Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Liebe Ahnenforscher, in den nächsten Wochen könnte das Forum u.U. an einem Tag für einige Zeit nicht erreichbar sein. In dieser Zeit wird die Software auf den neuesten Stand gebracht. Im Idealfall nachts, aber das ist nicht sicher.
Leider ist es nicht möglich, einen genauen Termin zu benennen!
Falls es soweit ist, bitte nicht verzagen, versucht es einfach nach einiger Zeit nochmal.(20.3.24)
Achtung!
Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert.
Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Seite 1 von 8
1
2
3
4
5
6
7
>
Letzte
»
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 197
Die Suche dauerte
0,05
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
UllaSch
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
30.09.2023, 19:30
Antworten:
4
[gelöst]
Suche Hilfe bei ein paar Worte Trauung 1817 Schönewalde
Hits:
255
Erstellt von
UllaSch
Herzlichen Dank euch beiden. Jetzt bin ich...
Herzlichen Dank euch beiden. Jetzt bin ich schlauer ;-)
Brandis steht auf meiner Rundreise. Meinsdorf, Illmersdorf, Niederer Fläming, Schönwalde, Luckenwalde.
Ulla
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
30.09.2023, 14:52
Antworten:
4
[gelöst]
Suche Hilfe bei ein paar Worte Trauung 1817 Schönewalde
Hits:
255
Erstellt von
UllaSch
Suche Hilfe bei ein paar Worte Trauung 1817 Schönewalde
Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kreis Schweidnitz
Namen um die es sich handeln sollte: Rothbarth
Liebe Helfer
...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2023, 15:18
Antworten:
3
[gelöst]
Ort Gnesen, Name des Berufes 1815
Hits:
266
Erstellt von
UllaSch
Christian, nein die Seiten vor und zurück ergaben...
Christian, nein die Seiten vor und zurück ergaben keinen Hinweis. Danke!
Dudas, Planteur kannte ich bisher nicht war mir kein Begriff, aber nun :-) Danke.
Schöne Grüße, Ulla
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
25.05.2023, 11:09
Antworten:
3
[gelöst]
Ort Gnesen, Name des Berufes 1815
Hits:
266
Erstellt von
UllaSch
Ort Gnesen, Name des Berufes 1815
Quelle bzw. Art des Textes: Geburt der Tochter, suche jedoch den Beruf des Vaters
Jahr, aus dem der Text stammt: 1815
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Posen/Gnesen
Namen um die es sich handeln...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
13.03.2023, 15:32
Antworten:
2
[gelöst]
Ort und Familienn. Ehe 1747 Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Hits:
254
Erstellt von
UllaSch
:danke: jetzt habe ich einen weiteren...
:danke: jetzt habe ich einen weiteren Anhaltspunkt.
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
13.03.2023, 14:30
Antworten:
2
[gelöst]
Ort und Familienn. Ehe 1747 Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Hits:
254
Erstellt von
UllaSch
Ort und Familienn. Ehe 1747 Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Quelle bzw. Art des Textes: Archion: Ehe 1747 Wedlitz, Sachsen - Anhalt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1747
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wedlitz
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
04.07.2022, 19:41
Antworten:
7
Ortsname Posjaninko
Hits:
27.055
Erstellt von
UllaSch
Geburtsurkunde Elisabeth Kühn
Hallo zusammen,
ich denke das ist gut hier weiterzuschreiben, da es um ein obiges Familienmitglied geht.
Ich bin auf der Suche nach der Geburtsurkunde/Abschrift folgender Person.
Kühn...
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
03.11.2021, 16:23
Antworten:
3
Unlesbare Seite bei https://metryki.genealodzy.pl
Hits:
795
Erstellt von
UllaSch
Dankeschön, jetzt funktioniert es bei mir auch...
Dankeschön, jetzt funktioniert es bei mir auch wieder.
Forum:
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
03.11.2021, 12:06
Antworten:
3
Unlesbare Seite bei https://metryki.genealodzy.pl
Hits:
795
Erstellt von
UllaSch
Unlesbare Seite bei https://metryki.genealodzy.pl
Hallo, ich hab eine Frage,
hat noch jemand Probleme beim lesen dieses Links, die Seiten vibrieren so dass man sie nicht lesen kann.
...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
19.10.2021, 20:43
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe, Ehe, König Georg, Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Hits:
286
Erstellt von
UllaSch
Vielen Dank für die Auflösung, das freut mich...
Vielen Dank für die Auflösung, das freut mich sehr :)
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
19.10.2021, 19:57
Antworten:
2
[gelöst]
Bitte um Lesehilfe, Ehe, König Georg, Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Hits:
286
Erstellt von
UllaSch
Bitte um Lesehilfe, Ehe, König Georg, Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Quelle bzw. Art des Textes: Archion
Jahr, aus dem der Text stammt: 1778
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wedlitz, Nienburg, Sachsen-Anhalt
Namen um die es sich handeln sollte: König Georg, Anna...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
16.10.2021, 22:18
Antworten:
4
[gelöst]
Bitte um Hilfestellung, Wedlitz, verst.1846 Schöbe Johann Gottlieb
Hits:
443
Erstellt von
UllaSch
okay, ist voll in Ordnung so, das hilft mir schon...
okay, ist voll in Ordnung so, das hilft mir schon :)
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
16.10.2021, 21:30
Antworten:
4
[gelöst]
Bitte um Hilfestellung, Wedlitz, verst.1846 Schöbe Johann Gottlieb
Hits:
443
Erstellt von
UllaSch
Vielen dank Scriptoria :)
Vielen dank Scriptoria :)
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
16.10.2021, 20:20
Antworten:
4
[gelöst]
Bitte um Hilfestellung, Wedlitz, verst.1846 Schöbe Johann Gottlieb
Hits:
443
Erstellt von
UllaSch
Bitte um Hilfestellung, Wedlitz, verst.1846 Schöbe Johann Gottlieb
Quelle bzw. Art des Textes: Archion/ Register der Verstorbenen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bernburg, Wedlitz, Sachsen-Anhalt
Namen um die es sich handeln...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
15.10.2021, 12:23
Antworten:
4
[gelöst]
Nachname und fehlende Worte
Hits:
600
Erstellt von
UllaSch
Vielen dank Carl-Henry für die Ausfürlichen...
Vielen dank Carl-Henry für die Ausfürlichen Sätze.
Der Wikipedia Artikel war für mich insofern Interessant um erst mal im Thema Kothsaße anzukommen.. Den Tip von dir Consanguineus, werde ich...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
14.10.2021, 23:07
Antworten:
4
[gelöst]
Nachname und fehlende Worte
Hits:
600
Erstellt von
UllaSch
Nachname und fehlende Worte
Quelle bzw. Art des Textes: Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1752
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bernburg/Wedlitz
Namen um die es sich handeln sollte: Müller/Thermani?
Hallo...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
13.10.2021, 17:45
Antworten:
3
[gelöst]
BB, Geburt/Taufe 1708, ich suche den Namen der Mutter im Text
Hits:
283
Erstellt von
UllaSch
Besten Dank!
Besten Dank!
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
13.10.2021, 17:32
Antworten:
3
[gelöst]
BB, Geburt/Taufe 1708, ich suche den Namen der Mutter im Text
Hits:
283
Erstellt von
UllaSch
BB, Geburt/Taufe 1708, ich suche den Namen der Mutter im Text
Quelle bzw. Art des Textes: Geburt/Taufe von Archion
Jahr, aus dem der Text stammt: 1708
Ort und Gegend der Text-Herkunft: BB, Nienburg/Wedlitz
Namen um die es sich handeln sollte: Müller
...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
08.10.2021, 20:12
Antworten:
2
[gelöst]
Erbitte Hilfe für 1/2 Worte
Hits:
459
Erstellt von
UllaSch
Ohha...Dankeschön :)
Ohha...Dankeschön :)
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
08.10.2021, 19:58
Antworten:
2
[gelöst]
Erbitte Hilfe für 1/2 Worte
Hits:
459
Erstellt von
UllaSch
Erbitte Hilfe für 1/2 Worte
Quelle bzw. Art des Textes: Konfirmation
Jahr, aus dem der Text stammt: 1915
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bernburg/Wedlitz
Namen um die es sich handeln sollte: Schöbe/Rothbarth
Hallo...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
17.09.2021, 22:29
Antworten:
6
[gelöst]
Leider kann ich ein Wort nicht lesen
Hits:
586
Erstellt von
UllaSch
Hallo Guido, Ich dachte an Ferndorf auch...
Hallo Guido,
Ich dachte an Ferndorf auch wenn das d nicht so lesbar ist.
So wird es auch sein.
Bitte gib in einer Internet Suchmaschiene Ortwein Göge ein....dann sollte wie bei mir eine PDF...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
31.07.2021, 20:28
Antworten:
6
[gelöst]
Polnisch, Alter der Brautleute
Hits:
1.683
Erstellt von
UllaSch
Vielen dank für eure Beiträge, Elizabeth 19 Jahre...
Vielen dank für eure Beiträge, Elizabeth 19 Jahre glaube ich nun sicher.
Ich hatte selbst nur das Heiratsblatt zugeschickt bekommen und da ich nicht firm bin bei familysearch wusste ich nicht...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
31.07.2021, 17:14
Antworten:
6
[gelöst]
Polnisch, Alter der Brautleute
Hits:
1.683
Erstellt von
UllaSch
Polnisch, Alter der Brautleute
Quelle bzw. Art des Textes: Polnische Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1892
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lublin
Namen um die es sich handeln sollte: Elisabeth Kühn & Karl Frank
...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.05.2021, 12:12
Antworten:
2
[gelöst]
Gebursturkunde ein Wort nicht lesbar
Hits:
566
Erstellt von
UllaSch
Okay, danke schon mal Macus. Da muss ich...
Okay, danke schon mal Macus.
Da muss ich nochmal weiterforschen warum es so steht.
Schöne Grüße, Ulla
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
26.05.2021, 11:22
Antworten:
2
[gelöst]
Gebursturkunde ein Wort nicht lesbar
Hits:
566
Erstellt von
UllaSch
Gebursturkunde ein Wort nicht lesbar
Quelle bzw. Art des Textes: Geburt
Jahr, aus dem der Text stammt: 1841
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wettin
Namen um die es sich handeln sollte: Engert, Wiedecke
Hallo zusammen,
ich...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 197
Seite 1 von 8
1
2
3
4
5
6
7
>
Letzte
»
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
23:20
Uhr.