Lesehilfe_Aufenthaltsort des Vaters
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
Quelle bzw. Art des Textes: Standesamt Berlin Jahr, aus dem der Text stammt: 1908 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Berlin Namen um die es sich handeln sollte: Johann Hoya Hallo Ich kann in der Sterbeurkunde nicht den letzten Wohnort des Vaters entziffern. Die Textpassage: ... (der nicht leserliche Ort) Gouvernement Warschau in Russland ... Ich vermute, dass evtl. Rochowo gemeint sein könnte (wäre dann in der Urkunde falsch geschrieben) Vielen Dank Ralf |
Hallo,
zu lesen ist da recht eindeutig ROCHOLLO. Die Deutung, um welchen Ort es sich handeln könnte, überlasse ich anderen. Die Ls sind unauffällig, weisen also auch nicht auf das polnische L mit Strich = Aussprache W hin. |
Danke dir!
Ich bin da deiner Meinung ... da es sich um einen Ort in Polen handelt, kann ich mir gut vorstellen, dass der Berliner Beamte nicht genau hingehört hat. Rochowo und Rochollo klingen ja recht ähnlich |
Nur dass das Rochowo, das ich spontan finde, zu Pommern gehörte und damit nicht zum Gouvernement Warschau.
|
Alle Zeitangaben in WEZ +1. Es ist jetzt 18:05 Uhr. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.