Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 472
Die Suche dauerte 0,01 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Libby
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 12:08
Antworten: 3
Hits: 188
Erstellt von Libby
Hallo Karla Hari, Marina. Ich danke Euch...

Hallo Karla Hari, Marina.
Ich danke Euch vielmals.

Bei dem Vornamen liege ich mit "Andreas" richtig?
Also aus heutiger Sicht.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 01:35
Antworten: 3
Hits: 188
Erstellt von Libby
Familienname des Brautvaters

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1620
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ratschitz
Namen um die es sich handeln sollte: Pantzner

Hallo.
Es handelt sich um...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 00:56
Antworten: 5
Hits: 155
Erstellt von Libby
Hallo. Ich würde auch Schneider lesen. Ich...

Hallo.
Ich würde auch Schneider lesen.

Ich danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 00:55
Antworten: 2
Hits: 129
Erstellt von Libby
Hallo Marina. Tja, bei anderen Matriken sieht...

Hallo Marina.
Tja, bei anderen Matriken sieht es mal aus wie Jahn und dann wieder wie John.
Die richtige Schreibweise wird wohl niemand mehr herausfinden.

Ich danke Dir
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 00:24
Antworten: 5
Hits: 155
Erstellt von Libby
Hallo Uschi, Marina, könnt Ihr den...

Hallo Uschi, Marina,
könnt Ihr den Familiennamen des Brautvaters lesen?
Hans ?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 20.11.2019, 00:06
Antworten: 2
Hits: 129
Erstellt von Libby
Vor- und Nachname sowie Herkunft

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1683
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ratschitz
Namen um die es sich handeln sollte: John

Hallo.
Es handelt sich um die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.11.2019, 23:46
Antworten: 5
Hits: 155
Erstellt von Libby
Familienname und Herkunft

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1689
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ugest
Namen um die es sich handeln sollte: Frietzsch

Hallo.
Es betrifft die...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 17.11.2019, 09:34
Antworten: 4
[gelöst] Kirchengönner?
Hits: 161
Erstellt von Libby
Hallo. Prima was Ihr da noch alles herauslesen...

Hallo.
Prima was Ihr da noch alles herauslesen konntet.
Dankeschön.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 16.11.2019, 23:06
Antworten: 4
[gelöst] Kirchengönner?
Hits: 161
Erstellt von Libby
Kirchengönner?

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1710
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ratschitz
Namen um die es sich handeln sollte: Trechßler

Hallo.
Ich bitte hier...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 19:53
Antworten: 9
Hits: 253
Erstellt von Libby
Hallo. Danke Dir. Weiß dann vielleicht...

Hallo.
Danke Dir.
Weiß dann vielleicht jemand, wie man in Wischezahn (Pilsen)
nach Matriken oder Daten sucht?
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 15.11.2019, 11:11
Antworten: 2
Hits: 241
Erstellt von Libby
Hallo jacq. Ich danke Dir, also hab ich's doch...

Hallo jacq.
Ich danke Dir, also hab ich's doch nicht auf den Augen.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 09:11
Antworten: 9
Hits: 253
Erstellt von Libby
Prima, prima. Ich Danke Euch. :)

Prima, prima.
Ich Danke Euch. :)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 08:41
Antworten: 9
Hits: 253
Erstellt von Libby
Hallo Karla Hari. Dahin tendiere ich auch. ...

Hallo Karla Hari.
Dahin tendiere ich auch.


Ich danke Euch beiden.
Forum: Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie 15.11.2019, 08:18
Antworten: 2
Hits: 241
Erstellt von Libby
Traumatriken in Marianske Radcice

Die Suche betrifft das Jahr oder den Zeitraum:
Genaue Orts-/Gebietseingrenzung: Maria Ratschitz
Konfession der gesuchten Person(en): atholisch
Bisher selbst durchgeführte Internet-Recherche...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.11.2019, 07:53
Antworten: 9
Hits: 253
Erstellt von Libby
Hallo Bernd. Ich danke Dir. Ich denke mit...

Hallo Bernd.
Ich danke Dir.

Ich denke mit Wieschezahn ist bestimmt Wisterschan gemeint.
Was glaubst Du, heisst die Braut Jahn oder John?
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 14.11.2019, 22:15
Antworten: 9
Hits: 253
Erstellt von Libby
Bitte um Bestätigung o. Korrektur

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1714
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Maria Ratschitz
Namen um die es sich handeln sollte: Trecksler

Hallo.
Ich lese:...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.11.2019, 21:09
Antworten: 2
Hits: 109
Erstellt von Libby
Hallo Henrywilhelm, prima, ich danke Dir.

Hallo Henrywilhelm,
prima, ich danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 08.11.2019, 20:50
Antworten: 2
Hits: 109
Erstellt von Libby
Familienname und Herkunft

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1684
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Georgensdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Bergner

Hallo.
Es handelt sich...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 20:51
Antworten: 3
Hits: 105
Erstellt von Libby
Hallo Marina, Horst, ich danke Euch.

Hallo Marina, Horst, ich danke Euch.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 20:20
Antworten: 3
Hits: 105
Erstellt von Libby
Hilfe bei Brautvater & Bräutigam

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1674
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Fleischer

Hallo, es betrifft den 11.11.1674....
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 05:38
Antworten: 2
[gelöst] FN des Brautvaters
Hits: 94
Erstellt von Libby
Hallo fajo. Ich habe mal ein paar Seiten zurück...

Hallo fajo.
Ich habe mal ein paar Seiten zurück geblättert, da ist es etwas deutlicher zu lesen.
Dort steht Rochlitzer. Vielleicht ist es ja dieselbe Person.
Ich Danke Dir.
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 05.11.2019, 05:26
Antworten: 2
[gelöst] FN des Brautvaters
Hits: 94
Erstellt von Libby
FN des Brautvaters

Quelle bzw. Art des Textes: Traumatrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1679
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Langenwiesen
Namen um die es sich handeln sollte: Hebelt

Hallo.
Es betrifft die...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.10.2019, 14:54
Antworten: 4
Hits: 267
Erstellt von Libby
Hallo Horst. Prima, danke für die Übersetzung. ...

Hallo Horst.
Prima, danke für die Übersetzung.

Hier jetzt der richtige Link. Sorry.
...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 30.10.2019, 09:04
Antworten: 4
Hits: 267
Erstellt von Libby
Hallo Horst. Sie stammt wohl aus Willersdorf. ...

Hallo Horst.
Sie stammt wohl aus Willersdorf.

Hier die Trauung.
http://vademecum.soalitomerice.cz/vademecum/permalink?xid=09ddd7cea03b9b8d:4e496e4e:12216bae987:-7d06&scan=326#scan326...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 29.10.2019, 23:32
Antworten: 4
Hits: 267
Erstellt von Libby
Bitte um Lesehilfe in Latein

Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrik
Jahr, aus dem der Text stammt: 1746
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Georgensdorf
Namen um die es sich handeln sollte: Pantzner/Neiber

Hallo.
Es betrifft...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 472

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:55 Uhr.