: 2
Hits: 264
Erstellt von rpeikert
Hallo Wolfgang Ich lese: In Mense...

Hallo Wolfgang

Ich lese:

In Mense Februario

Joannes, post obitum Wen-
ceslai Allerth inquilini
relictus legitimus filius
ex pago Nehassitz et
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.06.2022, 19:13
Antworten: 4
Hits: 119
Erstellt von rpeikert
Guten Abend Die Ortsnamen sind für mich...

Guten Abend

Die Ortsnamen sind für mich leider böhmische Dörfer...

Der uneh. Vater dieses Kindes hat
sich freiwillig gestellt u. vor den
mitgefertigten Zeugen um Ein-
tragung seines Namens...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.06.2022, 21:34
Antworten: 2
Hits: 130
Erstellt von rpeikert
Hi Ellen Joh. Christian Hanckel,...

Hi Ellen

Joh. Christian Hanckel, E[inwohner], B[ürger] und König[lich] Preuß[ischer] Soldat
allhier.

(Actually, for some reason it reads "Soldate", which I can't explain.)

Greets, Ronny
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.06.2022, 14:20
Antworten: 7
[ungelöst] Zell
Hits: 172
Erstellt von rpeikert
Ich sehe gerade, dass 1684 der Johann Irich nicht...

Ich sehe gerade, dass 1684 der Johann Irich nicht aus Zell sondern aus Zierckenbach war. Der Johann Ihrig (im Dezember 1684) dann aber aus Zell. Das ist dann definitiv ein Fehler im Stammbaum.
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.06.2022, 14:06
Antworten: 7
[ungelöst] Zell
Hits: 172
Erstellt von rpeikert
Eventuell hat es doch mit Ihrig zu tun. Falls Du...

Eventuell hat es doch mit Ihrig zu tun. Falls Du von diesem Stammbaum (https://gw.geneanet.org/perleth?lang=de&p=johannes&n=ihrig&oc=2) sprichst, dann lauten die Nachnamen der sieben Ihrig-Kinder im...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 00:46 Uhr.