Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 17 von 17
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Buschmensch44
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.08.2022, 10:30
Antworten: 1
Hits: 1.619
Erstellt von Buschmensch44
Hochzeittseintrag 1769

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbucheintrag einer Heirat
Jahr, aus dem der Text stammt: 1769
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hartmannsdorf b. Frauenstein, Osterzgebirge
Namen um die es sich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.04.2020, 09:37
Antworten: 3
Hits: 3.972
Erstellt von Buschmensch44
Herzlichen Dank an die beiden Helfer. Ich...

Herzlichen Dank an die beiden Helfer.

Ich bewundere, was sie diesen Hieroglyphen entnehmen konnten. Ob ich es wohl auch einmal so weit bringe? Wahscheinlich nicht, da ich erst sehr spät mit der...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.04.2020, 19:04
Antworten: 3
Hits: 3.972
Erstellt von Buschmensch44
Frage Geburt Elisabeth Fiedler Tanneberg 1630

Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuchauszug (Kopie)
Jahr, aus dem der Text stammt: 1630
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Tanneberg, Erzgebirge
Namen um die es sich handeln sollte: Elisabeth...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.06.2019, 06:35
Antworten: 6
Hits: 4.873
Erstellt von Buschmensch44
Danke!

Herzlichen Dank für die schnellen Antworten.
Wieder was gelernt, und das im hohen Alter! Leider bin ich viel zu spät in die Ahnenforschung eingestiegen.
@Horst: Leider haben wir immer noch keine...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.06.2019, 14:24
Antworten: 6
Hits: 4.873
Erstellt von Buschmensch44
Idee Datumsangabe in Kirchenbüchern

Quelle bzw. Art des Textes: Traubuch 1760
Jahr, aus dem der Text stammt: 1760
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rechstädt,Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:


Sehr geehrte Damen und...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.10.2018, 08:15
Antworten: 3
Hits: 4.133
Erstellt von Buschmensch44
Herzlichen Dank für die schnelle Antwort. auf...

Herzlichen Dank für die schnelle Antwort.
auf den Taucher-Friedhof hätte ich eigentlich selbst kommen müssen. Man ist manchmal wie vernagelt.
Beste Grüße
Hans-Joachim
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 18.10.2018, 18:49
Antworten: 3
Hits: 4.133
Erstellt von Buschmensch44
Frage Kürzel in Bestattungseinträgen

Quelle bzw. Art des Textes: Einträge in Bestattugsbüchern
Jahr, aus dem der Text stammt: 1780
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bautzen / Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 04.07.2018, 12:17
Antworten: 7
Hits: 1.515
Erstellt von Buschmensch44
Hallo Horst! Vielen Dank für die neuen...

Hallo Horst!
Vielen Dank für die neuen Informationen. Die muss ich erst einmal verarbeiten.

Was Barbara Petter betrifft, so ist die Quellenlage bei mir derzeit sehr dünn, so dass ich weder...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.07.2018, 16:50
Antworten: 7
Hits: 1.515
Erstellt von Buschmensch44
Hallo Horst! Ich habe mich sehr über Deine...

Hallo Horst!
Ich habe mich sehr über Deine Nachricht gefreut..
Du scheinst noch mehr zu wissen. Könntest Du mir davon etwas abgeben?
Barbara Petter ist meine Ur-Ur-Ur-Großmutter. Ich würde gerne...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 02.07.2018, 06:17
Antworten: 7
Hits: 1.515
Erstellt von Buschmensch44
Hallo Horst! Das ist ja fantastisch! So schnell...

Hallo Horst!
Das ist ja fantastisch! So schnell und mit Zusatzinformation!
Herzlichen Dank.
Mir liegt zur Zeit eine Ahnentafel zu Barbara Petter vor, die ich zur Information mitsende
Linie 1 kann...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 01.07.2018, 17:50
Antworten: 7
Hits: 1.515
Erstellt von Buschmensch44
Lateinische Kirchenbucheintrag 1717

Quelle bzw. Art des Textes: Katholisches Kirchenbuch, Taufen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1717
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Oestrich am Rhein
Namen um die es sich handeln sollte:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 30.04.2018, 08:36
Antworten: 3
Hits: 5.111
Erstellt von Buschmensch44
Vielen Dank

für die so schnelle und umfassende Antwort.
Ich bewundere Euch.
Beste Grüße
Hans-Joachim Buschmann
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.04.2018, 18:52
Antworten: 2
Hits: 1.260
Erstellt von Buschmensch44
Danke

Sehr verspäteten, aber dennoch herzlichen Dank.
Buschmensch44
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 29.04.2018, 18:40
Antworten: 3
Hits: 5.111
Erstellt von Buschmensch44
Frage Erbitte Entzifferung einer Taufeintragung von 1669

p { margin-bottom: 0cm; background: transparent none repeat scroll 0% 0%; line-height: 100%; page-break-before: auto; }p.western { font-size: 11pt; }p.cjk { font-size: 10pt; }p.ctl { font-weight:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.11.2017, 13:55
Antworten: 6
[gelöst] Hufschmied 1742
Hits: 11.619
Erstellt von Buschmensch44
Danke

Vielen Dank für die schnellen Antworten.
Ich tendiere zu "Pachthufschmid".
Den "Jüngling" habe ichl leider übersehen. Danke.
Zu den Ortsnamen: das Taufbuch stammt aus Rabenau. Kleinölsa ist...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.11.2017, 08:20
Antworten: 2
Hits: 1.260
Erstellt von Buschmensch44
Taufbucheintrag 1773

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1773
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:


Liebe Helfer!
Ich benötige Hilfe bei...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.11.2017, 07:59
Antworten: 6
[gelöst] Hufschmied 1742
Hits: 11.619
Erstellt von Buschmensch44
Hufschmied 1742

Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1742
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte:

Liebe Helfer!
Könnten Sie bitte...
Zeige Ergebnis 1 bis 17 von 17

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 14:55 Uhr.