Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,08 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Jürgen Wermich
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 14:22
Antworten: 3
Hits: 91
Erstellt von Jürgen Wermich
Herr Joachim Heinrich Hagen, MitPachter des...

Herr Joachim Heinrich Hagen, MitPachter
des RitterGuths Zedwitz, Wey(land) Mstr. Joachim
Hagens, gewesenen Schneiders und Inn-
wohners in Hermersdorff, nachgelaßener
ehe(lich) einger Sohn, mit...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 11:27
Antworten: 3
Hits: 89
Erstellt von Jürgen Wermich
Im Städlein Augustusburgk oder Schellenbergk...

Im Städlein Augustusburgk oder
Schellenbergk sind getaufft
worden Anno Chr(ist)i 1606
wie folget.

Johannes, ein Sohn Paul Ludwigs des Leinwebers und seines Eheweibes
Margarethen, ward...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 10:57
Antworten: 6
Hits: 142
Erstellt von Jürgen Wermich
Steht hier aber nicht!

Steht hier aber nicht!
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 10:25
Antworten: 3
Hits: 62
Erstellt von Jürgen Wermich
Johann Geigenberger, Häuslers- sohn vom...

Johann Geigenberger, Häuslers-
sohn vom Maurer-Waferl

Nervenfieber
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 09:32
Antworten: 23
[gelöst] Beruf
Hits: 498
Erstellt von Jürgen Wermich
Daumen hoch Ingehäuse, darauf muss man kommen! Soll unter...

Ingehäuse, darauf muss man kommen!
Soll unter Schnecken ja ein ganz geläufiger Begriff sein ... :D :wink: :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 05:37
Antworten: 23
[gelöst] Beruf
Hits: 498
Erstellt von Jürgen Wermich
Bei Taufen finde ich Inkeis zwischen August 1806...

Bei Taufen finde ich Inkeis zwischen August 1806 und September 1810, danach wechselt der Schreiber.
Es gibt in dem Zeitraum Inwohner, aber wohl keinen Innmann, sehr wohl aber danach und dies nicht...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 03:29
Antworten: 6
Hits: 142
Erstellt von Jürgen Wermich
Bei gedbas kennt man in Katscher den Namen...

Bei gedbas kennt man in Katscher den Namen Schmackauf;
ich lese hier etwas unsicher schmackffes.
Wiedmuth ist richtig, man findet es unter Wiedmut.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 03:18
Antworten: 11
Hits: 204
Erstellt von Jürgen Wermich
sechs zehn Wer findet den letzten...

sechs zehn

Wer findet den letzten verbleibenden Fehler?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 03:10
Antworten: 3
Hits: 107
Erstellt von Jürgen Wermich
Lickhardts alhie ...

Lickhardts alhie ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 02:56
Antworten: 3
Hits: 99
Erstellt von Jürgen Wermich
Meyrn von Wäschbach

Meyrn von Wäschbach
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 02:43
Antworten: 4
[gelöst] Trauung 1831
Hits: 120
Erstellt von Jürgen Wermich
Statt "Stadtgerichten" lese ich "Stadtgerichts-...

Statt "Stadtgerichten" lese ich "Stadtgerichts- ".
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 02:39
Antworten: 1
Hits: 88
Erstellt von Jürgen Wermich
H(errn) Georg Rauschen Gerichtsgeschw(orenen)...

H(errn) Georg Rauschen Gerichtsgeschw(orenen) alhir u. Marthae conj(ugis) Ursulam hat Verspr(ochen) Hans Pantzers alhir ux(or) umb Ostern.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 18:03
Antworten: 3
Hits: 84
Erstellt von Jürgen Wermich
evangelischer ... eilften Januar siebenzig...

evangelischer ... eilften
Januar
siebenzig und sechs Moddrow A.
Kreis Bütow ... Stettin
Breitestraße 11
des verstorbenen und zuletzt in Moddrow A.
wohnhaften Tagelöhners Friedrich Ketelhut und...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 16.10.2018, 17:22
Antworten: 4
Hits: 128
Erstellt von Jürgen Wermich
Joh. Nicol Rockhausen

Joh. Nicol
Rockhausen
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 11:57
Antworten: 2
Hits: 81
Erstellt von Jürgen Wermich
Bezirksanstalt verheiratet mit dem Privatmann

Bezirksanstalt
verheiratet mit dem Privatmann
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 09:47
Antworten: 2
Hits: 68
Erstellt von Jürgen Wermich
(Theresia): 3 July hora 7ma mat. nat(a) et...

(Theresia):
3 July hora
7ma mat. nat(a)
et 3tia pom (post meridiem) bapt.

geboren 7:00, getauft 15:00

(Elisabeth):
eodem die 5 Abends
geb. 8 Abends get.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 09:06
Antworten: 2
Hits: 67
Erstellt von Jürgen Wermich
Zum Ersten Mal (?) 2 Aprilis 1570 Hans...

Zum Ersten Mal (?) 2 Aprilis 1570

Hans Fischer Alt Bernhardt Fischers Nach
gelassner Sohn, und Anna Bartlin Schmid (? Rand fehlt)
Plaichers seeligen Nachgelaßne eheliche Tochter
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 08:18
Antworten: 5
[ungelöst] Randbemerkung Taufe
Hits: 162
Erstellt von Jürgen Wermich
Daumen hoch Oh, ein Name, daran hatte ich nicht gedacht! ...

Oh, ein Name, daran hatte ich nicht gedacht!
Nach "bezahlt" steht er dann auch noch einmal.

Statt "Kirche u." von Karla Hari vermute ich ein "Bisher";
sicher ist das wegen des fehlenden Anfangs...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 08:14
Antworten: 2
Hits: 79
Erstellt von Jürgen Wermich
Denn 16 January Petter Fischlin weilundt alt ...

Denn 16 January
Petter Fischlin weilundt alt
Hanns Fischlins seligen Nachge-
lassener Ehlicher sohn und
Anna weilundt Hanns Reyhart
seligen hinderlassner wittib
Alhie
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.10.2018, 07:48
Antworten: 2
Hits: 89
Erstellt von Jürgen Wermich
Den 2. ?? ist getaufft worden ein Ehelicher Son...

Den 2. ?? ist getaufft worden ein
Ehelicher Son Peter, deß Erbarn
Hans Fischle undt Barbara S(einer) eh(efrauen)
Gevatter Hans Schaber, Gevatterin
Agnes Heglerin
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 15.10.2018, 23:44
Antworten: 3
Hits: 152
Erstellt von Jürgen Wermich
Eintrag 2: Drinkhwas; hier dessen Heirat...

Eintrag 2:
Drinkhwas; hier dessen Heirat (http://data.matricula-online.eu/de/oesterreich/oberoesterreich/ungenach/201%252F02/?pg=585).

Bitte zukünftig nur jeweils ein Dokument je Thema,
siehe...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2018, 23:23
Antworten: 2
[gelöst] Taufe 1828
Hits: 116
Erstellt von Jürgen Wermich
den 13. März 1828 geb(oren) und getauft ...

den 13. März
1828 geb(oren) und
getauft

Franz X(aver) Hauer
Coop.

Josepha

katholisch
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2018, 22:44
Antworten: 5
[ungelöst] Randbemerkung Taufe
Hits: 162
Erstellt von Jürgen Wermich
Viel kann ich auch nicht lesen: ... ... ...

Viel kann ich auch nicht lesen:

...
...
...
Die Taufgebühr
mit 2 r. 29 sg.
... (von?) Koslowski
15. Juli 1823
bezahlt ...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2018, 22:24
Antworten: 2
Hits: 113
Erstellt von Jürgen Wermich
59. Opfer des II. Weltkrieges 1939/45 im...

59. Opfer des II. Weltkrieges 1939/45
im französ. Militärspital in Emmendingen (?)

Act. 6. Im Jahre 1948 am 17. Mai starb
an Krankheit versehen mit den hl. Sakramenten und wurde am 20 ten Mai...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.10.2018, 22:17
Antworten: 2
Hits: 82
Erstellt von Jürgen Wermich
Obstfelder

Obstfelder
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:03 Uhr.