Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,15 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Zita
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 12.12.2018, 11:13
Antworten: 5
Hits: 648
Erstellt von Zita
Hallo Astrid, gratuliere - zum gelösten und...

Hallo Astrid,

gratuliere - zum gelösten und zwei neuen Rätseln :wink:.

Liebe Grüße
Zita
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 12.12.2018, 11:11
Antworten: 5
Hits: 204
Erstellt von Zita
Hallo DJ, hier:...

Hallo DJ,

hier: http://www.portafontium.eu/iipimage/30072068/karlovy-vary-standesamt-02_0800-o?x=-290&y=-39&w=1900&h=757

LG Zita
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 12.12.2018, 11:06
Antworten: 11
Hits: 306
Erstellt von Zita
Hallo consanguineus, ich würde es (wie beim...

Hallo consanguineus,

ich würde es (wie beim anderen Eintrag) mit Briefträger übersetzen. Für einzelne Worte verwende ich gerne www.slovnik.cz (http://www.slovnik.cz). Dort kannst du den Beginn des...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 11.12.2018, 09:29
Antworten: 6
[ungelöst] Tschechisch ?
Hits: 174
Erstellt von Zita
Hallo Markus, tschechisch stimmt. Ich mach...

Hallo Markus,

tschechisch stimmt. Ich mach mal einen Anfang für die Trauung, besser wär, wenn du jeden Eintrag extra einstellst.

Jan Cerny Steinmetz in Pilsen
Sohn des Jan Cerny Steinmetz in...
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 10.12.2018, 22:22
Antworten: 5
Hits: 648
Erstellt von Zita
Hallo Astrid, auch wenn ich dir recht gebe,...

Hallo Astrid,

auch wenn ich dir recht gebe, dass die Frauen oft gar nicht so jung geheiratet haben, gab es doch auch Ausnahmen. Und manche wurden auch mit 43, 44 noch späte Mütter - ich würde...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.12.2018, 22:05
Antworten: 10
Hits: 194
Erstellt von Zita
Hallo, Josef vielleicht: lesní...

Hallo,

Josef

vielleicht: lesní pojezdný (im 2. Fall) = Waldbereiter: https://www.geschichtewiki.wien.gv.at/Waldbereiter

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.12.2018, 11:11
Antworten: 3
Hits: 127
Erstellt von Zita
Hallo consanguineus, Statthaltereirates...

Hallo consanguineus,

Statthaltereirates a[ußer] D[ienst]

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.12.2018, 14:06
Antworten: 20
[ungelöst] Geburtsort der Mutter
Hits: 522
Erstellt von Zita
Hallo Markus, dieser Eintrag passt leider...

Hallo Markus,


dieser Eintrag passt leider nicht zur Übersetzung, die du angibst.



LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.12.2018, 13:43
Antworten: 8
[gelöst] Grundbuch 1667
Hits: 215
Erstellt von Zita
Liebe Christine, ich denke auch, dass es...

Liebe Christine,

ich denke auch, dass es Kreuzer sind. Außerdem fällt mir auf, dass die ersten Einträge noch körperliche Arbeit bedeuten, dann aber auf Zahlungen umgestellt wird. Daher könnte es...
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 06.12.2018, 19:55
Antworten: 15
Hits: 674
Erstellt von Zita
@ Astrid: ja, hast recht, hab ich übersehen. Aber...

@ Astrid: ja, hast recht, hab ich übersehen. Aber die heißt auch nicht Prayda.


LG Zita
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 06.12.2018, 14:34
Antworten: 15
Hits: 674
Erstellt von Zita
Hallo Jens, Transkriptionen bitte in die...

Hallo Jens,


Transkriptionen bitte in die Lesehilfe einstellen. Hier ist aber auch der Link falsch? Die Magdalena heißt im FN "Senthaler".


LG Zita
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 06.12.2018, 14:28
Antworten: 4
Hits: 252
Erstellt von Zita
Hallo Jens, in welchen Pfarren hast du schon...

Hallo Jens,

in welchen Pfarren hast du schon gesucht? Und hast du gesehen, dass manche Pfarren extra Indexbücher haben?

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.12.2018, 14:26
Antworten: 20
[ungelöst] Geburtsort der Mutter
Hits: 522
Erstellt von Zita
Hallo Markus, da die Kärntner Matriken...

Hallo Markus,

da die Kärntner Matriken online sind: warum suchst du nicht die Originaleinträge, die vielleicht besser leserlich sind als dieser Auszug aus dem Ahnenpass?

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 06.12.2018, 14:23
Antworten: 7
Hits: 132
Erstellt von Zita
Hallo, wenn "michl" dann "maidlein". Nach...

Hallo,

wenn "michl" dann "maidlein". Nach "Degelmann" stand in den anderen Einträgen ein Beruf oder Ort - vielleicht beflügelt das eure Lesekünste oder Phantasie - meine leider nicht :wink:. Oder...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 05.12.2018, 09:20
Antworten: 3
Hits: 158
Erstellt von Zita
Dass du da den Ausschuß erkannt hast, finde ich...

Dass du da den Ausschuß erkannt hast, finde ich :sensationell:.
Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.12.2018, 20:48
Antworten: 6
[gelöst] 1648 Trauung
Hits: 134
Erstellt von Zita
Vielen Dank Euch beiden! Zita

Vielen Dank Euch beiden!


Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.12.2018, 19:57
Antworten: 6
[gelöst] 1648 Trauung
Hits: 134
Erstellt von Zita
Hallo henrywilh, vielen Dank, naja, hätte...

Hallo henrywilh,


vielen Dank, naja, hätte mir einen Herkunftsnachweis gewünscht...


Der FN des Zeugen endet wohl auf -man oder -mon.


LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.12.2018, 19:24
Antworten: 6
[gelöst] 1648 Trauung
Hits: 134
Erstellt von Zita
1648 Trauung

Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
Jahr, aus dem der Text stammt: 1648
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Mährisch Trübau
Namen um die es sich handeln sollte: Tarcka und Negrin


Liebe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 03.12.2018, 11:20
Antworten: 4
[gelöst] Taufe 1718 Latein
Hits: 156
Erstellt von Zita
Aber sicher, wer weiß schon, auf welchen Namen...

Aber sicher, wer weiß schon, auf welchen Namen d'Leni getauft wurde :wink:.


LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 03.12.2018, 11:19
Antworten: 6
Hits: 138
Erstellt von Zita
Ok, eine Idee: Denn 11 Aprilis ist...

Ok, eine Idee:

Denn 11 Aprilis ist Nicklassen Eschenbecken auf dem alten Hamer
ein Tochter getauffet Hanns Kneydlin Zur Flossenbürg gevater
und Katarina genenntt, In Bey sein Margaretha...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.12.2018, 17:46
Antworten: 6
Hits: 138
Erstellt von Zita
Denn 21 Novemb. Jst Michael Eschenwecker zur...

Denn 21 Novemb. Jst Michael Eschenwecker zur Flossenbürg ein
sonn getauffet gevatter Gerg Hieltwein Vnnd Gerg genenntt. Im
bej sein Georg Hieltweinin Hanns Kneydlin vnnd Gielg
Epperlin alle...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.12.2018, 17:13
Antworten: 1
Hits: 80
Erstellt von Zita
Hallo, Barghorster Moor Westerrade ...

Hallo,


Barghorster Moor
Westerrade
Tankenrade


LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.12.2018, 17:11
Antworten: 5
Hits: 179
Erstellt von Zita
Hallo Peter, ein paar Worte: d 15t Jan...

Hallo Peter,

ein paar Worte:
d 15t Jan Anno 1696 ist Hanß Jacob Altörffer
Vnd seiner Haußfrau Anna ein Töchterlein et
quidem ex concubitu illicito...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.12.2018, 12:11
Antworten: 4
Hits: 87
Erstellt von Zita
Hallo Wolfgang, Denn 15 Septembris ist...

Hallo Wolfgang,


Denn 15 Septembris ist Michel Eschenwecken zu Flossen
burg ein Maidlein getaufft. Ist Gilg Esserls/Epperls Hausfru
zu Flossenburg gevatter Margareta genant.

LG Zita
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.12.2018, 21:15
Antworten: 5
[ungelöst] Lesehilfe Anhang
Hits: 138
Erstellt von Zita
leider nein...

leider nein...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 01:01 Uhr.