Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,13 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: henrywilh
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Gestern, 08:17
Antworten: 6
Hits: 161
Erstellt von henrywilh
Ja, und hinter "Peter Braunen" wohl: See: ...

Ja, und hinter "Peter Braunen" wohl:

See:

Ein abgekürztes "Seelig", also verstorben.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.08.2021, 21:50
Antworten: 11
Hits: 200
Erstellt von henrywilh
Gewiss war Frau Schmidt die Besitzerin. Und...

Gewiss war Frau Schmidt die Besitzerin. Und höchst wahrscheinlich deshalb, weil sie Erbin ihres Mannes war.

Trotzdem dürfte "Frau Gutsbes." nicht "Frau Gutsbesitzerin" heißen, sondern "Frau...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.08.2021, 15:13
Antworten: 3
Hits: 84
Erstellt von henrywilh
Daumen hoch Wichtigkeit :wink:: Das soll wohl doch ein o sein...

Wichtigkeit :wink:: Das soll wohl doch ein o sein in "copuliert". Kaum anders als in "worden".

Es ist ja auch Kurrent, und so würde der u-Strich fehlen; vgl. "stund" und "Paul".
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 01.08.2021, 10:02
Antworten: 11
Hits: 200
Erstellt von henrywilh
Blinzeln Na klar. Zu jenen Zeiten wurden Frauen durch...

Na klar.
Zu jenen Zeiten wurden Frauen durch ihren Mann definiert, und sei es nur als "Frau Hilfslokomotivheizer".
Forum: Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen 01.08.2021, 09:57
Antworten: 4
Hits: 139
Erstellt von henrywilh
Daumen hoch Genau. Solche "Überzähligen" gab es z.B. auch...

Genau.
Solche "Überzähligen" gab es z.B. auch im Militär.
Da saß dann jemand auf einem Posten, den es (Etat-mäßig) gar nicht gab und übte die entsprechenden Tätigkeiten aus.
Bloß konnte er nicht...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.07.2021, 08:37
Antworten: 2
Hits: 102
Erstellt von henrywilh
29 Franz Wosserka 27 1 Jungges. Norok Michael...

29 Franz Wosserka 27 1 Jungges. Norok Michael Wosserka (todt) Inlieger Norok __ Johanna Soppa Jungges. Norok
Susanna Kijowski 37 1 Dienstmagd Niewodnik Franz Kijowski (todt) Gärtner Niewodnik...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.07.2021, 23:20
Antworten: 7
Hits: 173
Erstellt von henrywilh
Nein, das ist ein schönes Hobby. :D Stress ist,...

Nein, das ist ein schönes Hobby. :D
Stress ist, wenn man sein verschlammtes Haus freischaufeln muss.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.07.2021, 22:57
Antworten: 7
Hits: 173
Erstellt von henrywilh
Über die Ehefrau steht da - nichts. ...

Über die Ehefrau steht da - nichts.

Erfahrungsgemäß werden dir gleich ein paar andere erzählen, was da steht. :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.07.2021, 22:55
Antworten: 2
Hits: 94
Erstellt von henrywilh
Anna ist übrigens der Name der Kindsmutter; das...

Anna ist übrigens der Name der Kindsmutter; das totgeborene Kind hat keinen bekommen ("N").

Todesart

Vollkommene Fußlage,
Geburtsverzögerung; Druck auf
die Nabelschnur
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.07.2021, 19:18
Antworten: 18
Hits: 652
Erstellt von henrywilh
Daumen hoch Nun seid ihr Beiden doch noch zum guten (und...

Nun seid ihr Beiden doch noch zum guten (und richtigen!) Ende gekommen. :D
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.07.2021, 22:49
Antworten: 11
Hits: 254
Erstellt von henrywilh
Da steht Richard, und nicht Richarda (Richardar...

Da steht Richard, und nicht Richarda (Richardar kann sowieso nicht sein)
Vielleicht liegt die Lösung des Problems darin, dass zu jener Zeit es nicht unüblich war, wenn Frauen komplett mit dem Namen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.07.2021, 22:03
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von henrywilh
Ich mache mich nicht beliebt, das weiß ich, aber...

Ich mache mich nicht beliebt, das weiß ich, aber ich sage es trotzdem, weil so etwas immer wieder hier vorkommt und mich ärgert.
Die Beurteilung "Gekrakel" ist manchmal gerechtfertigt, aber im...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 13.07.2021, 08:10
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von henrywilh
Genau! Und ihr Familienname ist nicht genannt.

Genau! Und ihr Familienname ist nicht genannt.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2021, 21:33
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von henrywilh
Ja. "et Dorotheae, Matthaeus Jon ..." Wie...

Ja. "et Dorotheae, Matthaeus Jon ..."

Wie ich sagte.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2021, 21:30
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von henrywilh
Ja, danke. Weiß auch nicht, wie ich auf "Braut"...

Ja, danke. Weiß auch nicht, wie ich auf "Braut" komme.
:o
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2021, 14:52
Antworten: 10
Hits: 212
Erstellt von henrywilh
Bei allen (oder fast allen?) Einträgen ist nach...

Bei allen (oder fast allen?) Einträgen ist nach dem Vornamen der Braut Schluss. Unmittelbar danach folgt immer "levavit" (also "hob aus der Taufe") und die Namen der Paten.

Hier steht hinter dem...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2021, 14:33
Antworten: 23
Hits: 463
Erstellt von henrywilh
Daumen hoch Na klar. Am 3. Sonntag nach Epiphanias. Das "&"...

Na klar. Am 3. Sonntag nach Epiphanias.
Das "&" wäre auch sinnlos.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 12.07.2021, 08:50
Antworten: 23
Hits: 463
Erstellt von henrywilh
Ja, es gibt da mehrere Ergebnisse bei google. ...

Ja, es gibt da mehrere Ergebnisse bei google.
Ich habe "Endl Großvater" als Suchbegriff eingegeben und >Bücher< angeklickt. Ergebnisse:
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.07.2021, 20:03
Antworten: 4
Hits: 220
Erstellt von henrywilh
Daumen hoch Ja, und es steht sogar das ü mit drin:...

Ja, und es steht sogar das ü mit drin: "fürst."[lich]
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 11.07.2021, 19:16
Antworten: 23
Hits: 463
Erstellt von henrywilh
Daumen hoch Völlig richtig! Und der Endl ist nun auch...

Völlig richtig!

Und der Endl ist nun auch klar:

135778
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.07.2021, 23:08
Antworten: 23
Hits: 463
Erstellt von henrywilh
--- gelöscht ---

--- gelöscht ---
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.07.2021, 17:32
Antworten: 23
Hits: 463
Erstellt von henrywilh
Richtig. Genauer genommen: "einstmals". Aber...

Richtig.
Genauer genommen: "einstmals". Aber die so Bezeichneten sind immer verstorben.

2.) Ich bleibe bei "Stuef Enkl", also Stief-Enkel.

3.) Weder Reschen-, noch Aschen-, sondern...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 10.07.2021, 10:35
Antworten: 23
Hits: 463
Erstellt von henrywilh
Herr Wilhelmb Werndl burger Unnd Handlßman zu...

Herr Wilhelmb Werndl burger Unnd
Handlßman zu Krembß, weylandt Herrn
Georgen Werndls, gewesten Rathsbürger
und Handlßman zu Krembß und Magda-
lena seiner hausfrau beeder seligen hinder-
laßner...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.07.2021, 22:06
Antworten: 6
Hits: 289
Erstellt von henrywilh
Dann verrate uns bitte, wie das Heiratsdatum ist,...

Dann verrate uns bitte, wie das Heiratsdatum ist, und wie das bei dem Mann aussieht.
SO wird das wohl nicht reichen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 04.07.2021, 22:36
Antworten: 2
Hits: 93
Erstellt von henrywilh
den 14tn. November Num. 5) Ist der Junggeselle...

den 14tn. November
Num. 5) Ist der Junggeselle Christoph Schwartz, weyl.
Johann Christoph Schwartzens gewesenen Ein
wohners, Schöppens u. Richters inn Klicken hinter
laßener eheliche jüngste...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 22:02 Uhr.