Ahnenforschung.Net Forum

Ahnenforschung.Net Forum (https://forum.ahnenforschung.net/index.php)
-   Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte (https://forum.ahnenforschung.net/forumdisplay.php?f=84)
-   -   [gelöst] Trauung Latein; ein paar Worte fehlen (https://forum.ahnenforschung.net/showthread.php?t=180807)

Tabatabei 17.10.2019 18:58

Trauung Latein; ein paar Worte fehlen
 
Quelle bzw. Art des Textes: KB Eintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1667
Ort/Gegend der Text-Herkunft: Kirchdorf an der Amper / Freising
Namen um die es sich handeln sollte: Mösl / Wolf



Guten Abend zusammen,

bei folgendem Heiratseintrag fehlen mir ein paar Worte:

Die 21. Aprilis contrax? Thomas
Mösl Georgy Mösls ? zu
? e parochia ? et Ursula
uxoris eius legitimus filius: et Anna
Wolfin, Jacobi Wolfen de perkbauer
prope Kirchdorf (p.m.) et Maria ?,
nune vidua quoque legitima filia.
huius testes ? ex parte sponsi
Wolf Widman de Wippenhausen,
et Martin pader? Mesner ?
Ex parte Sponsa, Wolf murr de ?
et Georg Hofmeister ? de Zolling

den ganzen Eintrag findet man hier, Seite 294 oben:

http://dfg-viewer.de/show/?id=2&tx_d...%5Bpage%5D=148


vielen herzlichen Dank

Lg
Taba

Horst von Linie 1 17.10.2019 19:54

Hallo,
er stammt aus Vischdobl Pfarre Inthoven = Inkofen.
http://dfg-viewer.de/show/cache.off?...3614a75794b434

Der Mesner ist aus Amper und die Braut aus Perkhoven.

Tabatabei 17.10.2019 20:40

Hallo Horst,

vielen Dank, da wär ich nie drauf gekommen.

Einen schönen Abend noch


Lg
Taba


Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 22:15 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.