Zurück   Ahnenforschung.Net Forum > Foren durchsuchen
Hier klicken, falls Sie Ihr Kennwort vergessen haben.

Hinweise

Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 785
Die Suche dauerte 0,06 Sekunden.
Suchen: Beiträge von: baerlinerbaer
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.07.2022, 14:19
Antworten: 2
Hits: 288
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Bernd, besser spät als nie: vielen...

Hallo Bernd,

besser spät als nie: vielen Dank für deine Hilfe. Den Ort hatte ich irgendwie echt nicht gefunden.

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 02.07.2022, 14:17
Antworten: 2
Hits: 205
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Scriptoria, besser spät als nie: ...

Hallo Scriptoria,

besser spät als nie:
Danke für deinen Hinweis. Den Beruf habe ich echt noch nie irgendwo gehört oder gelesen - aber er könnte passen, so dass ich den so übernommen habe.

Gruß...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 28.05.2022, 14:12
Antworten: 5
Hits: 420
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Astrodoc, danke für deinen Hinweis....

Hallo Astrodoc,

danke für deinen Hinweis. Das hatte ich allen Ernstes komplett vergessen (daher passt das "nicht zu fassen" wie die Faust aufs Auge :D). Vermutlich habe ich das damals komplett...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 27.05.2022, 22:00
Antworten: 5
Hits: 420
Erstellt von baerlinerbaer
Ist wirklich niemand hier, der mir mit diesem...

Ist wirklich niemand hier, der mir mit diesem polnischen Eintrag weiterhelfen kann? Zumindest eine Transkription würde ja schon ein Stück weit helfen ...

Gruß
Baerlinerbaer
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 22.05.2022, 01:54
Antworten: 5
Hits: 420
Erstellt von baerlinerbaer
Ok, das war mir neu. Danke für die Info. Ich...

Ok, das war mir neu. Danke für die Info.

Ich habe die Anlage noch angefügt. Scheinbar hatte ich mal wieder vergessen vor dem Schließen des Anhänge-Fensters auf "Hochladen" zu klicken.

Gruß...
Forum: Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte 21.05.2022, 13:10
Antworten: 5
Hits: 420
Erstellt von baerlinerbaer
[Polnisch] Sterberegister-Eintrag von 1904

Quelle bzw. Art des Textes:
Sterberegister-Eintrag Standesamt Lubiewo

Jahr, aus dem der Text stammt:
1904

Ort/Gegend der Text-Herkunft:
Königlich Salsesche, Kreis Schwetz, Westpreußen
...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.05.2022, 10:47
Antworten: 2
Hits: 135
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo, oh man, na klar. Und ich habe die...

Hallo,

oh man, na klar. Und ich habe die ganze Zeit "sucht" gelesen und gerätselt, was das denn für ne komische Sucht sein soll.

Daher: danke einmal mehr an dich.

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 19.05.2022, 01:52
Antworten: 2
Hits: 135
Erstellt von baerlinerbaer
Beerdigungsbuch-Eintrag - Todesursache

Quelle bzw. Art des Textes:
Beerdigungsbuch-Eintrag

Jahr, aus dem der Text stammt:
1846

Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Koritowo, Kreis Schwetz (ev. Kirchengemeinde Schirotzken)

Namen...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.04.2022, 20:29
Antworten: 6
Hits: 176
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo ihr drei, vielen Dank für euren Hilfe...

Hallo ihr drei,

vielen Dank für euren Hilfe (im Fall von mawoi und Marina wieder einmal).

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 26.04.2022, 00:53
Antworten: 6
Hits: 176
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Marina, da hatten sich leider zwei /...

Hallo Marina,

da hatten sich leider zwei / zuviel in den Link verirrt. Ich habe dies korrigiert.

Im Anhang habe ich jetzt eine Datei mit mehr Text hochgeladen. Leider ist diese dann aber von...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2022, 22:13
Antworten: 3
Hits: 107
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo ihr beiden, auf den Idee bin ich...

Hallo ihr beiden,

auf den Idee bin ich natürlich gar nicht gekommen, da die Todesursache zu vermuten. Naja bei den unschönen Kirchenbüchern in Schirotzken kann man aber auch schnell was übersehen,...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 25.04.2022, 22:11
Antworten: 6
Hits: 176
Erstellt von baerlinerbaer
Beerdigungsbuch-Eintrag - Todesursache

Quelle bzw. Art des Textes:
Beerdigungsbuch-Eintrag

Jahr, aus dem der Text stammt:
1816

Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Schwetz, Kreis Schwetz, Westpreußen
(Schwetz Landgemeinde)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 23:38
Antworten: 3
Hits: 107
Erstellt von baerlinerbaer
Ortsangabe Beerdigungsbuch-Eintrag 1824

Quelle bzw. Art des Textes:
Beerdigungsbuch-Eintrag

Jahr, aus dem der Text stammt:
1824

Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Koritow, Kreis Schwetz, Westpreußen
(Kirchengemeinde Schirotzken)
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 22:15
Antworten: 2
Hits: 100
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Marina, vielen Dank für den Tipp....

Hallo Marina,

vielen Dank für den Tipp. Darauf, das "w" wegzulassen, bin ich natürlich mal wieder nicht gekommen ... :D Aber der Ort scheinbar mir wirklich passend.

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 17:52
Antworten: 4
Hits: 97
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Jette, ich lese dort Folgendes: ...

Hallo Jette,

ich lese dort Folgendes:

1. Anna verehel. Katzerin in Binnewitz
2. Maria verehel. Weickertin in Münnichswalde

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.04.2022, 17:17
Antworten: 2
Hits: 100
Erstellt von baerlinerbaer
Ortsangabe Taufbuch-Eintrag 1803

Quelle bzw. Art des Textes:
Taufbuch-Eintrag

Jahr, aus dem der Text stammt:
1803

Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Schwetz Landgemeinde, Kreis Schwetz, Westpreußen

Namen um die es sich...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken, DNA 21.02.2022, 21:25
Antworten: 121
Hits: 21.227
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo, das Digitalisieren müssen die Archive...

Hallo,

das Digitalisieren müssen die Archive selbst übernehmen. Die fertigen Digitalisate geben Sie dann an Archion, wo dann das Materal für die Online-Nutzung aufbereitet (bspw. in die kleinen...
Forum: Internet, Homepage, Datenbanken, DNA 05.02.2022, 00:27
Antworten: 121
Hits: 21.227
Erstellt von baerlinerbaer
Joa im Bereich R-S ist da irgendwie noch ne...

Joa im Bereich R-S ist da irgendwie noch ne ordentlich Lücke, denn bis auf ein paar einzelnen Pfarreien ist da noch nichts im Angebot. Ich warte in dem Bereich noch auf Schwerin.

Gruß...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 15.01.2022, 14:10
Antworten: 2
Hits: 205
Erstellt von baerlinerbaer
Taufbuch-Eintrag von 1747 - Beruf des Vaters gesucht

Quelle bzw. Art des Textes:
Taufbuch-Eintrag

Jahr, aus dem der Text stammt:
1747

Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Letschin, Kreis Lebus, Brandenburg

Namen um die es sich handeln sollte:
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 24.11.2021, 00:52
Antworten: 7
Hits: 591
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Scriptoria, Da habe ich leider...

Hallo Scriptoria,



Da habe ich leider nichts gefunden im Zeitraum 1773 - 1807 in Schirotzken. Einzig den Namen Begalkin / Bejalkin konnte ich dort als ähnlicher Name finden.

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.11.2021, 19:45
Antworten: 7
Hits: 591
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Anna Sara, Halo Scriptoria, vielen...

Hallo Anna Sara, Halo Scriptoria,

vielen Dank für eure Hilfe. Dann lag ich ja mit den beiden letzten Spalten richtig. Das Söhnl. hatte ich einfach mal vergessen bei der Transkription, jetzt aber...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.11.2021, 15:34
Antworten: 7
Hits: 384
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo, vielen Dank euch beiden für die Hilfe...

Hallo,

vielen Dank euch beiden für die Hilfe - und an Anna-Sara zudem für das recherchieren des Ortes. Es dürfte sich um den Herkunftsort der Braut handeln, da der Bräutigam eher von weiter...
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 22.11.2021, 15:31
Antworten: 7
Hits: 591
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Scriptoria, vielen Dank für deine...

Hallo Scriptoria,

vielen Dank für deine Tipps. Vielleicht mag sich hieran ja noch jemand anderer versuchen, auch wenn das kein besonders sauberer Eintrag ist.

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.11.2021, 22:47
Antworten: 7
Hits: 384
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo Marina, ich habe es jetzt so gemacht,...

Hallo Marina,

ich habe es jetzt so gemacht, wie von dir vorgeschlagen.

Gruß
Christian
Forum: Lese- und Übersetzungshilfe 21.11.2021, 21:33
Antworten: 2
[gelöst] NSDAP-Karteikarte
Hits: 300
Erstellt von baerlinerbaer
Hallo jonasjosef, das kann man eigentlich...

Hallo jonasjosef,

das kann man eigentlich sehr gut lesen. Es steht dort Folgendes:



Gruß
Baerlinerbaer
Zeige Ergebnis 1 bis 25 von 785

 
Gehe zu
Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 23:55 Uhr.