Home
|
Impressum
|
Blog
Registrieren
Hilfe
Chat
Benutzerliste
Team
Kalender
Suchen
Heutige Beiträge
Alle Foren als gelesen markieren
Ahnenforschung.Net Forum
>
Foren durchsuchen
Suchergebnisse
Benutzername
Angemeldet bleiben?
Kennwort
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.
Hinweise
Liebe Ahnenforscher, in den nächsten Wochen könnte das Forum u.U. an einem Tag für einige Zeit nicht erreichbar sein. In dieser Zeit wird die Software auf den neuesten Stand gebracht. Im Idealfall nachts, aber das ist nicht sicher.
Leider ist es nicht möglich, einen genauen Termin zu benennen!
Falls es soweit ist, bitte nicht verzagen, versucht es einfach nach einiger Zeit nochmal.(20.3.24)
Achtung!
Derzeit ist es nicht möglich Mails über das Forum an andere Benutzer zu schicken! Die Funktion wurde vorübergehend deaktiviert.
Bitte nutzt die PN Funktion und tauscht Eure Mailadressen aus.
Seite 1 von 3
1
2
3
>
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 56
Die Suche dauerte
0,01
Sekunden.
Suchen:
Beiträge von:
Weber1978
Forum:
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
28.12.2023, 21:43
Antworten:
10
KB Arnsdorf (č. jetzt: Arnoltice)
Hits:
5.134
Erstellt von
Weber1978
kein Zugriff?
Hallo Juergen DD und Malu, ich habe gerade euren Beitrag entdeckt und auf den Link geklickt. Leider gelange ich nur zu einer Maske und nicht direkt zu einem pdf Dokument o.ä.. Stelle ich mich zu doof...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
05.03.2022, 15:03
Antworten:
5
[gelöst]
Übersetzung Urkunde 1881 Dresden
Hits:
2.656
Erstellt von
Weber1978
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
05.03.2022, 10:39
Antworten:
5
[gelöst]
Übersetzung Urkunde 1881 Dresden
Hits:
2.656
Erstellt von
Weber1978
Übersetzung Urkunde 1881 Dresden
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt:
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Hallo zusammen,
könnt ihr mir bei der Übersetzung dieser Sterbeurkunde meines Vorfahren Friedrich...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
27.08.2021, 13:25
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
bereits hier gelöst: ...
bereits hier gelöst:
https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=209104
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
23.08.2021, 18:25
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Übersetzungshilfe - polnisch - Trauung Ignaz Hampel
Hallo zusammen,
danke einer lieben Forscherkollegin, habe ich hier die Trauungsurkunde meines Vorfahren Ignaz HAMPEL gefunden. Sie ist jedoch auf polnisch. Könnt ihr mir bitte bei der Übersetzung...
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
31.03.2018, 15:08
Antworten:
4
[gelöst]
Eheurkunde 1900
Hits:
1.453
Erstellt von
Weber1978
Danke!
Danke!
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
31.03.2018, 14:36
Antworten:
4
[gelöst]
Eheurkunde 1900
Hits:
1.453
Erstellt von
Weber1978
Danke! Dann fehlt ja nur noch: 23 Jahre...
Danke!
Dann fehlt ja nur noch:
23 Jahre alt, wohnhaft in ______ ?
Forum:
Lese- und Übersetzungshilfe
31.03.2018, 14:04
Antworten:
4
[gelöst]
Eheurkunde 1900
Hits:
1.453
Erstellt von
Weber1978
Eheurkunde 1900
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hohenmölsen
Namen um die es sich handeln sollte:
Liebe Forscherfreunde,
ich benötige...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
22.03.2018, 19:45
Antworten:
9
[gelöst]
Übersetzung - russisch Lodz 1885
Hits:
1.830
Erstellt von
Weber1978
Vielen Dank Balthasar, für die Lösung des Rätsels...
Vielen Dank Balthasar, für die Lösung des Rätsels um den Ort. Online sind in Polen leider keine Scans zu Turek verfügbar, aber bei Family Search gibt es Filme, welche ich mir bei uns einem Center...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
19.03.2018, 17:23
Antworten:
9
[gelöst]
Übersetzung - russisch Lodz 1885
Hits:
1.830
Erstellt von
Weber1978
Hallo Balthasar und Maschenka, vielen Dank...
Hallo Balthasar und Maschenka,
vielen Dank für die Hinweise.
Ja, ich bin mir nun, dank Balthasar, sicher, dass dieser Franciczek Morakwski der richtige ist (siehe:...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
17.03.2018, 18:15
Antworten:
4
[gelöst]
Trauung BRAUNER 1837 in Lodz - polnisch
Hits:
1.278
Erstellt von
Weber1978
Suuuper! Besten Dank. Das sind ja ergiebige...
Suuuper! Besten Dank. Das sind ja ergiebige Informationen und es geht mit der Forschung nun nach Österreich bzw. Tschechien. :-)
Zu Teresa Anna Marya SÜNDERMANN / ZYNDERMANN habe ich mal nach...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
17.03.2018, 17:54
Antworten:
19
[gelöst]
Geburtseintrag 1899 Lodz - polnisch
Hits:
3.639
Erstellt von
Weber1978
Sorry, ich hatte den falschen Jan kopiert. ...
Sorry, ich hatte den falschen Jan kopiert.
Kannst du bitte das Geburtsdatum dieses Jan aus der Urkunde herauslesen?
*1871-415 Jan Morawski in Lodz, kath. (Vater)...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
16.03.2018, 16:23
Antworten:
19
[gelöst]
Geburtseintrag 1899 Lodz - polnisch
Hits:
3.639
Erstellt von
Weber1978
Hallo Balthasar, kannst du oder auch gern...
Hallo Balthasar,
kannst du oder auch gern jemand anderes, mir das Geburtsdatum, von dem von Dir hier [23.02. um 14:35 Uhr] gefundenenen Jan Morwaski nennen?:
*1895-610 Jan Morawski...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
16.03.2018, 16:15
Antworten:
9
[gelöst]
Übersetzung - russisch Lodz 1885
Hits:
1.830
Erstellt von
Weber1978
Vielen Dank! Welcher Ort soll das nur sein?...
Vielen Dank!
Welcher Ort soll das nur sein? Turk gibt es ja so nicht.
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
16.03.2018, 16:13
Antworten:
4
[gelöst]
Trauung BRAUNER 1837 in Lodz - polnisch
Hits:
1.278
Erstellt von
Weber1978
Kann mir jemand helfen und diese Schrift...
Kann mir jemand helfen und diese Schrift entziffern?
Danke!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
13.03.2018, 18:23
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Hallo Balthasar, danke diese Infos hatte ich...
Hallo Balthasar,
danke diese Infos hatte ich auch bereits gefunden und in meinem Ahnenprogramm eingepflegt. Bei den Eltern von Willibald komme ich allerdings nun nicht mehr weiter.
Viele Grüße...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.03.2018, 18:50
Antworten:
9
[gelöst]
Übersetzung - russisch Lodz 1885
Hits:
1.830
Erstellt von
Weber1978
Übersetzung - russisch Lodz 1885
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1885
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Lodz
Namen um die es sich handeln sollte: Morawski
Liebe Forscherfreunde,
ich bin auf eine...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.03.2018, 18:31
Antworten:
2
[gelöst]
Trauung BRAUNER 1861 in Lodz - polnisch
Hits:
1.109
Erstellt von
Weber1978
Danke!
Danke!
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
12.03.2018, 18:30
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Hallo Balthasar, vielen Dank für Deine...
Hallo Balthasar,
vielen Dank für Deine Antwort. Zu meinen Ahnen passt jedoch nur der erste Link. Ich weiß gesichert:
Sohn: Hugo HAMPEL *18.04.1900 in Lodz
Vater: Willibald HAMPEL *16.03.1865...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.03.2018, 12:02
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Es gibt noch weitere Kinder von Ignaz HAMPEL...
Es gibt noch weitere Kinder von
Ignaz HAMPEL und Marianna RAUCH / RASZ / RAP / RACZEK /
1841 #62: http://metryki.genealodzy.pl/metryki.php?op=kt&ar=3&zs=1562d&sy=1841&kt=1
1842 #216:...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.03.2018, 10:48
Antworten:
4
[gelöst]
Trauung BRAUNER 1837 in Lodz - polnisch
Hits:
1.278
Erstellt von
Weber1978
Trauung BRAUNER 1837 in Lodz - polnisch
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: Brauner
Liebe Forscherfreunde,
ich habe die Trauung...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
11.03.2018, 10:44
Antworten:
2
[gelöst]
Trauung BRAUNER 1861 in Lodz - polnisch
Hits:
1.109
Erstellt von
Weber1978
Trauung BRAUNER 1861 in Lodz - polnisch
Quelle bzw. Art des Textes:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1861
Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Namen um die es sich handeln sollte: BRAUNER
Liebe Forscherfreunde,
ich habe die Trauung...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
07.03.2018, 20:03
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Liebe Forscherfreunde, ich bin weiterhin auf...
Liebe Forscherfreunde,
ich bin weiterhin auf der Suche nach den Eltern von Hugo HAMPEL. Ich habe nun über diese Suchmaske weitergeforscht: ...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
25.02.2018, 18:11
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Hallo Balthasar, vielen Dank für deine...
Hallo Balthasar,
vielen Dank für deine schnelle Hilfe.
So wie es aussieht ist dieser Ignaz HAMPEL nicht der Vater von Willibald, zum einen passt das Alter nicht (müsste ja nun 1832 geboren...
Forum:
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
24.02.2018, 20:37
Antworten:
13
[gelöst]
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Hits:
4.636
Erstellt von
Weber1978
Geburtseinträge HAMPEL polnisch 1865 Lodz / 1843 Stzelce
Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1865 / 1843
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Polen - Lodz / Stzelce
Namen um die es sich handeln sollte: Hampel
Liebe...
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 56
Seite 1 von 3
1
2
3
>
Gehe zu
Benutzerkontrollzentrum
Private Nachrichten
Abonnements
Wer ist online
Foren durchsuchen
Forum-Startseite
Allgemeine Diskussionsforen
Genealogie-Forum Allgemeines
Berufsbezogene Familiengeschichtsforschung
Erfahrungsaustausch - Plauderecke
Neuvorstellungen
Aktuelle Umfragen
Ortssuche
Heraldik und Wappenkunde
Grundsätzliche Hinweise zur Heraldik
Militärbezogene Familiengeschichtsforschung
Lese- und Übersetzungshilfe
Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte
Begriffserklärung, Wortbedeutung und Abkürzungen
Namenkunde
Orts- und topographische Namen
Auswanderung
Ancestry-Datenbank
Adelsforschung
Genealogische Forschungen zu prominenten Familien und Personen
Abofallen und andere genealogische Reinfälle bzw. Fallen
Marktplatz
Software und Technik
Genealogie-Programme
Internet, Homepage, Datenbanken, DNA
Ancestry-Datenbank
Foren für Bundesländer der Bundesrepublik Deutschland
Baden-Württemberg Genealogie
Bayern Genealogie
Berlin Genealogie
Brandenburg Genealogie
Bremen Genealogie
Hamburg Genealogie
Hessen Genealogie
Mecklenburg-Vorpommern Genealogie
Niedersachsen Genealogie
Nordrhein-Westfalen Genealogie
Rheinland-Pfalz Genealogie
Saarland Genealogie
Sachsen Genealogie
Sachsen-Anhalt Genealogie
Schleswig-Holstein Genealogie
Thüringen Genealogie
Ehemalige deutsche (Siedlungs-)Gebiete
Schlesien Genealogie
Elsaß-Lothringen Genealogie
Pommern Genealogie
Posen Genealogie
Ost- und Westpreußen Genealogie
Böhmen, Mähren, Sudetenland, Karpaten Genealogie
Siebenbürgen, Banat Genealogie
Neumark (Ostbrandenburg) Genealogie
Mittelpolen und Wolhynien Genealogie
Russland, Galizien, Bukowina, Wolgaregion, Bessarabien Genealogie
Donauschwaben, Ungarn, Slowenien, Slawonien, Batschka Genealogie
Baltikum Genealogie
Foren für Genealogie in anderen Ländern
Österreich und Südtirol Genealogie
Schweiz und Liechtenstein Genealogie
Benelux Genealogie
Internationale Familienforschung
Requests in English / Anfragen in englischer Sprache
Neuigkeiten, Tipps und Hilfen
Neues aus der Welt der Genealogie
Interna
Rund um dieses Forum
Foren-Anleitung
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt
16:24
Uhr.