Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 288
Die Suche dauerte 0,02 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: SmashPower
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.09.2021, 22:00
Antworten: 2
Hits: 66
Erstellt von SmashPower
Vielen lieben Dank Astrodoc. Wie immer eine...

Vielen lieben Dank Astrodoc. Wie immer eine großartige Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 24.09.2021, 13:41
Antworten: 2
Hits: 66
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Geburtseintrag von 1817

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak
Namen um die es sich handeln sollte: Juliane Wilhelmine Döring


Hallo...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.09.2021, 20:07
Antworten: 3
[gelöst] Polnischer Ausweis
Hits: 147
Erstellt von SmashPower
Vielen Dank acim für die Hilfe und Übersetzung

Vielen Dank acim für die Hilfe und Übersetzung
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 23.09.2021, 20:05
Antworten: 2
Hits: 99
Erstellt von SmashPower
Dankeschön acim für die Korrektur

Dankeschön acim für die Korrektur
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.09.2021, 22:43
Antworten: 3
[gelöst] Polnischer Ausweis
Hits: 147
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnischer Ausweis

Quelle bzw. Art des Textes: privat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1928
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Rowne
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,

ich habe hier eine Seite...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.09.2021, 20:24
Antworten: 2
Hits: 99
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Geburtseintrag von 1850

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1850
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Koci Ostrow
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Hemmerling


Hallo zusammen,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.09.2021, 00:22
Antworten: 2
Hits: 289
Erstellt von SmashPower
vielen lieben Dank acim

vielen lieben Dank acim
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.08.2021, 18:01
Antworten: 2
Hits: 289
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Sterbeeintrag von 1833

Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1833
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Zdunska Wola
Namen um die es sich handeln sollte: Eva Kuiad


Hallo zusammen,

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.08.2021, 22:57
Antworten: 2
Hits: 272
Erstellt von SmashPower
Hallo Astrodoc, ist ja (für meine Verhältnisse)...

Hallo Astrodoc,
ist ja (für meine Verhältnisse) recht wenig Korrektur nötig gewesen. Alles dank deiner Anleitung, ohne schaffe ich das nicht.
Vielen lieben Dank
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.08.2021, 08:49
Antworten: 2
Hits: 272
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Sterbeeintrag von 1848

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1848
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Olszak
Namen um die es sich handeln sollte: Elisabeth Dering


Hallo zusammen,
ich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 17.08.2021, 08:44
Antworten: 1
Hits: 144
Erstellt von SmashPower
Ich hake das mal für mich ab, es handelt sich...

Ich hake das mal für mich ab, es handelt sich wirklich nur um die Tage der Aufgebote und die Namen sind auch noch völlig falsch geschrieben
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.08.2021, 22:34
Antworten: 2
Hits: 180
Erstellt von SmashPower
:unfassbar:und ich dachte schon google veräppelt...

:unfassbar:und ich dachte schon google veräppelt mich, als die irgendwas mit Wiese und Wasser übersetzten.
Vielen lieben Dank für deine Hilfe
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.08.2021, 20:16
Antworten: 1
Hits: 144
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Dokument für eine Hochzeit

Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Włocławek
Namen um die es sich handeln sollte: Friedrich Wutzke und Dorothea Dreger

...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.08.2021, 19:09
Antworten: 2
Hits: 180
Erstellt von SmashPower
Beitrag Polnisch: Sterbeeintrag von 1848

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1848
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Olszak
Namen um die es sich handeln sollte: Daniel Dering


Hallo zusammen,
ich habe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.08.2021, 08:21
Antworten: 2
Hits: 349
Erstellt von SmashPower
Vielen lieben Dank acim, das hat mir sehr geholfen

Vielen lieben Dank acim, das hat mir sehr geholfen
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.08.2021, 22:48
Antworten: 2
Hits: 349
Erstellt von SmashPower
Beitrag Tod 1856 aus dem Polnischen

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1856
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak
Namen um die es sich handeln sollte: Wilhelmine Hemmerling geb. Döring


Hallo...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.08.2021, 17:23
Antworten: 2
Hits: 111
Erstellt von SmashPower
Vielen lieben Dank acim

Vielen lieben Dank acim
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.08.2021, 13:53
Antworten: 2
Hits: 111
Erstellt von SmashPower
Beitrag Heirat von 1840 aus dem Polnischen

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1840
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Babiak
Namen um die es sich handeln sollte: Joseph Hemmerling und Julianna Wilhelmine...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.08.2021, 13:44
Antworten: 4
Hits: 386
Erstellt von SmashPower
Danke Astrodoc für`s lesen. Könnte mir...

Danke Astrodoc für`s lesen.

Könnte mir jemand den Text noch übersetzen?
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 10.08.2021, 19:19
Antworten: 2
Hits: 384
Erstellt von SmashPower
Dankeschööööön, das hilfet immens weiter

Dankeschööööön, das hilfet immens weiter
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.08.2021, 19:38
Antworten: 2
[gelöst] Geburt 1882
Hits: 135
Erstellt von SmashPower
Hallo Petra, wenn ich dann alles richtig...

Hallo Petra,
wenn ich dann alles richtig gelesen habe, dann werde ich wohl mit dem kleinen Fehler vom Schreiber leben müssen.
Vielen Dank für Deine Einschätzung
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.08.2021, 19:18
Antworten: 4
Hits: 386
Erstellt von SmashPower
Dankeschön Michael. Besteht die Möglichkeit,...

Dankeschön Michael.
Besteht die Möglichkeit, dass noch mehr von dem Text übersetzt werden kann? Bin gespannt, was es da noch zu erfahren gibt.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.08.2021, 19:15
Antworten: 2
Hits: 384
Erstellt von SmashPower
Beitrag Geburt 1817 Latein Übersetzung

Quelle bzw. Art des Textes: genealodzy.pl
Jahr, aus dem der Text stammt: 1839
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Józefowo
Namen um die es sich handeln sollte:


Hallo zusammen,


ich würde mich...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 09.08.2021, 18:10
Antworten: 2
Hits: 220
Erstellt von SmashPower
:danke: Da habe ich es ja fast richtig...

:danke:



Da habe ich es ja fast richtig gehabt :stolz:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 09.08.2021, 16:23
Antworten: 2
[gelöst] Geburt 1882
Hits: 135
Erstellt von SmashPower
Beitrag Geburt 1882

Quelle bzw. Art des Textes: familysearch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1883
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Shitomir
Namen um die es sich handeln sollte: Hemmerling



Hallo zusammen,
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 288

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 20:27 Uhr.