Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250
Die Suche dauerte 0,13 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: Astrodoc
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe Heute, 13:59
Antworten: 1
Hits: 51
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese es so: 5 Johan...

:moin:

Ich lese es so:

5

Johan Wil-
helm Rüter
genannt
Hüls
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 13:06
Antworten: 4
Hits: 62
Erstellt von Astrodoc
:moin: No 17 Sduny (Zduny) Anzeige:...

:moin:

No 17
Sduny (Zduny)

Anzeige: in der Stadt Sdunskajawolja (Zdunska Wola), am 7./19. Januar 1889, um 2 Uhr nachmittags

Zeugen: Michail Eduard Wicha, Webermeister, 49 Jahre alt, und...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 12:58
Antworten: 3
Hits: 75
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Zu übersetzen gibt's hier (fast) nix....

Hallo!

Zu übersetzen gibt's hier (fast) nix. Im Deutsch-Lesehilfeforum hättest du bestimmt längst Antwort erhalten. :wink:

Den 22. Maij, Georgen Leitner
oeber(?) Forraigen einen Sohn mit...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 12:45
Antworten: 2
Hits: 57
Erstellt von Astrodoc
Hallo! N 78. Olimpija (Olimpia...

Hallo!

N 78.
Olimpija (Olimpia...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 11:24
Antworten: 2
Hits: 59
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! N 139. Stenschize (Stęszyce)...

Guten Morgen!

N 139.
Stenschize (Stęszyce)

Anzeige: in der Stadt Sdunskajawolja (Zdunska Wola), am 11./24. Juni 1912, um 5 Uhr nachmittags

Anzeigender (=Vater): Glaser Robert, Weber, 24...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 10:21
Antworten: 1
Hits: 58
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Sehr gut! Und dies...

Guten Morgen!



Sehr gut!
Und dies ist m.E. sogar die optimale Form der Verlinkung. Mit einem Klick hat man die maximale Auflösung UND man kann noch übersichtlich im Kirchenbuch navigieren....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Heute, 09:57
Antworten: 5
Hits: 95
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Der rote Pfeil zeigte doch auf...

Guten Morgen!

Der rote Pfeil zeigte doch auf "virtuosa Maria Schäflerin".

Weiter geht es mit "... Petri et
ux.(oris) eius Christinae Müllekherin ____ (=legitima?)"
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:47
Antworten: 1
Hits: 70
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Das hier ist aber ein...

Hallo!

Das hier ist aber ein Kronenberger-Eintrag :wink:


10.

Anzeige: in der Stadt Dabie, am 24. Januar 1831, um 1 Uhr nachmittags

Zeugen: Gottfryd Kronenberger, Tuchmacher, 46 Jahre,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:32
Antworten: 5
Hits: 89
Erstellt von Astrodoc
Also "Kleinbesitzer". Hatten wir doch schon des...

Also "Kleinbesitzer". Hatten wir doch schon des Öfteren, oder? :wink:



P.S. Ich habe leider gerade keinen Zugriff auf meine Analog-Bücher.
Kennst du gute online-Wörterbücher? Z.B. so etwas...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:21
Antworten: 5
Hits: 95
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Da würd ich "Schäflerin" lesen. ...

Hallo!

Da würd ich "Schäflerin" lesen.




P.S.
Bevor ich wieder explodiere :wink::
Wir wissen hier alle im Leseforum, wie sch....lecht die Seite matriken.tirol.gv.at bezüglich einer...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 22:04
Antworten: 5
Hits: 89
Erstellt von Astrodoc
:moin: N 14. Olimpija (Olimpia...

:moin:

N 14.
Olimpija (Olimpia...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:28
Antworten: 3
Hits: 85
Erstellt von Astrodoc
:moin: Ich lese den Text so: Majus ...

:moin:

Ich lese den Text so:

Majus
14. ist conducirt worden solemniter joannes grasmug bergler
und wasnerischer Ammtman in Daniel Egg, alt 70 jahr
provisus omnibus sacramentis, sod.(alitas)...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 16:10
Antworten: 6
Hits: 111
Erstellt von Astrodoc
Das polnische Pendant zu обывательница ist...

Das polnische Pendant zu обывательница ist obywatelka - Bürgerin.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 12:20
Antworten: 5
Hits: 101
Erstellt von Astrodoc
Wurde es doch schon längst. Stichwort:...

Wurde es doch schon längst. Stichwort: autosomal-rezessiver Erbgang

Daher füge ich in meiner o.g. Aussage zwischen "erst" und "bei" - sozusagen als Spaßbremse - ein:
"... mit einer erhöhten...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 12:03
Antworten: 2
Hits: 77
Erstellt von Astrodoc
Moin! Ah, der Link wurde doch noch getestet...

Moin!

Ah, der Link wurde doch noch getestet und korrigiert :wink:


64.
Anzeige: in der Stadt Dabie, am 30. Juni 1831, um 7 Uhr morgens

Zeugen: Frydryk Zedler, Schuhmacher, 32 Jahre alt,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 11:54
Antworten: 2
Hits: 48
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ich versuche zu ergänzen: ...

Hallo!

Ich versuche zu ergänzen:

honestus Juvenis
Valentinus Kamerlander, honesti Severini
Kamerlander p.m. et Claudiae Stäriacobin(??? = Steyrjacob?) coniugum
legitimus filius ...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 11:47
Antworten: 5
Hits: 101
Erstellt von Astrodoc
:volltoll::muahaha::grins: Die Behinderung...

:volltoll::muahaha::grins:

Die Behinderung kommt dann erst bei den aus der Blutsverwandten-Heirat hervorgegangenen Nachkommen.
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte Gestern, 08:06
Antworten: 6
Hits: 111
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Die "Spießbürgerin,...

Guten Morgen!

Die "Spießbürgerin, Philisterin" haben Google Translator, Langenscheidt und Pons ausgespuckt. Deepl schwieg dazu :D

Habe jetzt in meine älteren Printversionen geschaut:
1....
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 22:46
Antworten: 6
Hits: 111
Erstellt von Astrodoc
Weiter geht's ... Braut: Teresija Ljumpe,...

Weiter geht's ...

Braut: Teresija Ljumpe, Spießbürgerin(?), 49 Jahre, Witwe nach dem in Sdunskajawolja im letzten Jahr verstorbenen Franzischek Ljumpe, geboren in Schlokenau in Böhmen, wohnhaft in...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 21:36
Antworten: 6
Hits: 111
Erstellt von Astrodoc
Griaß God! Gibt's die Kirchenbuchseite auch...

Griaß God!

Gibt's die Kirchenbuchseite auch in "scharf"? Da kriegt man ja Augenkrebs! :wink:
(Nee, auch bei genbaza.pl derselbe Scan :-/)

Sdunskajawolja (Zdunska Wola)
Eintrag 48.

Heirat:...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 19:08
Antworten: 2
Hits: 70
Erstellt von Astrodoc
Ja, ich! :wink: Opoczynski...

Ja, ich! :wink:

Opoczynski...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 19:06
Antworten: 4
Hits: 82
Erstellt von Astrodoc
:moin: Unter diesem Link...

:moin:


Unter diesem Link (https://matriken.tirol.gv.at) --> Pfarren A-H --> Pfarren B --> Breitenbach am Inn --> Traubuch --> Traubuch 1619-1692_MF 0665-7 --> Übersicht 11/15 --> Bild 105 (=...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 11:49
Antworten: 2
Hits: 80
Erstellt von Astrodoc
Hallo! Ad 1) Wie Aleš schon sagte, es ist...

Hallo!


Ad 1) Wie Aleš schon sagte, es ist ein lateinischer Heirateintrag. Die Sprache sollte im Thementitel erwähnt werden (s.o. gelber Kasten, Satz 5).
Ad 2) Der Vater ist Vitus/Veit Kopetzki,...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 09:12
Antworten: 7
Hits: 110
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! Der kath. Pfarrer ist...

Guten Morgen!

Der kath. Pfarrer ist zeitgleich der Standesbeamte.
Eine Taufe fand nicht statt. Der Name wurde "auf Wunsch" des Vaters vergeben.


Im tausendachthundertelften Jahr, am...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 14.05.2021, 08:55
Antworten: 2
Hits: 68
Erstellt von Astrodoc
Guten Morgen! No 16 Sdunskajawolja...

Guten Morgen!


No 16
Sdunskajawolja (Zdunska Wola)

Heirat: in Sdunskajawolja, am 8./21. Februar 1914, um 2 1/2 Uhr nachmittags, in der hiesigen ev.-augsb. Kirche

Zeugen: Robert Kljuttig,...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 1250

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 16:58 Uhr.